(2 Ch 30:1-11. És 5:1-7.) Ps 44.
1 Au chef des chantres. Sur les lis lyriques. D’Asaph. Psaume.
2 Prête l’oreille, berger d’Israël,
Toi qui conduis Joseph comme un troupeau!
Parais dans ta splendeur,
Toi qui es assis sur les chérubins!
3 Devant Éphraïm, Benjamin et Manassé, réveille ta force,
Et viens à notre secours!
4 O Dieu, relève-nous!
Fais briller ta face, et nous serons sauvés!
5 Éternel, Dieu des armées!
Jusques à quand t’irriteras-tu contre la prière de ton peuple?
6 Tu les nourris d’un pain de larmes.
Tu les abreuves de larmes à pleine mesure.
7 Tu fais de nous un objet de discorde pour nos voisins,
Et nos ennemis se raillent de nous.
8 Dieu des armées, relève-nous!
Fais briller ta face, et nous serons sauvés!
9 Tu avais arraché de l’Égypte une vigne;
Tu as chassé des nations, et tu l’as plantée.
10 Tu as fait place devant elle:
Elle a jeté des racines et rempli la terre;
11 Les montagnes étaient couvertes de son ombre,
Et ses rameaux étaient comme des cèdres de Dieu;
12 Elle étendait ses branches jusqu’à la mer,
Et ses rejetons jusqu’au fleuve.
13 Pourquoi as-tu rompu ses clôtures,
En sorte que tous les passants la dépouillent?
14 Le sanglier de la forêt la ronge,
Et les bêtes des champs en font leur pâture.
15 Dieu des armées, reviens donc!
Regarde du haut des cieux, et vois! Considère cette vigne!
16 Protège ce que ta droite a planté,
Et le fils que tu t’es choisi!…
17 Elle est brûlée par le feu, elle est coupée!
Ils périssent devant ta face menaçante.
18 Que ta main soit sur l’homme de ta droite,
Sur le fils de l’homme que tu t’es choisi!
19 Et nous ne nous éloignerons plus de toi.
Fais-nous revivre, et nous invoquerons ton nom.
20 Éternel, Dieu des armées, relève-nous!
Fais briller ta face, et nous serons sauvés!
Wasiiye le kabiir al-khannaayiin : Le yikhannuuh hasab al-hiss al-binaaduuh «Nuwwaar al-sitteeb», chahaadat Asaaf, mazmuur
1 Ya inta al-tuguud zurriiyit Yuusuf misil khanam,
ya raaʼi Israaʼiil, asmaʼ !
Ya inta al-gaaʼid foog al-makhluugiin al-samaawiyiin,
bayyin nafsak !
2 Giddaam gabaayil Afraayim
wa Banyaamiin wa Manassa,
gumm be kulla khuwwatak
wa taʼaal najjiina !
3 Ya Rabb, gabbilna aleek !
Wajjih aleena nuur wijhak
wa be da, aniina nanjo.
4 Ya Allah al-Ilaah al-Gaadir !
Lahaddi mata yigabbid khadabak
didd salaat chaʼabak ?
5 Inta tiʼakkilhum
khubza maʼjuuna be dumuuʼ.
Wa ticharribhum
talaata mikyaal hana dumuuʼ.
6 Wa inta sawweetna sabab hana huraaj le jiiraanna
wa udwaanna yichchammato foogna.
7 Ya l-Ilaah al-Gaadir, gabbilna aleek !
Wajjih aleena nuur wijhak
wa be da, aniina nanjo.
8 Min balad Masir,
inta maragt chadarat al-inab.
Wa taradt al-umam
wa maggant chadarat al-inab di.
9 Inta jahhazt leeha al-ard
wa hi dassat uruugha
wa malat al-balad.
10 Dullaha khatta al-jibaal
wa furuuʼha tuwaal misil al-arz al-kubaar.
11 Hi maddat furuuʼha lahaddi l-bahar al-Abyad
aywa, maganha lahaddi bahar al-Furaat.
12 Maala sawweet khuram katiiriin fi zariibitha
al-beehum al-naas al-faaytiin yagtaʼo al-inab ?
13 Wa halluuf al-khaaba yakhribha
wa haywaanaat al-kadaade yartaʼo foogha.
14 Ya l-Ilaah al-Gaadir, gabbil
wa min al-sama foog, anzur wa chiif !
Gumm wa fakkir
le chadarat al-inab di.
15 Ahmi al-magganatha iidak al-zeene
aywa, ahfad al-magan al-addaltah le nafsak.
16 Al-naas gataʼooh wa harragooh fi l-naar.
Khalli yiddammaro giddaam khadabak.
17 Khutt iidak fi l-naadum al-gaaʼid be zeenaaytak,
fi l-insaan al-inta zaatak anteetah gudra.
18 Khalaas, aniina ma nikissu minnak abadan.
Antiina al-haya wa be da, aniina ninaadu usmak.
19 Ya Allah al-Ilaah al-Gaadir,
gabbilna aleek !
Wajjih aleena nuur wijhak
wa be da, aniina nanjo.