Adresse et salutation
V. 1: cf. 2 Th 1:1, 2 2.1 Paul, et Silvain, et Timothée, à l’Église des Thessaloniciens, qui est en Dieu le Père et en Jésus-Christ le Seigneur: que la grâce et la paix vous soient données!
Succès de l’Évangile à Thessalonique, et fidélité de son Église
V. 2-10: cf. Ph 1:3-6. Col 1:3-8. 1 Th 2:13, 1 14.2 Nous rendons continuellement grâces à Dieu pour vous tous, faisant mention de vous dans nos prières, 3 nous rappelant sans cesse l’œuvre de votre foi, le travail de votre charité, et la fermeté de votre espérance en notre Seigneur Jésus-Christ, devant Dieu notre Père. 4 Nous savons, frères bien-aimés de Dieu, que vous avez été élus, 5 notre Évangile ne vous ayant pas été prêché en paroles seulement, mais avec puissance, avec l’Esprit Saint, et avec une pleine persuasion; car vous n’ignorez pas que nous nous sommes montrés ainsi parmi vous, à cause de vous. 6 Et vous-mêmes, vous avez été mes imitateurs et ceux du Seigneur, en recevant la parole au milieu de beaucoup de tribulations, avec la joie du Saint-Esprit, 7 en sorte que vous êtes devenus un modèle pour tous les croyants de la Macédoine et de l’Achaïe. 8 Non seulement, en effet, la parole du Seigneur a retenti de chez vous dans la Macédoine et dans l’Achaïe, mais votre foi en Dieu s’est fait connaître en tout lieu, de telle manière que nous n’avons pas besoin d’en parler. 9 Car on raconte, à notre sujet, quel accès nous avons eu auprès de vous, et comment vous vous êtes convertis à Dieu, en abandonnant les idoles pour servir le Dieu vivant et vrai, 10 et pour attendre des cieux son Fils, qu’il a ressuscité des morts, Jésus, qui nous délivre de la colère à venir.
Dep pa ged’a hi Paul-la
1 Ni an Paul ki Silas ki Timote, ami nga b’irimi mbaktum mba wanda mi agi Tok ka avo Tasalonik-ka suma hAlona Abui ki Salad’a Jesus Christ-sâ. Ar Alona mi vagi sumad’a ki b’leng nga halasa.
Tita ki he gagazid’a hi Tasaloni’îd’a
2 Ami nga lami mersi mAlona teteu kagi pet, ami nga djib’eremi kagi kur tchen mamid’a teteu mi. 3 Ami nga djib’eremi kagi bei ara ba avok Alona Abuya, yam sun nda tcholï ata he gagazi magid’id’a, yam sun magi d’a od’a, yam ve ta magi d’a yam hur magi ma tin ma yam Saleina Jesus Christ-sâ mi. 4 B’oziyomi suma Alona mi le kagi heîna, ami wami ala Alona mi managiya. 5 Kayam Zla d’a Djivi d’a ami tchagizi walata ni ki zla d’a ded’a go d’i, wani ni kad’enga ki ndjunda hi Muzuk ma bei tchod’a ba nid’a, zlapa ki we d’a gagazid’a hi Zla d’a Djivi ndatid’a mi. Kayam agi wagi ni nana ba, ami tid’imi adigagi á ndjunugi ge. 6 Agi tid’igi balum asemiya, balum asem Salad’a mi, kayam agi vagi zlad’a hAlonid’a ni ki djop vuna ngola, ni ki furî d’a Muzuk ma bei tchod’a ba na mi hagizid’a mi. 7 Kayam ndata, agi mbud’ugi ni vama taka mi suma a he gagazid’a yam ambas sa Maseduwan-nda ki d’a Akai-d’ina. 8 Kayam zlad’a hi Salad’id’a ti ndeï hatagi ti b’rau woi ni yam andaga d’a Maseduwan-nda ki d’a Akai-d’a hol li, wani he gagazi magi d’a yam Alonid’a, zlat nde ata yina pet. Kayam ndata, ami nga ki zla d’a ding á de kat tuo d’a. 9 Kayam azi tazi ki yazi a nga de zla ve d’a agi vami adigagid’a, ni nana ba, agi aragi fileina woi agi mbud’ugi hurugi mAlona á lagi sunda mAlo ma ari ma gagazina, 10 á djup Gorom ma nga mi tcholï akulo mi mba na ge. Ni Goroma Jesus ma mam tcholom akulo aduk suma matnina, ni Ma nga mi sud’i woi kur ayîna hAlona ma nga mi mbana.