Assassinat de Guedalia
V. 1-18: cf. Jé 40:6-16. 2 R 25:22-26. De 32:23De 27:25.
1 Au septième mois, Ismaël, fils de Nethania, fils d’Élischama, de la race royale, vint avec des grands du roi et dix hommes auprès de Guedalia, fils d’Achikam, à Mitspa. Là, ils mangèrent ensemble à Mitspa. 2 Alors Ismaël, fils de Nethania, se leva avec les dix hommes dont il était accompagné, et ils frappèrent avec l’épée Guedalia, fils d’Achikam, fils de Schaphan; il fit ainsi mourir celui que le roi de Babylone avait établi gouverneur du pays. 3 Ismaël tua encore tous les juifs qui étaient auprès de Guedalia à Mitspa, et les Chaldéens qui se trouvaient là, les gens de guerre. 4 Le second jour après l’assassinat de Guedalia, tandis que personne n’en savait rien, 5 il arriva de Sichem, de Silo et de Samarie, quatre-vingts hommes, qui avaient la barbe rasée et les vêtements déchirés, et qui s’étaient fait des incisions; ils portaient des offrandes et de l’encens, pour les présenter à la maison de l’Éternel. 6 Ismaël, fils de Nethania, sortit de Mitspa au-devant d’eux; il marchait en pleurant. Lorsqu’il les rencontra, il leur dit: Venez vers Guedalia, fils d’Achikam. 7 Et quand ils furent au milieu de la ville, Ismaël, fils de Nethania, les égorgea et les jeta dans la citerne, avec l’aide des gens qui l’accompagnaient. 8 Mais il se trouva parmi eux dix hommes, qui dirent à Ismaël: Ne nous fais pas mourir, car nous avons des provisions cachées dans les champs, du froment, de l’orge, de l’huile et du miel. Alors il les épargna, et ne les fit pas mourir avec leurs frères. 9 La citerne dans laquelle Ismaël jeta tous les cadavres des hommes qu’il tua près de Guedalia est celle qu’avait construite le roi Asa, lorsqu’il craignait Baescha, roi d’Israël; c’est cette citerne qu’Ismaël, fils de Nethania, remplit de cadavres. 10 Ismaël fit prisonniers tous ceux qui restaient à Mitspa, les filles du roi et tous ceux du peuple qui y demeuraient, et que Nebuzaradan, chef des gardes, avait confiés à Guedalia, fils d’Achikam; Ismaël, fils de Nethania, les emmena captifs, et partit pour passer chez les Ammonites. 11 Jochanan, fils de Karéach, et tous les chefs des troupes qui étaient avec lui, furent informés de tout le mal qu’avait fait Ismaël, fils de Nethania. 12 Ils prirent tous les hommes, et se mirent en marche pour attaquer Ismaël, fils de Nethania. Ils le trouvèrent près des grandes eaux de Gabaon. 13 Quand tout le peuple qui était avec Ismaël vit Jochanan, fils de Karéach, et tous les chefs des troupes avec lui, il en eut de la joie; 14 et tout le peuple qu’Ismaël avait emmené de Mitspa se retourna, et vint se joindre à Jochanan, fils de Karéach. 15 Mais Ismaël, fils de Nethania, se sauva avec huit hommes devant Jochanan, et alla chez les Ammonites. 16 Jochanan, fils de Karéach, et tous les chefs des troupes qui étaient avec lui, prirent tout le reste du peuple, et le délivrèrent des mains d’Ismaël, fils de Nethania, lorsqu’il l’emmenait de Mitspa, après avoir tué Guedalia, fils d’Achikam. Hommes de guerre, femmes, enfants, eunuques, Jochanan les ramena depuis Gabaon. 17 Ils se mirent en marche, et s’arrêtèrent à l’hôtellerie de Kimham près de Bethléhem, pour se retirer ensuite en Égypte, 18 loin des Chaldéens dont ils avaient peur, parce qu’Ismaël, fils de Nethania, avait tué Guedalia, fils d’Achikam, que le roi de Babylone avait établi gouverneur du pays.
1 Kur til ma kid’iziyana Ismael Netaniya gorom ma Elisama gorom ngolo ma ad’u andjaf ma amulina, mi mba ki suma nglona hamulîna zlapa ki suma dogo gen Gedaliya Ahikam goroma avo Mispa. Ata yi máma a te tena asem tazi tu avo Mispa. 2 Ata yi máma Ismael Netaniya goroma mi tchol akulo zlapa ki suma dogo suma a nga ki sed’ema, a tchi Gedaliya Ahikam gorom ma Safan gorom ngolonina ki mbigeu d’a fiyaka. Ni hina ba, a tchi Gedaliya ma amul ma Babilon-na mi tinim á te yam ambasina. 3 Ismael mi tchi Juif-fâ pet suma a nga gen Gedaliya avo Mispa-na, zlapa ki suma Babilon suma dur ayî suma a nga ata yi mámina kua mi.
Ismael mi tchi suma kud’or Alonina woi dok klavandi
4 Kur bur ma mbàna bugol la a tchi Gedaliya-d’a, kid’a sa mi hum nga zla ndata d’uo tua d’a, 5 suma dok klavandi a tcholï Sikem ki Silo ki Samari ki dudumazi wela woyo, ki baruna haûd’a woi ataziya, ki tazi b’asa, a yoï he d’a hawa d’a afuta ki dubang ma his djivid’ina á hed’a kur gong nga kud’ora hi Ma didinid’a.
6 Ismael Netaniya goroma mi nde woi avorozi avo Mispa, nga mi tit ki tchina. Kid’a mi mba go ki sed’ezid’a, mi dazi ala: Agi mbeyegï avo hi Gedaliya Ahikam goroma.
7 Wani ata yima a mbaza hur azì ma ngolîna, Ismael Netaniya goroma ki suma zlapa ki sed’ema a tchaziya, a tchuguzi mad’azi kur golong nga adjeud’a. 8 Wani suma dogo adigazi a de mi Ismael ala: Ang tchami d’i, kayam ami nga ki tena ngeid’a kä hur asinena, nala, gemena, awu orsâ, mbulâ ki mbul ayuma. Ni kayam ndata ba, mi arazi bei tchid’a zlapa ki b’oziyozina. 9 Golong nga adjeu d’a Ismael mi tchuk mad’a suma mi tchazina kua gen Gedaliya-d’a, ni golong nga amulâ Asa mi kat ata yima mi dur ayîna ki Bäsa amul ma Israel-lîna. Ismael Netaniya goroma mi oyôt tei ki mad’a suma.
10 Bugola, Ismael mi yo suma pet suma a ar avo Mispa-na magomba, zlapa kamulâ grom suma aropma ki suma pet suma a ar avo Mispa suma Nebuzaradan ma ngolâ hi suma a ngom yinina mi hazi abo Gedaliya Ahikam goromina. Ismael Netaniya goroma mi yozi magomba, a i ki sed’ezi á izi avo Amon.
A tchuk suma Ismael mi yozi magombina akulo
11 Johanan Kareya goroma ki suma nglona hi azigar suma a nga zlapa ki sed’ema, a hum zla sun nda tcho d’a Ismael Netaniya goroma mi lata pet. 12 A yo suma pet, a i á nde Ismael Netaniya goroma durâ, a fum sä avun mbiyo ma ngol ma Gabawon-na. 13 Kid’a suma a nga zlapa ki Ismael-lâ a we Johanan Kareya goroma ki azigar suma nglona hi azigar suma a nga zlapa ki sed’ema peta, a le furîd’a. 14 Suma pet suma Ismael mi yozi magomba avo Mispa-na, a hulong kazigazi a zlap ki Johanan Kareya goroma. 15 Wani Ismael Netaniya goroma mi sut ir Johanan ki suma klavandi, mi i avo Amon.
16 Johanan Kareya goroma ki azigar suma nglo suma a nga zlapa ki sed’ema pet a yo suma a ar avo Mispa suma mam prud’uzi abo Ismael Netaniya goroma ata yima mi tchi Gedaliya Ahikam goromina. Azi ni suma dur ayîna karopma ki gugureina ki adimbangâ suma Johanan mi hulongôzï Gabawon-na. 17 Azi tit gagak a mba tchol kur gong nga akoi d’a Kimham mba go ki Betelehem-mba á i Ezipte atogo. 18 Azi nga le mandara suma Babilon-na, kayam Ismael Netaniya goroma mi tchi Gedaliya Ahikam gorom ma amul ma Babilon-na mi tinim á te yam ambasina woyo.