Exhortation à prier pour les progrès de l’Évangile, à s’éloigner de ceux qui vivent dans le désordre, et à travailler paisiblement
V. 1-5: cf. (Col 4:3, 4. Ro 15:30-32.) 1 Co 1:8, 9. Ja 5:7, Ja 8.
1 Au reste, frères, priez pour nous, afin que la parole du Seigneur se répande et soit glorifiée comme elle l’est chez-vous, 2 et afin que nous soyons délivrés des hommes méchants et pervers; car tous n’ont pas la foi. 3 Le Seigneur est fidèle, il vous affermira et vous préservera du malin. 4 Nous avons à votre égard cette confiance dans le Seigneur que vous faites et que vous ferez les choses que nous recommandons. 5 Que le Seigneur dirige vos cœurs vers l’amour de Dieu et vers la patience de Christ!
V. 6-15: cf. 1 Th 2:9, 1 101 4:1, 1 11, 1 12.
06 versets Bibliques sur le travail
6 nous vous recommandons, frères, au nom de notre Seigneur Jésus-Christ, de vous éloigner de tout frère qui vit dans le désordre, et non selon les instructions que vous avez reçues de nous. 7 Vous savez vous-mêmes comment il faut nous imiter, car nous n’avons pas vécu parmi vous dans le désordre. 8 Nous n’avons mangé gratuitement le pain de personne; mais, dans le travail et dans la peine, nous avons été nuit et jour à l’œuvre, pour n’être à charge à aucun de vous. 9 Ce n’est pas que nous n’en eussions le droit, mais nous avons voulu vous donner en nous-mêmes un modèle à imiter. 10 Car, lorsque nous étions chez vous, nous vous disions expressément: Si quelqu’un ne veut pas travailler, qu’il ne mange pas non plus. 11 Nous apprenons, cependant, qu’il y en a parmi vous quelques-uns qui vivent dans le désordre, qui ne travaillent pas, mais qui s’occupent de futilités. 12 Nous invitons ces gens-là, et nous les exhortons par le Seigneur Jésus-Christ, à manger leur propre pain, en travaillant paisiblement. 13 Pour vous, frères, ne vous lassez pas de faire le bien. 14 Et si quelqu’un n’obéit pas à ce que nous disons par cette lettre, notez-le, et n’ayez point de communication avec lui, afin qu’il éprouve de la honte. 15 Ne le regardez pas comme un ennemi, mais avertissez-le comme un frère.
Salutation
V. 16-18: cf. 2 Co 13:11-13.
07 versets Bibliques sur la paix
16 Que le Seigneur de la paix vous donne lui-même la paix en tout temps, de toute manière! Que le Seigneur soit avec vous tous! 17 Je vous salue, moi Paul, de ma propre main. C’est là ma signature dans toutes mes lettres; c’est ainsi que j’écris. 18 Que la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec vous tous!
Agi tchenegi Alona kamiya
1 B’oziyomina, vama arâ, agi tchenegi Alona kami kayam zlad’a hi Salad’id’a ti zul avogovogo, ar suma a suburut d’igi agi suburut na mi. 2 Ar agi tchenegi Alona kamiya tala mi sud’umi woi abo suma tchona ki suma asa’atna d’a, kayam suma pet ni suma a he gagazid’ina d’i.
3 Wani Salad’a ni Ma d’engzengâ, mba mi siragiya, mba mi ngomogi abo Ma tchona mi. 4 Kayam Salad’a, ami wami ala agi nga lagi ahle suma ami hagi vuna kazina, agi mba lazi avogovok mi.
5 Ar Salad’a mi minigi hurugi á le od’a yam Alona ki ve ta d’a Christ mi heizid’a.
Mbeî agi lagi sunda
6 B’oziyomina, ami nga hagi vuna ki simiyê Saleina Jesus Christ ala ar agi walagi woi ki b’oziyoina pet suma azulom suma a nga tit bugol hat ta ami had’azizid’a d’uo na. 7 Kayam agi tagi wagi ala djivid’a agi tid’igi balum asemiya, kayam kak mami d’a adigagid’a ami lami nga azulomba d’i. 8 Ami tami nga avu hi sa hawa d’i, wani kur ndaka ami lami sunda andjege ki faleya, kayam ami mbud’umi vama anek yam sa adigagi d’i. 9 Ami ndak á vami ahlena abogiya, wani ami lami nga na d’i, kayam ami mbud’umi ni vama simata avorogi kayam agi hlagi balum asemiya. 10 Kid’a ami nga ki sed’egi tua d’a, ami hagi vuna ala: Sama min le sunda d’uo na, ar agi hum tena d’i.
11 Kayam ami humumi ala suma ding suma azulomba a nga adigagiya, ni suma a min le sunda d’uo na, ni suma a hak tazi kur zlad’a hi suma dingîd’ina. 12 Suma hina na, ami gad’aziya, ami hazi vuna ki simiyê Salad’a Jesus Christ ala a kak tchugot, a le sunda á fe te mazina mi.
13 Wani agi b’oziyomina, ar tagi tchuk lus yam sun nda djivi d’a led’a d’i. 14 Sama ge nga yam kä ad’u zla d’a ami b’irit kur mbaktum mba wanda d’uo ni, agi gologi tagi djivi ki sed’emu. Ar agi zlabagi ki sed’em mbi, kayam zulona lumu. 15 Ar agi golomî d’igi magi ma djangûna na d’i, wani agi gad’am d’igi wiyegina na.
Dep pa dabid’a hi Paul-la
16 Ar Salei ma b’leng nga halasa, mi hagi b’leng nga halasa teteu ata yina pet. Ar Salad’a mi kak ki sed’egi pet mi.
17 Wana ni dep pa an Paul ni b’irit kabonda. Wana nabon ma tin ma kur mbaktum manda petna. Wana ni b’ir manda mi.
18 Ar Saleina Jesus Christ mi vagi sumad’a pet.