V. 1-4: cf. Col 2:20. Ép 2:4-6. (2 Co 4:18. Ga 2:20. Ph 3:18-21. 1 Jn 3:1-3.)






1 Si donc vous êtes ressuscités avec Christ, cherchez les choses d’en haut, où Christ est assis à la droite de Dieu. 2 Affectionnez-vous aux choses d’en haut, et non à celles qui sont sur la terre. 3 Car vous êtes morts, et votre vie est cachée avec Christ en Dieu. 4 Quand Christ, votre vie, paraîtra, alors vous paraîtrez aussi avec lui dans la gloire.
Exhortation à la sainteté, à la charité, à la piété
V. 5-17: cf. Ép 5:3-8; 4:17-31. 2 Co 5:17. (Ép 4:1, 2, 32; 5:1, 2.) (Ép 4:3, 4; 5:19, 20.)



5 Faites donc mourir les membres qui sont sur la terre, l’impudicité, l’impureté, les passions, les mauvais désirs, et la cupidité, qui est une idolâtrie. 6 C’est à cause de ces choses que la colère de Dieu vient sur les fils de la rébellion, 7 parmi lesquels vous marchiez autrefois, lorsque vous viviez dans ces péchés. 8 Mais maintenant, renoncez à toutes ces choses, à la colère, à l’animosité, à la méchanceté, à la calomnie, aux paroles déshonnêtes qui pourraient sortir de votre bouche. 9 Ne mentez pas les uns aux autres, vous étant dépouillés du vieil homme et de ses œuvres, 10 et ayant revêtu l’homme nouveau, qui se renouvelle, dans la connaissance, selon l’image de celui qui l’a créé. 11 Il n’y a ici ni Grec ni Juif, ni circoncis ni incirconcis, ni barbare ni Scythe, ni esclave ni libre; mais Christ est tout et en tous. 12 Ainsi donc, comme des élus de Dieu, saints et bien-aimés, revêtez-vous d’entrailles de miséricorde, de bonté, d’humilité, de douceur, de patience. 13 Supportez-vous les uns les autres, et, si l’un a sujet de se plaindre de l’autre, pardonnez-vous réciproquement. De même que Christ vous a pardonné, pardonnez-vous aussi. 14 Mais par-dessus toutes ces choses revêtez-vous de la charité, qui est le lien de la perfection. 15 Et que la paix de Christ, à laquelle vous avez été appelés pour former un seul corps, règne dans vos cœurs. Et soyez reconnaissants. 16 Que la parole de Christ habite parmi vous abondamment; instruisez-vous et exhortez-vous les uns les autres en toute sagesse, par des psaumes, par des hymnes, par des cantiques spirituels, chantant à Dieu dans vos cœurs sous l’inspiration de la grâce. 17 Et quoi que vous fassiez, en parole ou en œuvre, faites tout au nom du Seigneur Jésus, en rendant par lui des actions de grâces à Dieu le Père.
Devoirs domestiques
3 v. 18 à 4 v. 1: cf. Ép 5:22-33Ép 6:1-9. 1 Pi 3:1-7; 2:18, etc. Tit 2:9, Tit 10. 1 Ti 6:1, 1 2.


18 Femmes, soyez soumises à vos maris, comme il convient dans le Seigneur. 19 Maris, aimez vos femmes, et ne vous aigrissez pas contre elles. 20 Enfants, obéissez en toutes choses à vos parents, car cela est agréable dans le Seigneur. 21 Pères, n’irritez pas vos enfants, de peur qu’ils ne se découragent. 22 Serviteurs, obéissez en toutes choses à vos maîtres selon la chair, non pas seulement sous leurs yeux, comme pour plaire aux hommes, mais avec simplicité de cœur, dans la crainte du Seigneur. 23 Tout ce que vous faites, faites-le de bon cœur, comme pour le Seigneur et non pour des hommes, 24 sachant que vous recevrez du Seigneur l’héritage pour récompense. Servez Christ, le Seigneur. 25 Car celui qui agit injustement recevra selon son injustice, et il n’y a point d’acception de personnes.
1 Alona mi tchologi akulo á kak karid’a zlapa tu ki Christ. Kayam ndata, ar agi halagi nahle suma sä akulona, ata yima Christ mi nga kaka kua ata Alona bigam mba ndjufina. 2 Ar agi tinigi hurugi ni yam ahle suma sä akulona, wani agi tinigi hurugi yam ahle suma yam andagad’a ka hina d’i, 3 kayam agi bogi wa woyo, ari magid’a sä ngeid’a zlapa tu ki Christ abo Alona. 4 Fata Christ ari meid’a nde woid’a, agi mba buzugugi woi zlapa tu ki mam kur subur mamba mi.
Tit ta adjeud’a ki tit ta awilid’a
5 Kayam ndata, agi tchagi ahle suma kurugi suma yam andagad’a ka hina woyo, nala, mizeuna, sun nda ndjendjed’a, e’eûd’a, a’arad’a ki d’od’ok ka tuwal fileina mi. 6 Ni kayam ahle ndazina ba, ayîna hAlonina nga mi mba yam suma bei humum vunam ba na. 7 Adjeu d’a agi nga kaka kur tcho magid’id’a, agi tid’igi ni kur ahle ndazina.
8 Wani ki tchetchemba, agi aragi ahle ndazina woi pet, nala, ayîna, hur ma zala, ngangata, ngula ki zla d’a de d’a ndjendje d’a ndavunagid’a mi. 9 Agi kagi zlad’a mi tagi d’i, kayam agi fogogi wa sa magi ma adjeuna woi ki sun mam mba led’a da’. 10 Agi tchugugi sama awilina atagi d’igi barud’a na, ni ma nga mi mbut awilid’a á we gagazid’a dedege d’igi mam ma guma na na. 11 Kayam ndata, Juif-fâ kandjaf suma dingâ a nga d’i, ma ngat bayâd’a ki ma bei ngat bayâd’a nga d’i, sama abageina ki sama avona nga d’i, magoma ki gor vuta nga d’uo mi, wani Christ ni ma nga kazi pet kuruzi petna mi.
12 Kayam ndata, agi suma Alona mi managi suma yed’et suma hurum vagi heîna, agi tchugugi we hohoud’a ki od’a ki djivi d’a led’a ki ge yam mba kad’a ki lulumad’a ki ve tad’a atagiya. 13 Agi vagi tagi yam tagiya, agi vad’agi hurugi woi yam tagi mi. Le sa adigagi mi nga ki zlad’a ki ndrama ni, ar a vat huruzi woi yam tazi d’igi Salad’a hurum vat tei kagi na mi. 14 Kal pet, ar agi tchugugi o d’a ala ni ziyo ma ndak á djinigi tuna d’a atagiya. 15 Ar b’leng nga halasa hi Christ-sa ti kak kurugiya. Ni kayam ndata ba, mi yagi kur hliu ma tuna. Ar agi lagi mersi mAlona mi.
16 Ar zlad’a hi Christ-sa ki ndjondjoî mata ti kak kurugi ngola, ar agi had’agi tagiya, agi gigid’egi tagi ki ned’a pet ki giled’a ki sawala hAlonid’a ki sawala hi Muzuk mamid’a mi. Ar agi gilegi Alona ki sawala kurugi mi. 17 Kur ahlena pet suma agi lagizina, le ni zla d’a ded’a, d’oze le ni sunda, ar agi lagizi pet ni ki simiyê Salad’a Jesus. Agi lagi mersi mAbui Alona ki simiyêm mi.
Tita hi sanid’a kur ari d’a awilid’id’a
18 Agi aropma, agi gagi yagi kä ad’u andjuviyogiya. Hina wani, ni vama djivina avok Salad’a.
19 Agi andjuveina, agi lagi yam amiyôgina, agi djozi ki zlad’a d’i.
20 Agi gugureina, agi gagi yagi kä ad’u simiyêgi kur ahlena pet. Hina wani, ni vama djivina avok Salad’a.
21 Agi simiyêziya, agi djozi ki zlad’a tala tazi tchuk lus suo d’a.
22 Agi magumeina, agi humugi zlad’a hi suliyogi suma yam andagad’a ka hina kur ahlena pet. Agi lagi ni ir suma á lazi tazi djivid’a go d’i, wani agi lagi ni ki hurugi pet yam mandarâ hi Salad’ina. 23 Sun nda lara ge pet ta agi nga lata, agi lagizi ni ki hur ma tuna yam Salad’a, nga ni yam suma d’i. 24 Kayam agi wagi ala mam mba mi wuragagi kahle suma mam nga mi ngomozi yam sum mamina, kayam Salagi ma gagazi ma agi nga lum sundina ni Christ. 25 Sana nga mi le tchod’ina mba mi fe ni tcho d’a mi lata, kayam Alona nga mi pat sana yam iram go d’i.