1 En ce jour, l’Éternel frappera de sa dure, grande et forte épée
Le léviathan, serpent fuyard,
Le léviathan, serpent tortueux;
Et il tuera le monstre qui est dans la mer.
La restauration d’Israël
V. 2-5: cf. Ps 80:9, etc. Jn 15:1.
2 En ce jour-là,
Chantez un cantique sur la vigne.
3 Moi l’Éternel, j’en suis le gardien,
Je l’arrose à chaque instant;
De peur qu’on ne l’attaque,
Nuit et jour je la garde.
4 Il n’y a point en moi de colère;
Mais si je trouve à combattre des ronces et des épines,
Je marcherai contre elles, je les consumerai toutes ensemble,
5 A moins qu’on ne me prenne pour refuge,
Qu’on ne fasse la paix avec moi,
Qu’on ne fasse la paix avec moi.
V. 6-11: cf. Jé 30:11. Mi 5:9-13.
6 Dans les temps à venir, Jacob prendra racine,
Israël poussera des fleurs et des rejetons,
Et il remplira le monde de ses fruits.
7 L’Éternel l’a-t-il frappé comme il a frappé ceux qui le frappaient?
L’a-t-il tué comme il a tué ceux qui le tuaient?
8 C’est avec mesure que tu l’as châtié par l’exil,
En l’emportant par le souffle impétueux du vent d’orient.
9 Ainsi le crime de Jacob a été expié,
Et voici le fruit du pardon de son péché:
L’Éternel a rendu toutes les pierres des autels
Pareilles à des pierres de chaux réduites en poussière;
Les idoles d’Astarté et les statues du soleil ne se relèveront plus.
10 Car la ville forte est solitaire,
C’est une demeure délaissée et abandonnée comme le désert;
Là pâture le veau, il s’y couche, et broute les branches.
11 Quand les rameaux sèchent, on les brise;
Des femmes viennent, pour les brûler.
C’était un peuple sans intelligence:
Aussi celui qui l’a fait n’a point eu pitié de lui,
Celui qui l’a formé ne lui a point fait grâce.
V. 12-13: cf. Os 11:10, Os 11.
12 En ce temps-là,
L’Éternel secouera des fruits,
Depuis le cours du fleuve jusqu’au torrent d’Égypte;
Et vous serez ramassés un à un, enfants d’Israël!
13 En ce jour, on sonnera de la grande trompette,
Et alors reviendront ceux qui étaient exilés au pays d’Assyrie
Ou fugitifs au pays d’Égypte;
Et ils se prosterneront devant l’Éternel,
Sur la montagne sainte, à Jérusalem.
Kus sa yam dragon ma kur alum ma ngolîna
1 Kur bur máma Ma didina mba mi hle mbigeu mam mba ngol la ad’eng nga fiyaka á ngop kambur ma a yum ala Leviyatan gugui ma djang heîna, d’oze Leviyatan gugui ma gunda. Mam mba mi tchi dragon ma nga kä kur alum ma ngol mámina woyo.
Ma didina ki guguzlu mamba
2 Kur bur máma agi mba hlagi sawala
yam guguzlu d’a süm matna ayîna heîd’a.
3 Ni an Ma didina ba, ni ngomod’u,
an nga ni vot mbina ad’ut burâ ki burâ,
an nga ni ngomot andjege ki falei
kayambala va mi lat tuo d’a.
4 An nga ki hur ma zal kurun ndi,
wani le an fe aweid’a azi ki kekerezeuna adugu ni,
an mba ni tit kaziya, an mba ni ngalazi woi kakud’a.
5 Djivid’a azi hal yima ngeid’a natanu,
ar a kak ki sed’en ki halasa,
ar a kak ki sed’en ki halasa.
A mba zlup yam tchod’a. Azì ma ngol ma a noyôm mbeina
6 Kur atchogoi d’a nga d’i mbad’a,
suma hi Jakob-ma sideyezi mba mi sir kä,
Israel-lâ a mba tchuk grona a mba b’o,
a mba oî yam andagad’a ki vud’uziya.
7 Ma didina mi to sum mama
ni d’igi mi to suma a tozina na zu?
Mi tchi sum mama
ni d’igi mi tchi suma a tchazina na zu?
8 Hawa, wani ni ki lalamba ba,
mi ngobozi mi izi magomba ki fo d’a ad’eng nga avunamba
d’igi simet ma abo ma yorogona na.
9 Ni hina ba, a mba zlup yam tchod’a hi suma hi Jakob-mid’a.
Wani ni vut ta bugol la a zlubuzi yam tcho mazid’id’a:
A mba to ahina d’a a min ki yima ngal
ahle suma ngat buzuna mi fileina tetenga kä woi
d’igi a lut ahinad’a a mbud’ut afuta na,
a mba tin vama tcheta teteng malo d’a a yat ala Asera-d’a
ki filei afata teteng bugol luo d’a.
10 Kayam azì ma ngol ma ad’eng ma ngunguna,
a mba aram mbei a mba noyôm mbei d’igi hur fulâ na,
mba mi mbut ni yima te hatna hi gro amuzleinina,
a mba bur kua,
a mba dap azlup pa kuad’a ted’a mi.
11 Ata yima abo aguna mi sona, a kuzum mbeyo,
aropma a mba a dom akud’a.

Sum ndazina ni suma bei wad’ud’a.
Kayam ndata, Salazi ma lazina,
hurum nga mi hat kazi d’i,
ma minizina nga mi wazi hohowozi d’uo mi.
Hulong ngol la avod’a hi suma a yozi magombina
12 Kur bur máma Ma didina mba mi dut awu mama,
mba mi tinï ad’ud’a avun alum ma Efrat-na
dei gak mba avun toliyon nda Ezipte-d’a,
mba mi dud’ugi agi Israel-lâ tutu pet.

13 Kur bur máma a mba bu adif fa ngola.
Ata yi máma suma a vit tei yam ambas sa Asiri-d’a
ki suma a ndjoî woi yam ambas sa Ezipte-d’ina pet a mba mba,
a mba grif kä avok Ma didina
yam ahina d’a a tinit irat vat ta avo Jerusalem-mba.