Répartition des nouveaux habitants entre Jérusalem et le reste du territoire
V. 1-36: cf. 1 Ch 9. És 4:3, És 4. So 3:12. Ps 87:1-3.
1 Les chefs du peuple s’établirent à Jérusalem. Le reste du peuple tira au sort, pour qu’un sur dix vînt habiter Jérusalem, la ville sainte, et que les autres demeurassent dans les villes. 2 Le peuple bénit tous ceux qui consentirent volontairement à résider à Jérusalem. 3 Voici les chefs de la province qui s’établirent à Jérusalem. Dans les villes de Juda, chacun s’établit dans sa propriété, dans sa ville, Israël, les sacrificateurs et les Lévites, les Néthiniens, et les fils des serviteurs de Salomon. 4 A Jérusalem s’établirent des fils de Juda et des fils de Benjamin. Des fils de Juda: Athaja, fils d’Ozias, fils de Zacharie, fils d’Amaria, fils de Schephathia, fils de Mahalaleel, des fils de Pérets, 5 et Maaséja, fils de Baruc, fils de Col-Hozé, fils de Hazaja, fils d’Adaja, fils de Jojarib, fils de Zacharie, fils de Schiloni. 6 Total des fils de Pérets qui s’établirent à Jérusalem: quatre cent soixante-huit hommes vaillants. 7 Voici les fils de Benjamin: Sallu, fils de Meschullam, fils de Joëd, fils de Pedaja, fils de Kolaja, fils de Maaséja, fils d’Ithiel, fils d’Ésaïe, 8 et, après lui, Gabbaï et Sallaï, neuf cent vingt-huit. 9 Joël, fils de Zicri, était leur chef; et Juda, fils de Senua, était le second chef de la ville. 10 Des sacrificateurs: Jedaeja, fils de Jojarib, Jakin, 11 Seraja, fils de Hilkija, fils de Meschullam, fils de Tsadok, fils de Merajoth, fils d’Achithub, prince de la maison de Dieu, 12 et leurs frères occupés au service de la maison, huit cent vingt-deux; Adaja, fils de Jerocham, fils de Pelalia, fils d’Amtsi, fils de Zacharie, fils de Paschhur, fils de Malkija, 13 et ses frères, chefs des maisons paternelles, deux cent quarante-deux; et Amaschsaï, fils d’Azareel, fils d’Achzaï, fils de Meschillémoth, fils d’Immer, 14 et leurs frères, vaillants hommes, cent vingt-huit. Zabdiel, fils de Guedolim, était leur chef. 15 Des Lévites: Schemaeja, fils de Haschub, fils d’Azrikam, fils de Haschabia, fils de Bunni, 16 Schabbethaï et Jozabad, chargés des affaires extérieures de la maison de Dieu, et faisant partie des chefs des Lévites; 17 Matthania, fils de Michée, fils de Zabdi, fils d’Asaph, le chef qui entonnait la louange à la prière, et Bakbukia, le second parmi ses frères, et Abda, fils de Schammua, fils de Galal, fils de Jeduthun. 18 Total des Lévites dans la ville sainte: deux cent quatre-vingt-quatre. 19 Et les portiers: Akkub, Thalmon, et leurs frères, gardiens des portes, cent soixante-douze. 20 Le reste d’Israël, les sacrificateurs, les Lévites, s’établirent dans toutes les villes de Juda, chacun dans sa propriété. 21 Les Néthiniens s’établirent sur la colline, et ils avaient pour chefs Tsicha et Guischpa. 22 Le chef des Lévites à Jérusalem était Uzzi, fils de Bani, fils de Haschabia, fils de Matthania, fils de Michée, d’entre les fils d’Asaph, les chantres chargés des offices de la maison de Dieu; 23 car il y avait un ordre du roi concernant les chantres, et un salaire fixe leur était accordé pour chaque jour. 24 Pethachja, fils de Meschézabeel, des fils de Zérach, fils de Juda, était commissaire du roi pour toutes les affaires du peuple. 25 Dans les villages et leurs territoires, des fils de Juda s’établirent à Kirjath-Arba et dans les lieux de son ressort, à Dibon et dans les lieux de son ressort, à Jekabtseel et dans les villages de son ressort, 26 à Jéschua, à Molada, à Beth-Paleth, 27 à Hatsar-Schual, à Beer-Schéba, et dans les lieux de son ressort, 28 à Tsiklag, à Mecona et dans les lieux de son ressort, 29 à En-Rimmon, à Tsorea, à Jarmuth, 30 à Zanoach, à Adullam, et dans les villages de leur ressort, à Lakis et dans son territoire, à Azéka et dans les lieux de son ressort. Ils s’établirent depuis Beer-Schéba jusqu’à la vallée de Hinnom. 31 Les fils de Benjamin s’établirent, depuis Guéba, à Micmasch, à Ajja, à Béthel et dans les lieux de son ressort, 32 à Anathoth, à Nob, à Hanania, 33 à Hatsor, à Rama, à Guitthaïm, 34 à Hadid, à Tseboïm, à Neballath, 35 à Lod et à Ono, la vallée des ouvriers. 36 Il y eut des Lévites qui se joignirent à Benjamin, quoique appartenant aux divisions de Juda.
NEHEMI MI TIN GATA TETENG YAM ZLA D’A HUR AZINID’A
Simiyê Juif suma a hulongî a mba kak Jerusalem-ma
1 Suma avok sumina a kak avo Jerusalem. Ablau suma a le togina á we aduk suma dodogona, ni nge nge azi ba, a kak avo Jerusalem kur azì ma a tinim iram vam máma tala suma ar zlezlengîna a kak kur azì ma dingâ tetengû d’a ge? 2 Suma a he tazi kur min mazid’a á kak Jerusalem-ma, suma a b’e vunazi kaziya.
3 Wana ni suma avok suma yam andaga ndata suma a kak avo Jerusalem-ma. Wani kur azì ma Juda-na suma Israel-lâ, suma ngat buzuna, suma hi Levi-na, andjaf azungeîna hi Salomon-na, nge nge pî mi i kak kur aziyam ma a vud’um kuana. 4 Suma ding suma a kak avo Jerusalem-ma ni suma ad’u andjafâ hi Juda azi ki Benjamin-na:
Aduk andjafâ hi Juda-na ni Ataya ma Peres gorom ngolonina. Peres mi vut Mahalalel, Mahalalel mi vut Sefatiya, Sefatiya mi vut Amariya, Amariya mi vut Zakari, Zakari mi vut Oziyas ma Ataya abuma. 5 Mäseya ma Siloni gorom ngolonina mi naduk andjafâ hi Juda-na mi. Siloni mi vut Zakari, Zakari mi vut Jojarip, Jojarip mi vut Adaya, Adaya mi vut Hazaya, Hazaya mi vut Kol-Hoze, Kol-Hoze mi vut Baruk ma Mäseya abuma. 6 Adesâ hi Peres suma a kak Jerusalem ndazina pet andjof suma gangrangâ ni 468.
7 Aduk andjafâ hi Benjamin-na ni Salu ma Isai gorom ngolonina. Isai mi vut Itiyel, Itiyel mi vut Mäseya, Mäseya mi vut Kolaya, Kolaya mi vut Pedaya, Pedaya mi vut Jowet, Jowet mi vut Mesulam ma Salu abuma. 8 Gabai ki Salai a nga ki sed’em mi. Azi pet ni 928. 9 Joel ma Zikri goromina ni ma ngol mazina, Juda Senuwa goroma ni ma kam á mbàd’a kur azì ma ngol mámina.
10 Aduk andjaf suma ngat buzuna ni Jedaya Jojarip goroma, Jakin, 11 ki Seraya ma ngol ma ngat buzu ma Ahitup gorom ngolonina. Ahitup mi vut Merayot, Merayot mi vut Sadok, Sadok mi vut Mesulam, Mesulam mi vut Hilkiya ma Seraya abuma. 12 B’oziyozi suma a nga le sunda kur gong nga kud’ora hAlonid’ina a nga ki sed’ezi mi. Azi pet ni 822. Adaya ma Malkiya gorom ngolonina mi naduk andjaf suma ngat buzuna mi. Malkiya mi vut Pasehur, Pasehur mi vut Zakari, Zakari mi vut Amsi, Amsi mi vut Pelaliya, Pelaliya mi vut Jeroham ma Adaya abuma. 13 B’oziyoma a nga ki sed’em mi. Azi pet ni 242.
Amasesai ma Imer gorom ngolonina mi naduk andjaf suma ngat buzuna mi. Imer mi vut Mesilemot, Mesilemot mi vut Azai, Azai mi vut Azarel ma Amasesai abuma. 14 B’oziyozi azigar suma gangrangâ a nga ki sed’ezi mi. Azi pet ni 128. Ma ngol mazina ni Zapdiyel Gedolim goroma.
15 Aduk andjafâ hi Levi-na ni Semaya ma Buni gorom ngolonina. Buni mi vut Hasabiya, Hasabiya mi vut Asrikam, Asrikam mi vut Hasup ma Semaya abuma. 16 Suma avok suma hi Levi-na Sabetai ki Jozabat suma a nga le sunda abu avun gong nga kud’ora hAlonid’ina a nga ki sed’ezi mi. 17 Mataniya ni ma Asaf gorom ngolonina. Asaf mi vut Zapdi, Zapdi mi vut Mika ma Mataniya abuma. Mataniya ni ma hle sawal la giled’a ata yima tchendina. Mi nga ki sed’ezi zlapa ki wiyema Bakbukiya ni ma mbàna ki Abada ma Jedutun gorom ngolonina. Jedutun mi vut Galal, Galal mi vut Samuwa ma Abada abuma. 18 Suma hi Levi suma a kak kur azì ma Jerusalem ma a tinim iram vama pet ni 284.
19 Suma ngom vun gongîyona ni Akup ki Talmon zlapa ki b’oziyozina. Suma a nga ngom vun gongîyonina pet ni 172. 20 Ablau suma Israel-lâ ki suma ngat buzu suma hiuna ki suma hi Levi suma hiuna a kak kur azì ma Juda-na. Nge nge pî mi kak kur aziyam ma a vud’um kuana.
21 Suma Netin-na a kak kur abo azì ma Jerusalem ma a yum ala Ofel-lâ; suma avorozina ni Siha ki Gisepa.
22 Ma avok suma hi Levi suma avo Jerusalem-ma ni Uzi ma Asaf gorom ngolonina. Asaf mi vut Mika, Mika mi vut Mataniya, Mataniya mi vut Hasabiya, Hasabiya mi vut Bani ma Uzi abuma. Nades ma hle sawala kur gong nga kud’ora hAlonid’ina, 23 kayam amulâ David mi he vuna kazi adjeu mi ngazi wurak ka a hazizi burâ ki burîd’a mi.
24 Petahiya Mesezabel gorom ma ad’u andjafâ hi Zera ma Juda goromina, ni ma nga avok amul ma Perse-na yam Israel-lîna.
Andjaf Juif suma a kak kei abagei kelâ
25 Andjafâ hi Juda ma arâ mi nga kaka kur azì ma kel ma nga nguid’ina, nala, Kiriyat-Arba kazì ma nguyuma, Dibon kazì ma nguyuma, Jekapsel kazì ma nguyuma mi, 26 zlapa ki Jesuwa, Molada ki Bet-Palet, 27 Hasar-Suwal ki Berseba kazì ma nguyuma, 28 Siklak ki Mekona kazì ma nguyuma, 29 En-Rimon, Sora ki Jarmut, 30 Zanowa, Adulam kazì ma nguyuma, Lakis kazì ma nguyuma ki Azeka kazì ma nguyuma mi. A tinï ad’ud’a kaka Berseba dei gak mba kur hor ra Hinom-mba.
31 Andjafâ hi Benjamin ma arâ mi nga kaka Geba, Mikmas, Aya ki Betel kazì ma nguyuzina, 32 Anatot, Nop ki Hananiya, 33 Hasor, Rama, Gitayim, 34 Hadit, Seboyim, Nebalat, 35 Lodo ki Ono kur hora hi suma d’alîd’a mi.
36 Suma hi Levi suma hiu suma a nga kaka aduk suma Juda-na a mber a kak aduk suma hi Benjamin-na.