Réparation des murailles de Jérusalem
V. 1-32: cf. (Né 4. Da 9:25.) Ps 51:20. Jé 31:38.1 Éliaschib, le souverain sacrificateur, se leva avec ses frères, les sacrificateurs, et ils bâtirent la porte des brebis. Ils la consacrèrent et en posèrent les battants; ils la consacrèrent, depuis la tour de Méa jusqu’à la tour de Hananeel. 2 A côté d’Éliaschib bâtirent les hommes de Jéricho; à côté de lui bâtit aussi Zaccur, fils d’Imri. 3 Les fils de Senaa bâtirent la porte des poissons. Ils la couvrirent, et en posèrent les battants, les verrous et les barres. 4 A côté d’eux travailla aux réparations Merémoth, fils d’Urie, fils d’Hakkots; à côté d’eux travailla Meschullam, fils de Bérékia, fils de Meschézabeel; à côté d’eux travailla Tsadok, fils de Baana; 5 à côté d’eux travaillèrent les Tekoïtes, dont les principaux ne se soumirent pas au service de leur seigneur. 6 Jojada, fils de Paséach, et Meschullam, fils de Besodia, réparèrent la vieille porte. Ils la couvrirent, et en posèrent les battants, les verrous et les barres. 7 A côté d’eux travaillèrent Melatia, le Gabaonite, Jadon, le Méronothite, et les hommes de Gabaon et de Mitspa, ressortissant au siège du gouverneur de ce côté du fleuve; 8 à côté d’eux travailla Uzziel, fils de Harhaja, d’entre les orfèvres, et à côté de lui travailla Hanania, d’entre les parfumeurs. Ils laissèrent Jérusalem jusqu’à la muraille large. 9 A côté d’eux travailla aux réparations Rephaja, fils de Hur, chef de la moitié du district de Jérusalem. 10 A côté d’eux travailla vis-à-vis de sa maison Jedaja, fils de Harumaph, et à côté de lui travailla Hattusch, fils de Haschabnia. 11 Une autre portion de la muraille et la tour des fours furent réparées par Malkija, fils de Harim, et par Haschub, fils de Pachath-Moab. 12 A côté d’eux travailla, avec ses filles, Schallum, fils d’Hallochesch, chef de la moitié du district de Jérusalem. 13 Hanun et les habitants de Zanoach réparèrent la porte de la vallée. Ils la bâtirent, et en posèrent les battants, les verrous et les barres. Ils firent de plus mille coudées de mur jusqu’à la porte du fumier. 14 Malkija, fils de Récab, chef du district de Beth-Hakkérem, répara la porte du fumier. Il la bâtit, et en posa les battants, les verrous et les barres. 15 Schallum, fils de Col-Hozé, chef du district de Mitspa, répara la porte de la source. Il la bâtit, la couvrit, et en posa les battants, les verrous et les barres. Il fit de plus le mur de l’étang de Siloé, près du jardin du roi, jusqu’aux degrés qui descendent de la cité de David. 16 Après lui Néhémie, fils d’Azbuk, chef de la moitié du district de Beth-Tsur, travailla aux réparations jusque vis-à-vis des sépulcres de David, jusqu’à l’étang qui avait été construit, et jusqu’à la maison des héros. 17 Après lui travaillèrent les Lévites, Rehum, fils de Bani, et à côté de lui travailla pour son district Haschabia, chef de la moitié du district de Keïla. 18 Après lui travaillèrent leurs frères, Bavvaï, fils de Hénadad, chef de la moitié du district de Keïla; 19 et à côté de lui Ézer, fils de Josué, chef de Mitspa, répara une autre portion de la muraille, vis-à-vis de la montée de l’arsenal, à l’angle. 20 Après lui Baruc, fils de Zabbaï, répara avec ardeur une autre portion, depuis l’angle jusqu’à la porte de la maison d’Éliaschib, le souverain sacrificateur. 21 Après lui Merémoth, fils d’Urie, fils d’Hakkots, répara une autre portion depuis la porte de la maison d’Éliaschib jusqu’à l’extrémité de la maison d’Éliaschib. 22 Après lui travaillèrent les sacrificateurs des environs de Jérusalem. 23 Après eux Benjamin et Haschub travaillèrent vis-à-vis de leur maison. Après eux Azaria, fils de Maaséja, fils d’Anania, travailla à côté de sa maison. 24 Après lui Binnuï, fils de Hénadad, répara une autre portion, depuis la maison d’Azaria jusqu’à l’angle et jusqu’au coin. 25 Palal, fils d’Uzaï, travailla vis-à-vis de l’angle et de la tour supérieure qui fait saillie en avant de la maison du roi près de la cour de la prison. Après lui travailla Pedaja, fils de Pareosch. 26 Les Néthiniens demeurant sur la colline travaillèrent jusque vis-à-vis de la porte des eaux, à l’orient, et de la tour en saillie. 27 Après eux les Tekoïtes réparèrent une autre portion, vis-à-vis de la grande tour en saillie jusqu’au mur de la colline. 28 Au-dessus de la porte des chevaux, les sacrificateurs travaillèrent chacun devant sa maison. 29 Après eux Tsadok, fils d’Immer, travailla devant sa maison. Après lui travailla Schemaeja, fils de Schecania, gardien de la porte de l’orient. 30 Après eux Hanania, fils de Schélémia, et Hanun, le sixième fils de Tsalaph, réparèrent une autre portion de la muraille. Après eux Meschullam, fils de Bérékia, travailla vis-à-vis de sa chambre. 31 Après lui Malkija, d’entre les orfèvres, travailla jusqu’aux maisons des Néthiniens et des marchands, vis-à-vis de la porte de Miphkad, et jusqu’à la chambre haute du coin. 32 Les orfèvres et les marchands travaillèrent entre la chambre haute du coin et la porte des brebis.
Juif-fâ a hulong min gulumun ma Jerusalem-ma akulo
1 Ma ngol ma ngat buzuna Eliyasip ki b’oziyom suma ngat buzuna a tchol a min vun agre’â hi tumiyônina, a b’al bapma avunamu, a tinim iram vamu, a min gulumuna ei ata vun agrek máma dei gak mba ata gong nga ndjola hi Meya-d’a, a tinim iram vamu, a minim gak a mbamza ata yima ndjola hi Hananel-lâ. 2 Suma a nga min gulumuna kazina ni suma Jeriko-na ki Zakur Imri groma. 3 Andjafâ hi Sena-na a min vun agre’â hi kulufîna, a b’al aguna kua, a b’al bapma avunamu, a dugum akulo, a wat kaweina latana kua mi. 4 Sama nga mi le sunda kazina ni Meremot Uri gorom ma Hakos gorom ngolonina. Suma a le sunda kazina ni Mesulam Berekiya gorom ma Mesezabel gorom ngolonina. Sama nga mi le sunda kazina ni Sadok ma Bäna goromina. 5 Suma a le sunda kazina ni suma Tekowa-na, wani mazi suma nglona a ge nga yazi kä ad’u sunda hi salazinid’a d’i.
6 Jojada Paseya goroma ki Mesulam Besodiya goroma a nga min vun agrek ma adjeuna, a b’al aguna kua, a b’al bapma avunamu, a dugum akulo, a wat kaweina latana kua mi. 7 Suma a le sunda kazina ni Melatiya ma Gabawon-na, Jadon ma Meronot-na zlapa ki suma Gabawon-na ki suma Mispa-na; azi min gulumuna gak mbaza ngagad’a yam gonga hi ma te yam ma sä abo alum ma Efrat-na abo ma fladegenina. 8 Ma nga mi le sunda kazina ni Uziyel Haraya goroma, ni ma yor lora. Ma nga mi le sunda kama ni Hananiya ma aduk suma yor mbul ma his ma afufuînina. A min gulumun ma Jerusalem-ma gak mbaza ata gulumun ma bubud’a. 9 Ma nga mi le sunda kazina ni Refaya Hur gorom ma nga mi te yam abo andaga d’a Jerusalem-mbina. 10 Ma nga mi le sunda kam ngagad’a yam aziyam d’arâ ni Jedaya ma Harumaf goromina. Ma nga mi le sunda kama ni Hatus Hasapneya goroma.
11 Malkiya Harim goroma ki Hasup Pahat-Mowap goroma a min abo gulumun ma dingâ zlapa ki gong nga ndjol la yam fürîd’a. 12 Ma nga mi le sunda kazi zlapa ki grom suma aropmina ni Salum Halohes gorom ma te yam abo andaga d’a Jerusalem-mba arina.
13 Hanun ki suma Zanowa-na a nga min vun agrek ma i kur horina, a b’al aguna kua, a b’al bapma avunamu, a dugum akulo, a wat kaweina latana kua mi. Bugola, a min gulumuna gak metred’a kikis vahl a mbaza avun agrek ma tchuk siligitna kuana. 14 Malkiya Rekap gorom ma te yam andaga d’a Bet-Hakerem-mbina, mi min vun agrek ma a tchuk siligitna kuana, mi b’al aguna kua, mi b’al bapma avunamu, mi dugum akulo, mi wat kaweina latana kua mi.
15 Salum Kol-Hoze gorom ma te yam andaga d’a Mispa-d’ina, mi min vun agrek ma iza ata mbiyo ma laud’ina, mi b’al aguna kua, mi minim yamu, mi b’al bapma avunamu, mi dugum akulo, mi wat kaweina latana kua mi. Bugola, mi min gulumuna hapo d’a Silowe-d’ina go kasinena hamulîna, gak mbaza ata yima djak akulo ma tcholï kur Azì ma ngolâ hi David-na mi i kä na. 16 Sama go ki sed’ema ni Nehemi Asbuk gorom ma te yam abo andaga d’a Bet-Sur-rina, mi min gulumun ma ngagad’a yam asud’a hi David-tina gak mi mbaza ata apo d’a a djugud’ota, gak a mbaza ata azina hi suma gangrangîna.
17 Suma a le sunda go ki sed’ema ni suma hi Levi-na; ma dingâ adigazi ni Rehum Bani goroma, mi min gulumuna. Ma kama ni Hasabiya ma te yam abo andaga d’a Keila-d’ina, mi min gulumuna yam ambas mamba. 18 Ma nga mi le sunda kama ni Bavai Henadat gorom ma te yam abo andaga d’a Keila d’a arina. 19 Ma nga mi le sunda kama ni Ezer Josue gorom ma te yam andaga d’a Mispa-d’ina. Mi min yima ding ma ngagad’a yam yima djak akulo ma i ki kur azì ma a tchuk ahle suma ayîna kuana, nata yima gulumuna mi kong kuana.
20 Ma nga mi le sunda kama ni Baruk Zabai goroma. Mi min yima dingâ, mi ge sun ndata akud’a kekeng, mi tinï ad’ud’a ata yima gulumuna kong kuana dei gak mbaza ata azina hi ma ngol ma ngat buzuna Eliyasip. 21 Ma nga mi le sunda kama ni Meremot Uri gorom ma Hakos gorom ngolonina. Mi min yima dingâ tinï ad’ud’a avun azina hi Eliyasip ma dei gak mbaza ata dabid’a hazina hi Eliyasip-ma.
22 Suma a le sunda kama ni suma ngat buzu suma a nga kaka ata yima kid’i’îna. 23 Suma a le sunda kazina ni Benjamin ki Hasup. A le sunda ngagad’a yam aziyaziya. Ma nga mi le sunda kazina ni Azariya Mäseya gorom ma Ananiya gorom ngolonina. Mi le sunda ngagad’a yam aziyamu. 24 Sama nga mi le sunda kama ni Binuwi Henadat goroma. Mi min yima dingâ, mi tinï ad’ud’a avun azina hi Azariya-na dei gak mi mbaza ata yima gulumuna mi kong kuana gak mi mbaza ata kongômu. 25 Palal Uzai goroma nga mi le sunda, tinï ad’ud’a ata kengâ, gak mi mba ngagad’a yam gulumun ma kongî huyok azina hamulîna, go kazina hi azigar suma a ngom azina hamulîna. Ma nga mi le sunda kama ni Pedaya Paros goroma.
26 Netin suma a nga kaka Ofel-lâ a le sunda gak a mbaza avun agrek ma mbiyo ma abo ma yorogonina gak a mbaza ata gong nga ndjol la nga ata yima gulumuna mi kong kuana. 27 Suma a le sunda kazina ni suma Tekowa-na, a min yima dingâ yam gong nga ndjol la nga ata yima gulumuna mi kong kuana, gak a mbaza ata gulumun ma Ofel-lâ.
28 Suma ngat buzuna a nga le sunda, tinï ad’ud’a vun agre’â hakulumeinina, nge nge pî ngagad’a yam aziyamu. 29 Ma nga mi le sunda kazina ni Sadok Imer goroma. Mi nga mi le sunda ngagad’a yam aziyamu. Ma nga mi le sunda kama ni Semaya Sekaniya gorom ma nga mi ndjol vun agrek ma abo ma yorogonina. 30 Suma a le sunda kazina ni Hananiya Selemiya goroma ki Hanun Salaf gorom ma karagayana. A min abo gulumun ma dingâ. Ma nga mi le sunda kazina ni Mesulam Berekiya goroma. Nga mi le sunda ngagad’a yam gong mamba. 31 Ma nga mi le sunda kama ni Malkiya ma aduk suma yor lorina. Mi le sunda gak mi mbaza ata azina hi suma Netin-na ki ma hi suma mbut abozina, ngagad’a yam vun agre’â hi Mifkat-na, gak mi mba yam hur gong nga fiyak ka akulo d’a keng gulumunid’a. 32 Suma yor lora ki suma mbut abozina a nga le sunda aduk gong nga fiyak ka akulo d’a ata kengîd’a ki vun agre’â hi tumiyônina.