Ps 53. (Ge 6:5, 11, 12. Ro 3:9-20.)
1 Au chef des chantres. De David.
L’insensé dit en son cœur: Il n’y a point de Dieu!
Ils se sont corrompus, ils ont commis des actions abominables;
Il n’en est aucun qui fasse le bien.
2 L’Éternel, du haut des cieux, regarde les fils de l’homme,
Pour voir s’il y a quelqu’un qui soit intelligent,
Qui cherche Dieu.
3 Tous sont égarés, tous sont pervertis;
Il n’en est aucun qui fasse le bien,
Pas même un seul.
4 Tous ceux qui commettent l’iniquité ont-ils perdu le sens?
Ils dévorent mon peuple, ils le prennent pour nourriture;
Ils n’invoquent point l’Éternel.
5 C’est alors qu’ils trembleront d’épouvante,
Quand Dieu paraîtra au milieu de la race juste.
6 Jetez l’opprobre sur l’espérance du malheureux…
L’Éternel est son refuge.
7 Oh! Qui fera partir de Sion la délivrance d’Israël?
Quand l’Éternel ramènera les captifs de son peuple,
Jacob sera dans l’allégresse, Israël se réjouira.
Sama bei wAlonina
(Gol Saw Gil 53)1 Ni sawal la David mi hlat mi hat mi ma ngolâ hi suma hle sawalina.
Suma lilid’a a nga de kuruzi ala: Alona nga d’i!
Azi ni suma b’lak keina,
a le ni sun nda ndjendjed’a;
sama le djivid’a tu pî nga d’i.
2 Ma didin ma sä kaka akulona,
nga mi gol suma kä yam andagad’ina
á we sama ne ma halam mam Alonina nga zu?
3 Azi pet a vit teyo,
a mbut tchod’a abo tazi tu;
sama le djivid’ina nga d’i, tu pî nga d’i.
4 Ma didina mi dala:
Na ni suma le tchod’a a nga wad’ud’a d’uo zu?
Azi nga te sum mana d’igi azi tavuna na,
azi nga yan simiyên ndi.
5 Fata Alona mba mi nde tam mbei aduk suma d’ingêrîd’a,
suma le tcho ndazina a mba le mandarâ ngola.
6 Agi suma le tchod’a, agi nga b’lagagi va
ma sama hohoud’a mi nga hurum kama woyo,
wani Ma didina ni ma ngomoma.
7 Ni nge ba, mba mi mba ki suta yam Israel-lâ kur Siyon nge?
Fata Ma didina mba mi hulongôzï woi kur magombid’a,
ata yi máma andjafâ hi Jakob-ma mba mi le furîd’a,
Israel-lâ a mba le hur ma hapma.