De 16:1-3. Ps 95Ps 85:9. És 55:3.
1 Au chef des chantres. Sur la guitthith. D’Asaph.

2 Chantez avec allégresse à Dieu, notre force!
Poussez des cris de joie vers le Dieu de Jacob!
3 Entonnez des cantiques, faites résonner le tambourin,
La harpe mélodieuse et le luth!
4 Sonnez de la trompette à la nouvelle lune,
A la pleine lune, au jour de notre fête!
5 Car c’est une loi pour Israël,
Une ordonnance du Dieu de Jacob.
6 Il en fit un statut pour Joseph,
Quand il marcha contre le pays d’Égypte…
J’entends une voix qui m’est inconnue:
7 J’ai déchargé son épaule du fardeau,
Et ses mains ont lâché la corbeille.
8 Tu as crié dans la détresse, et je t’ai délivré;
Je t’ai répondu dans la retraite du tonnerre;
Je t’ai éprouvé près des eaux de Meriba. — Pause.
9 Écoute, mon peuple! Et je t’avertirai;
Israël, puisses-tu m’écouter!
10 Qu’il n’y ait au milieu de toi point de dieu étranger!
Ne te prosterne pas devant des dieux étrangers!
11 Je suis l’Éternel, ton Dieu, qui t’ai fait monter du pays d’Égypte;
Ouvre ta bouche, et je la remplirai.
12 Mais mon peuple n’a point écouté ma voix,
Israël ne m’a point obéi.
13 Alors je les ai livrés aux penchants de leur cœur,
Et ils ont suivi leurs propres conseils.
14 Oh! Si mon peuple m’écoutait,
Si Israël marchait dans mes voies!
15 En un instant je confondrais leurs ennemis,
Je tournerais ma main contre leurs adversaires;
16 Ceux qui haïssent l’Éternel le flatteraient,
Et le bonheur d’Israël durerait toujours;
17 Je le nourrirais du meilleur froment,
Et je le rassasierais du miel du rocher.
Furî d’a yam gonga hAlonid’a
1 Ni sawal la gile d’a Asaf mi hlat kadingâ mi hat mi ma ngolâ hi suma hle sawalina.

2 Agi hlagi sawala ki furîd’a mAlo mala nad’eng meid’a na,
agi hlagi sawala ki furîd’a mAlona hi Jakob-ma.
3 Agi hlagi sawala, agi bugi tchigiyeud’a,
agi bugi ading ma nglona
kading ma gurei ma delem tchi djivid’ina.
4 Agi bugi adifa kur bur ma tilâ deîna,
kur b’o mam mba ndindinga kur bur mei ma vun tilâ mi.
5 Kayam ni gat ta yam Israel-lîd’a,
ni vun ma hed’a hAlona hi Jakob-mina.
6 Wana ni vun ma he ma mi hum mi Josef simiyêma
ata yima mi nde woi á dur ambas sa Ezipte-d’ina.
An hum del la an humut nga yan tu d’uo d’a ala:
7 An hlaneka woi kangû,
ang tchuk abong ngei ata gagalagad’a mi.
8 Kid’a ang kur ndakid’a, ang yanu,
an prud’ung ngeyo,
an hulongông humba
ata yima ngeid’a kur breîd’a halonid’a,
an kugung avun mbiyo ma Meriba-na.
Tchol ndjö
9 Sum mana, agi humugiya, an nga ni gagi humagiya!
Israel-lâ, ladjï agi tinigi humagi á humunu ni!
10 Ar a fe alo ma ka zlad’a avo hatagi d’i!
Ar agi grivigi kä avok alo ma ding nguo mi.
11 An ni Ma didina Alo magina!
Ni an ba ni pad’agï woi avo Ezipte.
Agi ngogi vunagi woyo,
an mba ni oyôgiziya.

12 Wani sum mana a humun nga vunan ndi;
Israel-lâ a minin nga d’uo mi.
13 Kayam ndata, an arazi kur hur mazi ma b’al ma kiki na;
a tit bugol nga hur mazina mi.
14 Ladjï sum mana a humunu,
ladjï Israel-lâ a tit ni kur lovot manda ni,
15 an hulongôzi wa mazi suma djangûna
yazi kä ad’uzi atogo zak,
an mbut wa iran á dur ki suma a nga lazi ndakina.

16 Suma a noî Ma didinina
a hulong wa yazi kä avoromu,
wani a kak wa ki djivid’a burâ ki burâ.
17 Alona mi haziya wa awu ma djivi ma kal teglesâ,
mi hoboziya wa kayum ma abageina mi.