Délivrance de Jérusalem
V. 1-9: cf. Za 10:3-7. Joë 3:9-16.1 Oracle, parole de l’Éternel sur Israël.
Ainsi parle l’Éternel, qui a étendu les cieux et fondé la terre,
Et qui a formé l’esprit de l’homme au-dedans de lui:
2 Voici, je ferai de Jérusalem une coupe d’étourdissement
Pour tous les peuples d’alentour,
Et aussi pour Juda dans le siège de Jérusalem.
3 En ce jour-là, je ferai de Jérusalem une pierre pesante pour tous les peuples;
Tous ceux qui la soulèveront seront meurtris;
Et toutes les nations de la terre s’assembleront contre elle.
4 En ce jour-là, dit l’Éternel,
Je frapperai d’étourdissement tous les chevaux,
Et de délire ceux qui les monteront;
Mais j’aurai les yeux ouverts sur la maison de Juda,
Quand je frapperai d’aveuglement tous les chevaux des peuples.
5 Les chefs de Juda diront en leur cœur:
Les habitants de Jérusalem sont notre force,
Par l’Éternel des armées, leur Dieu.
6 En ce jour-là, je ferai des chefs de Juda
Comme un foyer ardent parmi du bois,
Comme une torche enflammée parmi des gerbes;
Ils dévoreront à droite et à gauche tous les peuples d’alentour,
Et Jérusalem restera à sa place, à Jérusalem.
7 L’Éternel sauvera d’abord les tentes de Juda,
Afin que la gloire de la maison de David,
La gloire des habitants de Jérusalem ne s’élève pas au-dessus de Juda.
8 En ce jour-là, l’Éternel protégera les habitants de Jérusalem,
Et le faible parmi eux sera dans ce jour comme David;
La maison de David sera comme Dieu,
Comme l’ange de l’Éternel devant eux.
9 En ce jour-là,
Je m’efforcerai de détruire toutes les nations
Qui viendront contre Jérusalem.
V. 10-14: cf. Ac 2. (Éz 36:26, 27. 2 Co 3:14-16; 7:10.)10 Alors je répandrai sur la maison de David et sur les habitants de Jérusalem
Un esprit de grâce et de supplication,
Et ils tourneront les regards vers moi, celui qu’ils ont percé.
Ils pleureront sur lui comme on pleure sur un fils unique,
Ils pleureront amèrement sur lui comme on pleure sur un premier-né.
11 En ce jour-là, le deuil sera grand à Jérusalem,
Comme le deuil d’Hadadrimmon dans la vallée de Meguiddon.
12 Le pays sera dans le deuil, chaque famille séparément:
La famille de la maison de David séparément, et les femmes à part;
La famille de la maison de Nathan séparément, et les femmes à part;
13 La famille de la maison de Lévi séparément, et les femmes à part;
La famille de Schimeï séparément, et les femmes à part;
14 Toutes les autres familles, chaque famille séparément,
Et les femmes à part.
A ngui Jerusalem, wani a prud’ut teyo
1 Wana ni zla d’a Ma didina mi ngop ki Israel-lîd’a:
Ma didin ma b’eng akulod’a
ma gäd’u andagad’a
ma le muzu’â kur sanina, mi dala:
2 Gola! An nga ni mbut Jerusalem ni kop ma süm ma gurut suma yam suma a nguyutna pet. A mba le ki Juda ni hina ata yima a ngui Jerusalem kä na mi. 3 Kur bur máma an mba ni mbut Jerusalem nahina d’a anek ka suma a mba hlat akulod’a. Suma a mba hlat akulona mba d’i kazi mbil ma matna. Ata yi máma andjaf suma yam andagad’ina pet a mba tok kat á durâ.
4 An Ma didina nga ni dagiya: Kur bur máma an mba ni mbut akulumeina lilid’a pet, an mba ni gurut suma a djangâzina woi mi. Wani an mba ni tin iran ni yam suma Juda-na, an mba ni duk ir akulumeina handjaf suma dingîna woyo. 5 Amulei suma Juda-na a mba de kuruzi ala: Nata Alo Ma didin ma ad’engêm kal petna ba, suma Jerusalem-ma a fad’enga. 6 Kur bur máma an mba ni mbut amulei suma Juda-na ni d’igi aku d’a ti ndaduk agud’id’a d’oze d’igi aku d’a bolom mba ti ngal awu ma mbugulu ma nga tchuka kä na na. A mba ngal suma a nguyuzina, abo ma ndjufâ, abo ma gulana mi. Jerusalem mba d’i ar kaka ata yad’u.
7 Ma didina mi dala mba mi mba á sut andjafâ hi Juda-na tala andjafâ hi David-na ki suma Jerusalem-ma a hle yazi akulo ala azi kal suma Juda suma a arâ d’uo d’a. 8 Kur bur máma Ma didina mba mi ngom suma Jerusalem-ma. Ma amangeî ma adigazina mba mi mbut ni d’igi David na, ma ad’u andjafâ hi David-nina mba mi mbut ni d’igi Alona na, d’igi malaikana hi Ma didinina na avorozi mi.
Hor ma tchi ma kur ambasa petna
9 Ma didina mi de kua ala: Kur bur máma an mba ni mba á b’lak andjaf suma pet suma a mba mba á dur ki suma Jerusalem-mina woyo. 10 Ata yi máma an mba ni vo muzuk ma suma ma hud’a yam andjafâ hi David-na, yam suma Jerusalem-ma. Azi mba mbut irazi kanu, azi mba tchi hor ra sama a tchogoma d’igi a tchi horâ gor ma abo abum tuna na, a mba tchi tchi ma hat hurâ kam d’igi a tchi yam gor ma a vud’um avo’â na mi. 11 Kur bur máma a mba tchi hor ma ngolâ avo Jerusalem d’igi a tchim yam Hadat-Rimon kur hor ra Megido-d’a na. 12 Suma kur ambasina a mba tchi horâ ad’u adesâ teteng, adesâ hi David-na vamu, aropma vaziya, adesâ hi Natan-na vamu, aropma vaziya, 13 adesâ hi Levi-na vamu, aropma vaziya, adesâ hi Simei-na vamu, aropma vaziya, 14 ades ma dingâ pet, ades ma lara pî vam teteng, aropma vazi mi.