Naas hana mamlakat Allah
1 Wa wakit Isa chaaf naas katiiriin yidooru yasmaʼo kalaamah, hu talaʼ fi l-hajar wa gaʼad tihit wa talaamiizah jo leyah. 2 Wa bada yiʼallimhum wa gaal :
3 «Mabruuk le l-naas al-yaʼarfu nufuushum masaakiin giddaam Allah
achaan mamlakat Allah hintuhum.
4 Mabruuk le l-naas al-haznaaniin
achaan Allah yisabbirhum.
5 Mabruuk le l-naas al-daluuliin
achaan humman yawrusu al-ard.
Verset clé : « Heureux ceux qui ont faim et soif de justice, car ils seront rassasiés. » (Matthieu 5 : 6) Jésus incarne parfaitement l’amour, la justice et l’humilité. En tant qu’exemple suprême, il ne se contente pas d’enseigner des principes ; il les vit pleinement. Il accueille les rejetés, pardonne les offenses et défend les opprimés, tout en restant profondément connecté à Dieu par la prière. Son appel à « avoir faim et soif de justice » nous invite à une quête constante de droiture dans un monde souvent marqué par l’injustice. Réfléchis à ceci : dans ta vie quotidienne, comment peux-tu agir avec plus de compassion, de patience ou d’intégrité pour refléter le cœur de Jésus ? Peut-être est-ce en aidant quelqu’un dans le besoin, en pardonnant une offense ou en défendant ce qui est juste, même lorsque c’est impopulaire.
6 Verset clé : « Heureux ceux qui ont faim et soif de justice, car ils seront rassasiés. » (Matthieu 5 : 6) Jésus incarne parfaitement l’amour, la justice et l’humilité. En tant qu’exemple suprême, il ne se contente pas d’enseigner des principes ; il les vit pleinement. Il accueille les rejetés, pardonne les offenses et défend les opprimés, tout en restant profondément connecté à Dieu par la prière. Son appel à « avoir faim et soif de justice » nous invite à une quête constante de droiture dans un monde souvent marqué par l’injustice. Réfléchis à ceci : dans ta vie quotidienne, comment peux-tu agir avec plus de compassion, de patience ou d’intégrité pour refléter le cœur de Jésus ? Peut-être est-ce en aidant quelqu’un dans le besoin, en pardonnant une offense ou en défendant ce qui est juste, même lorsque c’est impopulaire.
Mabruuk le l-naas al-atchaaniin wa jiiʼaaniin le l-adaala achaan Allah yichabbiʼhum.
7 Mabruuk le l-naas al-yarhamo akhwaanhum
achaan humman yalgo rahma min Allah.
8 Mabruuk le l-naas al-galibhum taahir
achaan humman yichiifu Allah.

Le mot hébreu traduit par « paix » est « shalom ». Il signifie plus que le contraire d’un conflit. Il s’agit d’être complet et en sécurité. C’est pourquoi nous ne pouvons trouver la paix qu’en Dieu. Sans Dieu, nous ne sommes ni complets ni en paix. Vous avez le choix dans votre vie. En cas de conflit, cherchez-vous la paix ? Faites le premier pas et tendez la main à toute personne avec laquelle vous n’êtes pas en paix et cherchez la paix. Être un artisan de la paix est une bénédiction et un bonheur. En tant qu’enfants de Dieu, nous sommes appelés à rechercher la paix. Nous savons qu’il y a des conflits et des fauteurs de troubles dans le monde. Mais la Bible nous dit de faire ce que nous pouvons pour vivre en paix avec tout le monde. Lorsque vous marchez avec Dieu dans la paix, tout est différent. Il peut y avoir des conflits autour de vous, mais les conflits et les problèmes du monde ne peuvent pas vaincre la paix de Dieu. Travaillez activement pour la paix, non seulement dans votre propre intérêt, mais aussi pour édifier les autres autour de vous. La Bible vous souhaite, ainsi qu’à tous, de connaître la paix. Que Dieu soit avec vous, afin que votre vie soit paisible et complète. La bénédiction sacerdotale nous dit qu’en présence de Dieu, il y a la paix. Cherchez Dieu et vous le trouverez. Que Dieu vous bénisse.
9 Le mot hébreu traduit par « paix » est « shalom ». Il signifie plus que le contraire d’un conflit. Il s’agit d’être complet et en sécurité. C’est pourquoi nous ne pouvons trouver la paix qu’en Dieu. Sans Dieu, nous ne sommes ni complets ni en paix. Vous avez le choix dans votre vie. En cas de conflit, cherchez-vous la paix ? Faites le premier pas et tendez la main à toute personne avec laquelle vous n’êtes pas en paix et cherchez la paix. Être un artisan de la paix est une bénédiction et un bonheur. En tant qu’enfants de Dieu, nous sommes appelés à rechercher la paix. Nous savons qu’il y a des conflits et des fauteurs de troubles dans le monde. Mais la Bible nous dit de faire ce que nous pouvons pour vivre en paix avec tout le monde. Lorsque vous marchez avec Dieu dans la paix, tout est différent. Il peut y avoir des conflits autour de vous, mais les conflits et les problèmes du monde ne peuvent pas vaincre la paix de Dieu. Travaillez activement pour la paix, non seulement dans votre propre intérêt, mais aussi pour édifier les autres autour de vous. La Bible vous souhaite, ainsi qu’à tous, de connaître la paix. Que Dieu soit avec vous, afin que votre vie soit paisible et complète. La bénédiction sacerdotale nous dit qu’en présence de Dieu, il y a la paix. Cherchez Dieu et vous le trouverez. Que Dieu vous bénisse.
Mabruuk le l-naas al-yijiibu al-salaam achaan Allah yajʼalhum iyaalah.
10 Mabruuk le l-naas al-yitaʼʼubuuhum fi chaan al-adaala
achaan mamlakat Allah hintuhum.
Talaamiiz al-Masiih nuur wa mileh
11 «Mabruuk leeku intu wakit al-naas yiʼayyuruuku wa yaturduuku wa be l-kidib yukhuttu foogku kalaam cheen achaan intu talaamiizi. 12 Afraho wa anbastu ziyaada achaan ajurku fi l-sama yabga katiir bilheen. Achaan awwal al-naas taʼʼabo al-anbiya al-jo gubbaalku. Wa khalaas intu kula tabgo misilhum.
13 «Intu misil mileh le naas al-ard. Wa kan taʼaam al-mileh bigi ma fiih, chunu yigabbilah ? Ma indah faayde wa khalaas yidaffuguuh barra wa l-naas yifajjukhuuh. 14 Wa intu nuur le naas al-dunya. Kan hille kabiire gaaʼide fi raas hajar, ma mumkin yilabbuduuha. 15 Wa l-naas ma yiʼoogudu faanuus wa yidissuuh fi tihit doozam laakin yukhuttuuh fi bakaan foog achaan yidawwi le kulla l-naas al-fi l-beet. 16 Wa misil da, khallu nuurku yidawwi giddaam al-naas. Wa khalluuhum yichiifu khidmitku al-samhe wa yachkuru abuuku Allah al-gaaʼid fi l-samaawaat.
Al-Masiih ma yibattil al-kutub
17 «Ma tifakkuru ana jiit achaan nibattil al-Tawraat wa la kutub al-anbiya. Ana ma jiit achaan nibattilhum laakin achaan nitammimhum. 18 Nuguul leeku al-hagg, harif waahid ma yingachcha min al-Tawraat wa la nugta waahide kula lahaddi l-sama wa l-ard yabgo ma fiihum wa kulla cheyy yitimm.
19 «Wa ayyi naadum al-yikhaalif wasiiye min al-wasaaya dool, kan hi sakhayre kula, kan yiʼallim akhwaanah yisawwu nafs al-cheyy, khalaas yajʼalo al-naadum da sakhayyar fi mamlakat Allah. Wa laakin al-naadum al-yitabbig al-wasaaya dool wa yiʼallimhum le akhwaanah, yajʼalooh kabiir fi mamlakat Allah. 20 Wa nuguul leeku kan intu ma bigiitu saalihiin ziyaada min al-ulama wa l-Fariiziyiin, abadan ma tadkhulu fi mamlakat Allah.
Al-katil wa l-khadab
21 «Wa intu simiʼtu Allah kallam le naas al-zamaan wa gaal : <Ma taktul dimme> wa <Al-naadum al-katal dimme, waajib yichaaruʼuuh.> 22 Wa laakin ana nuguul leeku ayyi naadum al-zaʼlaan min akhuuh, waajib yichaaruʼuuh. Wa ayyi naadum al-yuguul le akhuuh : ‹Inta ajami›, waajib yigaddumuuh giddaam al-majlas al-kabiir. Wa ayyi naadum al-yuguul le akhuuh : ‹Inta jaahil›, waajib yazguluuh fi naar Jahannam.
23 «Wa kan jiit tigaddim dahiiye fi l-madbah wa hinaak bas fakkart kadar akhuuk indah maʼaak muchkila, 24 khalli dahiiytak fi l-madbah wa amchi ajala wa assaamaho maʼa akhuuk. Wa baʼad da bas, gabbil wa gaddim dahiiytak le Allah. 25 Wa kan naadum madluum foogak, yalla assaamaho maʼaayah ajala wakit intu lissaaʼ fi l-derib wa gubbaal ma tawsalo fi bakaan al-chariiʼa. Assaamaho maʼaayah gubbaal ma yiwaddiik le l-gaadi achaan al-gaadi ma yiwaddiik le l-askar wa yakurbuuk wa yidissuuk fi l-sijin. 26 Nuguul leek al-hagg, inta ma tamrug illa kan kaffeet kulla l-gurus al-yidooruuh minnak.
Al-zina wa l-talaag

Le mariage est le fondement de la famille chrétienne. Un mari et une femme et, par la grâce de Dieu, ils ont la chance d’avoir des enfants. Que vous espériez vous marier un jour ou que vous soyez déjà marié, il est bon de consulter la Bible et d’apprendre ce qu’est le mariage. Le mariage est déjà mentionné dans la création. Que vous soyez déjà marié ou non, voici des versets bibliques pour vous guider dans ce que la Bible dit du mariage. Il existe de nombreuses tentations dans le monde. Être marié, c’est donner son amour et sa loyauté à son mari ou à sa femme. Dans un mariage chrétien, le mari doit aimer sa femme comme le Christ nous a aimés. Il s’agit d’aimer même lorsque ce n’est pas mérité, de manière inconditionnelle. L’amour entre mari et femme implique que le mari soit doux et se donne pour sa femme, et que la femme se soumette à son mari et le respecte. La loyauté et la confiance sont fondamentales dans toutes les relations. Dans le mariage, cela signifie renoncer à tous les autres et ne pas avoir d’autres relations intimes. Jésus nous a enseigné que ce n’est pas seulement l’acte d’adultère qui enfreint le commandement, mais aussi les pensées lubriques. Bien que ce verset parle de l’amour entre tous les chrétiens, il s’applique également au mari et à la femme. Pardonnez-vous les uns les autres et soyez gentils.
27 Le mariage est le fondement de la famille chrétienne. Un mari et une femme et, par la grâce de Dieu, ils ont la chance d’avoir des enfants. Que vous espériez vous marier un jour ou que vous soyez déjà marié, il est bon de consulter la Bible et d’apprendre ce qu’est le mariage. Le mariage est déjà mentionné dans la création. Que vous soyez déjà marié ou non, voici des versets bibliques pour vous guider dans ce que la Bible dit du mariage. Il existe de nombreuses tentations dans le monde. Être marié, c’est donner son amour et sa loyauté à son mari ou à sa femme. Dans un mariage chrétien, le mari doit aimer sa femme comme le Christ nous a aimés. Il s’agit d’aimer même lorsque ce n’est pas mérité, de manière inconditionnelle. L’amour entre mari et femme implique que le mari soit doux et se donne pour sa femme, et que la femme se soumette à son mari et le respecte. La loyauté et la confiance sont fondamentales dans toutes les relations. Dans le mariage, cela signifie renoncer à tous les autres et ne pas avoir d’autres relations intimes. Jésus nous a enseigné que ce n’est pas seulement l’acte d’adultère qui enfreint le commandement, mais aussi les pensées lubriques. Bien que ce verset parle de l’amour entre tous les chrétiens, il s’applique également au mari et à la femme. Pardonnez-vous les uns les autres et soyez gentils.
«Simiʼtu Allah gaal : <Ma tazna.> 28 Wa laakin ana nuguul leeku ayyi raajil al-gaaʼid yichiif mara be chahwa, hu zanaaha khalaas fi galbah. 29 Wa kan eenak al-zeene tidoor tamurgak min al-derib al-adiil, sillaha ! Azgulha baʼiid minnak ! Achaan kan waddart cheyy waahid min jismak akheer leek min yazgulu kulla jismak fi naar Jahannam. 30 Wa kan iidak al-zeene tidoor tamurgak min al-derib al-adiil, agtaʼha ! Azgulha baʼiid minnak achaan kan waddart cheyy waahid min jismak akheer leek min yazgulu kulla jismak fi naar Jahannam. 31 «Wa battaan gaalo leeku : <Ayyi naadum al-tallag martah waajib yantiiha maktuub hana talaag.> 32 Wa laakin ana nuguul leeku ayyi naadum al-yitallig martah ma be sabab al-zina, yisawwiiha zaaniye. Wa l-naadum al-yaakhud al-mara al-mutallaga, hu zaani.
Kalaam al-haliife
33 «Simiʼtu gaalo le naas al-zamaan : <Ma tibattil haliiftak laakin al-nazir al-inta sawweetah le Allah, da bas waajib titimmah.> 34 Wa laakin ana nuguul leeku ma tahlif abadan wa la be l-sama achaan hu kursi Allah 35 wa la be l-ard achaan da bakaan rijileenah wa la be Madiinat al-Khudus achaan hi madiinat al-Malik al-aziim. 36 Wa ma tahlif be raasak achaan ma tagdar tisawwi suufaay waahide beeda walla zarga. 37 Kan kalaamak ‹Aywa›, guul ‹Aywa›. Wa kan kalaamak ‹La›, guul ‹La›. Wa ayyi kalaam al-ziyaada min da jaayi min charr Ibliis.
Een be een
38 «Simiʼtu gaalo : <Een be een wa sinn be sinn.> 39 Wa laakin ana nuguul leeku ma tigabbil al-fasil le l-naadum al-sawwa leek al-fasil. Wa kan naadum daggaak fi chidgak al-zeene, antiih al-isra kula. 40 Wa kan naadum yiwaddiik le l-chariiʼa achaan yichiil jawwaaniiytak, khalaas khalli yichiil jallaabiiytak kula. 41 Wa kan naadum jabaraak achaan tiwaddi khumaamah masaafa gariibe, khalaas ziid leyah masaafa aakhara. 42 Wa kan naadum saʼal minnak chokhol, antiih. Wa kan naadum yasʼal minnak deen, ma tigabbilah yaabis.
Hibbu aduuku
43 «Simiʼtu gaalo : ‹Hibb akhuuk wa akrah aduuk.› 44 Wa laakin ana nuguul leeku hibbu aduuku wa asʼalo Allah be l-kheer le l-naas al-yitaʼʼubuuku wa yaturduuku. 45 Wa kan tisawwu misil da, intu tabgo iyaal abuuku Allah. Achaan hu yamrug al-harraay le l-naas al-fasliin wa le l-naas al-saalihiin kula. Wa yikhalli al-matar yusubb le l-naas al-adiiliin wa le l-naas al-ma adiiliin kula.
46 «Wa kan tihibbu al-naas al-yihibbuuku bas, ajurku chunu ? Naas al-fasliin al-yichiilu al-miiri, humman ma yihibbu al-naas al-yihibbuuhum walla ? 47 Wa kan intu tisallumu akhwaanku bas, intu ma tisawwu kheer ziyaada min ayyi naadum. Al-naas al-ma muʼminiin kula ma yisawwu nafs al-cheyy walla ? 48 Khalaas, abgo naas kaamiliin misil Allah abuuku fi l-sama kaamil.»
© Arabe tchadien (alphabet latin) Bible © Alliance Biblique du Tchad, 2019.