1 تَابُعُوا دَرْبِي أَشَانْ أَنَا قَاعِدْ نِتَابِعْ دَرِبْ الْمَسِيحْ.
غطّيين راس المرة
2 وَ أَنَا فَرْحَانْ مِنْكُو أَشَانْ إِنْتُو قَاعِدِينْ تِفَكُّرُوا فَوْقِي وَ تِتَابُعُوا عَدِيلْ الْعَادَاتْ الْعَلَّمْتُهُمْ لَيْكُو. 3 وَ لَاكِنْ فِي شَيّءْ نِدَوْر إِنْتُو تَفْهَمَوْه وَ دَا هُو. رَئِيسْ هَنَا أَيِّ رَاجِلْ، هُو الْمَسِيحْ وَ رَئِيسْ الْمَرَةْ، هُو الرَّاجِلْ وَ رَئِيسْ الْمَسِيحْ، هُو اللّٰهْ. 4 وَ أَيِّ رَاجِلْ الْيِغَطِّي رَاسَهْ وَكِتْ يِصَلِّي وَلَّا يِتْنَبَّأْ، هُو يِجِيبْ عَيْب فِي الْمَسِيحْ الْهُو رَئِيسَهْ. 5 وَ أَيِّ مَرَةْ الْمَا تِغَطِّي رَاسْهَا وَكِتْ تِصَلِّي وَلَّا تِتْنَبَّأْ، هِي تِجِيبْ عَيْب فِي رَاجِلْهَا الْهُو رَئِيسْهَا. وَ بَيْدَا، مِثِلْ زَيَّنَوْا صُوفْ رَاسْهَا. 6 وَ كَنْ مَرَةْ تَابَى مَا تِغَطِّي رَاسْهَا، خَلِّي تُقُصّ شَعَرْهَا. وَ لَاكِنْ كَنْ قَصِّينْ الشَّعَرْ وَ زَيِّنِينْ الرَّاسْ دَا عَيْب لِلْمَرَةْ، خَلَاصْ خَلِّي هِي تِغَطِّي رَاسْهَا.
7 وَ مَا وَاجِبْ لِلرَّاجِلْ يِغَطِّي رَاسَهْ أَشَانْ اللّٰهْ خَلَقَهْ فِي صُورْتَهْ لِيِوَصِّفْ مَجْدَهْ. لَاكِنْ الْمَرَةْ تِوَصِّفْ شَرَفْ الرَّاجِلْ. 8 أَشَانْ الرَّاجِلْ مَا مَرَقَوْه مِنْ الْمَرَةْ لَاكِنْ الْمَرَةْ مَرَقَوْهَا مِنْ الرَّاجِلْ. 9 وَ اللّٰهْ مَا خَلَقْ الرَّاجِلْ فِي شَانْ الْمَرَةْ لَاكِنْ خَلَقْ الْمَرَةْ فِي شَانْ الرَّاجِلْ. 10 وَ بِسَبَبْ الْمَلَائِكَةْ، وَاجِبْ لِلْمَرَةْ تُخُطّ شَيّءْ فِي رَاسْهَا الْيِوَصِّفْ كَدَرْ هِي عِنْدَهَا السُّلْطَةْ.
11 وَ دَا كُلَّ صَحِيحْ لَاكِنْ فِي نِظَامْ رَبِّنَا. بَلَا الرَّاجِلْ، الْمَرَةْ مَا فِيهَا. وَ بَلَا الْمَرَةْ، الرَّاجِلْ مَا فِيهْ. 12 أَشَانْ أَوَّلْ، الْمَرَةْ مَرَقَوْهَا مِنْ الرَّاجِلْ وَ هَسَّعْ، أَيِّ رَاجِلْ مَوْلُودْ مِنْ مَرَةْ وَ كُلِّ شَيّءْ جَايِ مِنْ اللّٰهْ.
13 وَ لَيْكُو إِنْتُو، نُقُولْ فَكُّرُوا عَدِيلْ وَ مَيُّزُوا الْكَلَامْ دَا. كَنْ مَرَةْ تِصَلِّي لِلّٰهْ وَ رَاسْهَا مَا مُغَطَّى، دَا مُوَافِقْ وَلَّا؟ 14 وَ نَعَرْفُوا مِنْ الطَّبِيعَةْ كَدَرْ الشَّعَرْ الطُّوَالْ عَيْب لِلرَّاجِلْ. 15 وَ لَاكِنْ كَنْ مَرَةْ عِنْدَهَا شَعَرْ طُوَالْ، دَا سَمَحْ وَ دَا شَرَفْهَا. وَ اللّٰهْ أَنْطَاهَا شَعَرْ طُوَالْ أَشَانْ يَبْقَى لَيْهَا غَطَّايْ. 16 وَ كَنْ أَيِّ نَادُمْ يِدَوْر يِنَاقِشْ فِي الْكَلَامْ دَا، خَلِّي يَعَرِفْ أَنِحْنَ مَا نِقَصُّدُوا بِالْعَادَةْ الْهُو يِدَوْرهَا وَ بَتَّانْ نَاسْ اللّٰهْ أُمَّةْ الْمَسِيحْ مَا يِقَصُّدُوا بَيْهَا فِي أَيِّ بَكَانْ.
عشاء المسيح
17 وَ لَاكِنْ فِي الشَّيّءْ الْبُخُصّ الْكَلَامْ الْهَسَّعْ نِحَجِّي فَوْقَهْ، أَنَا مَا فَرْحَانْ بَيْكُو مَرَّةْ وَاحِدْ أَشَانْ وَكِتْ تِلِمُّوا فِي مَلَمَّةْ الْمُؤمِنِينْ، الْفَسَالَةْ كَتِيرَةْ مِنْ الْخَيْر. 18 وَ قُلْت الْكَلَامْ دَا أَشَانْ الْخَبَرْ السِّمِعْتَهْ فَوْقكُو. أَوَّلْ شَيّءْ، يُقُولُوا وَكِتْ تِلِمُّوا فِي جَمَاعَةْ الْمُؤمِنِينْ، إِنْتُو مُنْقَسِمِينْ. وَ فِي فِكْرِي، الْكَلَامْ دَا مَا كُلَّ كَيْ كِدِبْ. 19 أَيْوَى، لَابُدَّ إِنْتُو مُنْقَسِمِينْ أَشَانْ كَنْ الْخِلَافْ أَمْبَيْنَاتْكُو مَا فِيهْ، كِكَّيْف النَّاسْ الْإِيمَانْهُمْ ثَابِتْ يِنْعَرْفُوا؟
20 وَ وَكِتْ تِلِمُّوا سَوَا، الْعَشَاءْ التَّاكُلُوهْ دَا، مَا عَشَاءْ رَبِّنَا. 21 أَشَانْ فِي وَكِتْ الْعَشَاءْ، وَاحِدِينْ يَاكُلُوا عَجَلَةْ قُبَّالْ الْآخَرِينْ. وَ بَيْدَا، الْآخَرِينْ دَوْل جِيعَانِينْ وَ الْأَوَّلَانِيِّينْ أَكَلَوْا وَ سِكْرَوْا خَلَاصْ. 22 وَ دَا كِكَّيْف؟ مَا تَاكُلُوا وَ تَشَرْبَوْا فِي بُيُوتْكُو وَلَّا؟ أَوْ تَحْقُرُوا جَمَاعَةْ الْمُؤمِنِينْ هَنَا اللّٰهْ وَ تِدَوْرُوا تِعَيُّبُوا النَّاسْ الْمَا عِنْدُهُمْ شَيّءْ؟ وَ نُقُولْ لَيْكُو شُنُو؟ وَ بَيْدَا، نَشْكُرْكُو وَلَّا؟ لَا، أَبَداً.
23 أَسْمَعَوْا، دَا بَسْ الْكَلَامْ اللِّقِيتَهْ مِنْ رَبِّنَا وَ عَلَّمْتُكُو لَيَّهْ. فِي اللَّيْلَةْ الْيُخُونُوا فَوْقهَا رَبِّنَا عِيسَى، هُو شَالْ خُبْزَةْ وَاحِدَةْ 24 وَ شَكَرْ اللّٰهْ وَ كَسَرْهَا وَ قَالْ: «دَا جِسْمِي النَّنْطِيهْ فِي شَانْكُو. سَوُّوا مِثِلْ دَا لِتِذَّكَّرَوْنِي بَيَّهْ.» 25 وَ بَعَدْ الْعَشَاءْ، هُو سَوَّى نَفْس الشَّيّءْ بِالْكَاسْ. هُو شَالَهْ وَ قَالْ: «الْكَاسْ دَا يِوَصِّفْ الْمُعَاهَدَةْ الْجَدِيدَةْ النِّسَوِّيهَا مَعَاكُو بِدَمِّي. أَيِّ وَكِتْ التَّشَرْبَوْا مِنَّهْ، سَوُّوا مِثِلْ دَا لِتِذَكُّرُونِي بَيَّهْ.» 26 وَ بَيْدَا، فِي أَيِّ وَكِتْ كَنْ تَاكُلُوا الْخُبْزَةْ دِي وَ تَشَرْبَوْا مِنْ الْكَاسْ دَا، تِبَلُّغُوا مَوْت رَبِّنَا عِيسَى لَحَدِّي هُو يَجِي بَتَّانْ.
27 وَ أَشَانْ دَا بَتَّانْ، أَيِّ نَادُمْ الْيَاكُلْ خُبْزَةْ رَبِّنَا وَ يَشْرَبْ مِنْ كَاسَهْ وَ نِيّتَهْ مَا مُخْلِصَةْ، هُو يُضُرّ جِسِمْ رَبِّنَا وَ دَمَّهْ. 28 خَلِّي أَيِّ نَادُمْ يِجَرِّبْ نَفْسَهْ قُبَّالْ مَا يَاكُلْ الْخُبْزَةْ وَ يَشْرَبْ مِنْ الْكَاسْ. 29 أَشَانْ أَيِّ نَادُمْ الْيَاكُلْ وَ يَشْرَبْ عَشَاءْ الْمَسِيحْ بَلَا فِكِرْ فِي جِسِمْ الْمَسِيحْ، هُو يِجِيبْ الْعَذَابْ فِي نَفْسَهْ. 30 وَ أَشَانْ دَا بَسْ، كَتِيرِينْ مِنْكُو عَيَّانِينْ وَ مَرْضَانِينْ وَ وَاحِدِينْ مَاتَوْا كُلَ.
31 وَ كَنْ أَوَّلْ نِفَكُّرُوا فِي نُفُوسْنَا عَدِيلْ، خَلَاصْ الْعَذَابْ مَا يَنْزِلْ فَوْقنَا. 32 وَ لَاكِنْ رَبِّنَا يِحَاسِبْنَا وَ يِأَدِّبْنَا أَشَانْ الْعَذَابْ الْيَنْزِلْ فِي نَاسْ الدُّنْيَا مَا يَنْزِلْ فَوْقنَا. 33 أَشَانْ دَا، يَا أَخْوَانِي، وَكِتْ تِلِمُّوا أَشَانْ تَاكُلُوا عَشَاءْ الْمَسِيحْ، خَلِّي أَيِّ نَادُمْ يَرْجَى أَخْوَانَهْ. 34 كَنْ نَادُمْ جِيعَانْ وَ مَا يَقْدَرْ يَرْجَى الْآخَرِينْ، أَخَيْر يَاكُلْ قُبَّالْ فِي بَيْتَهْ. وَ بَيْدَا، مَلَمِّتْكُو مَا تِجِيبْ الْعَذَابْ فَوْقكُو.
وَ خَلَاصْ، فِي الشَّيّءْ الْبُخُصّ السُّؤَالَاتْ الْآخَرِينْ، نَنْطِيكُو وَصَايَا وَكِتْ نَجِيكُو.
1 Agi hlagi balum asen d’igi an hle balum asem Christ-sâ na.
TITA HI TOKID’A KI LOVOT TA KUD’OR ALONID’A
Ar atchad’a ti zlup ahlena kat á kud’or Alona
2 An nga ni suburugi kayamba agi nga djib’eregi kan kur ahlena peta, agi nga tid’igi yam hat ta an had’agizid’a mi. 3 Wani an min ala agi wagi ala Christ ni yam andjofâ pet, mandjufâ ni yam amamba, Alona ni yam Christ mi. 4 Le mandjuf ma lara ma nga mi tchen Alona d’oze nga mi djok vun Alona kur Tokina, le mi zlup va kamu ni, mi mbut ni Christ zulona. 5 Wani atcha d’a lara d’a nga d’i tchen Alona d’oze nga d’i djok vun Alona kur Tokid’a, le ti zlup nga va kat tuo ni, ti mbut ni ndjuvut zulona. Ndat ni d’igi atcha d’a wel yat teid’a na. 6 Wani le atchad’a ti zlup va kat tuo ni, djivid’a ti wel yat teyo. Wani le ni zulona yam atchad’a á wel yat toze á ngat yad’u ni, djivid’a ti zlup va kad’u. 7 Nga djivid’a mandjufâ mi zlup va kam kur Toka d’i, kayam mam hle tam dedege ni d’igi Alona na, ni d’igi subur mamba na mi. Wani atchad’a ni subura hi mandjufîd’a mi. 8 Wani Alona mi le nga mandjufâ ata atchad’a d’i, wani mi latchad’a nata mandjufâ. 9 Mi le mandjufâ ni yam atchad’a d’i, wani mi latchad’a ni yam mandjufâ. 10 Kayam ndata, ar atchad’a ti zlup va kad’u. Ni vama taka ala ti ge yat kä ad’u ad’enga hi ndjuvuta yam malaikana. 11 Wani avok Salad’a atchad’a ti nga wala ki mandjufâ d’i, mandjafâ mi nga wala katcha d’uo mi. 12 Kayam me Alona mi latchad’a nata mandjufâ, atchad’a ti vut mandjufâ ni ndat mi. Ahlena pet a tcholï nata Alona.
13 Agi tagi kagi ir zla ndata. Le atchad’a nga d’i tchen Alona kur Toka bei zlup va kad’u ni, ni djivid’a zu? 14 Djib’er ra gagi ki d’a tata had’agi nga ala le mandjufâ mi ar tumus sa kamba fiyaka ni, ni zulona d’uo zu? 15 Wani le atchad’a ti ar tumus sa kata fiyaka ni, ni subur mata, kayam Alona mi hattchi ná zlup yad’u. 16 Wani le sa min á tchi tuguyod’a yam zla ndata ni, ar mi wala ami d’oze Toka hAlonid’a ti nga ki zla d’a ding yam hat ndata d’i.
Mbruka havungônid’a
(Gol Mat 26.26-29Mar 14.22-25Luc 22.15-20)
17 Wani an nga ni gad’agi ni gad’a, an nga ni suburugi ni subura d’i, kayam ata yima agi nga togogina, agi nga lagi tchod’a kal djivid’a. 18 Avok an hum ala ata yima agi nga togogi tuna, wala nga adigagiya. An djib’er ala zla d’a gagazid’a nga kur de ndata. 19 Djivid’a wala mba adigagi hina á we suma gagazi suma adigagina. 20 Kayam ndata, ata yima agi nga togogina, agi nga tagi ni tena hi Salad’ina d’i. 21 Ata yima agi nga avun tenina, nge nge pî nga mi b’at tam á hle te mama. Kayam ndata, suma dingâ a nga ki meid’a, suma dingâ a nga gurut mi. 22 Na ni agi tagi nga kaziyagi ma agi tagi tchagi kuana d’uo zu? Na ni agi gologi Toka hAlonid’a is á mbut suma a nga ki va d’uo na zulona zu? An dagi nana? An suburugi kayam ndata zu? Nga na d’i! An ndak á suburugi kayam ndata d’i.
23 Wana ni vama an vum abo Salad’a ni hagizina: Salad’a Jesus kur andjege d’a a hum abo sumid’a, mi hlavungôna. 24 Kid’a mi le mersi mAlona kamba, mi mbrugum kä, mi dala: Ma wana ni hliwin ma an hum mbei kagina. Ar agi lagi hina á djib’eregi kanu. 25 Bugol tena, mi hle kopma hina mi, mi dazi ala: Kop ma wana ni vun ma djin ma awilina hAlona ma mi djinim ki buzuwana. Ata yima lara ma agi nga tchagizina, ar agi lagi hina á djib’eregi kanu. 26 Ata yima lara ge pet ma agi nga tagi avungôna, agi nga tchagi kop mámina, agi nga tchagi ni wala matna hi Salad’ina gak mba mamba.
27 Kayam ndata, le sama lara ma nga mi tavungôna hi Salad’ina d’oze mi tche kop mama ata lovod’om mbuo ni, mi le ni tchod’a ki hliuna ki buzuna hi Salad’ina mi. 28 Hina wani, ar nge nge pî mi hal hurum tua ba, mi tavungôna, mi tche kop máma. 29 Kayam le sana nga mi tavungôna nga mi tche kopma bei mi wad’ud’a ala ni hliuna hi Salad’ina ni, mi te mi tche sariyad’a kamu.
30 Ni kayam zla ndata ba, suma ablaud’a adigagi a nga tugud’eid’a, suma homozed’a a nga, suma dingâ ablaud’a a bo wa mi. 31 Wani le ei nga kei sariyad’a yam teya ni, sariyad’a hAlonid’a mba d’i vei d’i. 32 Wani ata yima Salad’a mi kei sariyad’a keina, mi gad’ei ni gad’a, kayam sariyad’a hAlonid’a ti vei ki suma bei he gagazi suma yam andagad’ina tu d’i.
33 Kayam ndata, b’oziyona, ata yima agi nga togogi avun tena hi Salad’ina, ar agi djubugi tagiya. 34 Le sana meid’a tchumu ni, ar mi teï avo hatamu, kayam Alona mi kagi sariyad’a kagi ata yima agi nga togogi kuana d’i. Fata an mbaza hatagid’a, an mba ni min ahle suma a arâ.