دُعا هنا المسيح
1 وَ وَكِتْ عِيسَى قَالْ كُلَّ الْكَلَامْ دَا خَلَاصْ، هُو رَفَعْ رَاسَهْ وَ شَافْ فَوْق فِي السَّمَاءْ وَ قَالْ: «يَا أَبُويِ، الْوَكِتْ جَاءْ. أَنْطِي مَجْد لَيِّ أَنَا إِبْنَكْ أَشَانْ أَنَا إِبْنَكْ نِمَجِّدَكْ. 2 مِثِلْ إِنْتَ أَنْطَيْتنِي سُلْطَةْ فِي كُلَّ النَّاسْ، أَنَا نَنْطِي الْحَيَاةْ الْأَبَدِيَّةْ لِكُلَّ النَّاسْ الْإِنْتَ أَنْطَيْتهُمْ لَيِّ. 3 وَ الْحَيَاةْ الْأَبَدِيَّةْ هِي، يَعَرْفُوكْ إِنْتَ اللّٰهْ الْوَاحِدْ الصَّحِيحْ وَ يَعَرْفُوا عِيسَى الْمَسِيحْ الْإِنْتَ رَسَّلْتَهْ. 4 أَنَا كَمَّلْت الْعَمَلْ الْإِنْتَ كَلَّفْتِنِي بَيَّهْ وَ بَيْدَا، أَنَا مَجَّدْتَكْ فِي الْأَرْض. 5 وَ هَسَّعْ، يَا أَبُويِ، أَنْطِينِي مَجْد فِي جَنْبَكْ وَ دَا نَفْس الْمَجْد الْعِنْدِي جَنْبَكْ قَبُلْ بِدَايَةْ الدُّنْيَا.
6 «أَنَا عَرَّفْت أُسْمَكْ لِلنَّاسْ الْإِنْتَ نَادَيْتهُمْ مِنْ أُسُطْ نَاسْ الدُّنْيَا أَشَانْ تَنْطِيهُمْ لَيِّ. أَوَّلْ هُمَّنْ هِنَيْك وَ كَلَّفْتِنِي بَيْهُمْ وَ هُمَّنْ تَابَعَوْا كَلَامَكْ. 7 وَ هَسَّعْ يَعَرْفُوا كَدَرْ كُلَّ شَيّءْ الْإِنْتَ أَنْطَيْتنِي جَاءْ مِنَّكْ 8 أَشَانْ أَنَا أَنْطَيْتهُمْ الْكَلَامْ الْإِنْتَ أَنْطَيْتنِي. وَ هُمَّنْ قِبْلَوْه وَ يَعَرْفُوا أَكِيدْ أَنَا جِيتْ مِنَّكْ وَ آمَنَوْا كَدَرْ إِنْتَ رَسَّلْتِنِي.
9 «وَ أَنَا نَسْأَلَكْ لَيْهُمْ. أَنَا مَا نَسْأَلَكْ لِنَاسْ الدُّنْيَا لَاكِنْ لِلنَّاسْ الْإِنْتَ كَلَّفْتِنِي بَيْهُمْ أَشَانْ هُمَّنْ هِنَيْك. 10 وَ كُلَّ النَّاسْ الْهِنَيْك، هُمَّنْ هِنَيّ. وَ فِيهُمْ هُمَّنْ، يِبِينْ مَجْدِي. 11 أَنَا مَا نَقْعُدْ فِي الدُّنْيَا لَاكِنْ هُمَّنْ قَاعِدِينْ فِي الدُّنْيَا وَ أَنَا نَمْشِي لَيْك. يَا أَبُويِ الْقُدُّوسْ، أَحْفَضْهُمْ بِأُسْمَكْ الْأَنْطَيْتنِي، أَشَانْ هُمَّنْ يَبْقَوْا وَاحِدْ مِثِلْ إِنْتَ وَ أَنَا وَاحِدْ. 12 وَكِتْ أَنَا قَاعِدْ مَعَاهُمْ أَنَا حَفَضْتُهُمْ بِأُسْمَكْ، الْأُسُمْ الْإِنْتَ أَنْطَيْتنِي. أَنَا حَرَسْتُهُمْ وَ مَا فِي نَادُمْ مِنْهُمْ هِلِكْ، إِلَّا النَّادُمْ اللَّابُدَّ يَهْلَكْ أَشَانْ الْكَلَامْ الْمَكْتُوبْ فِي الْكِتَابْ يِتِمّ.
13 «وَ هَسَّعْ نَمْشِي لَيْك. وَ وَكِتْ أَنَا لِسَّاعْ فِي الدُّنْيَا، نُقُولْ الْكَلَامْ دَا أَشَانْ هُمَّنْ يَفْرَحَوْا فَرْحَةْ شَدِيدَةْ مِثِلْ أَنَا نَفْرَحْ. 14 أَنَا أَوْرَيْت نَاسِي بِكَلَامَكْ وَ نَاسْ الدُّنْيَا كِرْهَوْهُمْ أَشَانْ نَاسِي مَا هَنَا الدُّنْيَا مِثِلْ أَنَا كُلَ مَا هَنَا الدُّنْيَا. 15 أَنَا مَا نَسْأَلَكْ أَشَانْ تَمْرُقْهُمْ مِنْ الدُّنْيَا. نَسْأَلَكْ أَشَانْ تَحْفَضْهُمْ مِنْ إِبْلِيسْ الشَّرِيرْ. 16 هُمَّنْ مَا نَاسْ هَنَا الدُّنْيَا مِثِلْ أَنَا كُلَ مَا هَنَا الدُّنْيَا. 17 خَلِّي الْحَقّ يِسَوِّيهُمْ خَاصِّينْ لَيْك. كَلَامَكْ بَسْ الْحَقّ. 18 أَنَا رَسَّلْتُهُمْ فِي الدُّنْيَا مِثِلْ إِنْتَ أَوَّلْ رَسَّلْتِنِي فِي الدُّنْيَا. 19 وَ فِي شَانْهُمْ أَنَا نِخَصِّصْ نَفْسِي أَشَانْ هُمَّنْ كُلَ يَبْقَوْا خَاصِّينْ لَيْك بِالصَّحِيحْ.
20 «أَنَا مَا قَاعِدْ نَسْأَلَكْ لِتَلَامِيذِي وِحَيْدهُمْ. لَاكِنْ أَنَا نَسْأَلَكْ لِلنَّاسْ الْيَسْمَعَوْا كَلَامْهُمْ وَ يِآمُنُوا بَيِّ. 21 يَا أَبُويِ، أَنَا قَاعِدْ نَسْأَلَكْ لَيْهُمْ أَشَانْ كُلُّهُمْ يَبْقَوْا وَاحِدْ مِثِلْ إِنْتَ فِيِي وَ أَنَا فِيكْ. خَلِّي هُمَّنْ كُلَ يَبْقَوْا وَاحِدْ مَعَانَا أَشَانْ كُلَّ نَاسْ الدُّنْيَا يِآمُنُوا كَدَرْ إِنْتَ رَسَّلْتِنِي.
22 «الْمَجْد الْإِنْتَ أَنْطَيْتَهْ لَيِّ، أَنَا أَنْطَيْتَهْ لَيْهُمْ أَشَانْ هُمَّنْ يَبْقَوْا وَاحِدْ مِثِلْ إِنْتَ وَ أَنَا وَاحِدْ 23 يَعْنِي أَنَا فِيهُمْ وَ إِنْتَ فِيِي. خَلِّي وِحْدَتْهُمْ تُكُونْ كَامِلَةْ وَ بَيْدَا، كُلَّ النَّاسْ يَعَرْفُوا كَدَرْ إِنْتَ رَسَّلْتِنِي وَ تِحِبُّهُمْ مِثِلْ تِحِبِّنِي.
24 «يَا أَبُويِ، نِدَوْر كَدَرْ النَّاسْ الْأَنْطَيْتهُمْ لَيِّ يَقْعُدُوا مَعَايِ فِي الْبَكَانْ الْأَنَا نَقْعُدْ فَوْقَهْ. أَشَانْ هِنَاكْ يِشِيفُوا الْمَجْد الْإِنْتَ أَنْطَيْتنِي. وَ دَا بِسَبَبْ مَحَبِّتَكْ لَيِّ مِنْ قُبَّالْ بِدَايَةْ الدُّنْيَا. 25 يَا أَبُويِ الْعَادِلْ، نَاسْ الدُّنْيَا مَا عِرْفَوْك. لَاكِنْ أَنَا عِرِفْتَكْ وَ النَّاسْ دَوْل يَعَرْفُوا كَدَرْ إِنْتَ رَسَّلْتِنِي. 26 أَنَا عَرَّفْتُهُمْ بِأُسْمَكْ وَ نِعَرِّفْهُمْ بَيَّهْ زِيَادَةْ أَشَانْ مَحَبِّتَكْ لَيِّ تَبْقَى فِيهُمْ هُمَّنْ كُلَ وَ أَنَا ذَاتِي نُكُونْ فِيهُمْ.»
Jesus mi tchen yam sum mama
1 Kid’a Jesus mi dahle ndazina dad’a, mi hle iram akulo, mi dala: Abunu, yina ndaga wa, ang suburunu, kayam an suburung mi. 2 Ang han wa ad’enga yam suma pet, kayam an he ari d’a didinda mi suma pet suma ang handjina. 3 Ari d’a didinda ba wana, nala, a wang ala ang tu nAlo ma gagazina, a wan ala an Jesus Christ ni ma ang sununïna mi. 4 An suburung wa yam andagad’a ka hî, an dap wa sun nda ang handji á led’id’a. 5 Abunu, ki tchetchemba, ang suburun avorong ki subur ra an nga ki sed’et avorong avok dei bei led’a hi duniyad’id’a.
6 An tagang simiyêng ngei mi suma ang handji kur duniyad’a ka hina. Azi ni mangâ; ni ang ba, handjiya, azi nga ngom zla manga mi. 7 Ki tchetchemba, ar azi wahlena pet suma ang handjina a tcholï natangû, 8 kayam zla d’a ang handjid’a, an haziziya wa. Azi vad’u, a wala: Gagazi, an tcholï ni gevengû, a he gagazid’a ala: Ni ang ba, sununïya.
9 An nga ni tcheneng kaziya, an nga ni tchenengî yam suma duniyad’a d’i, wani ni yam suma ang handjina, kayam azi ni mangâ. 10 Sum mana pet ni mangâ, sum mangâ pet ni mana, a suburun wa kazi mi. 11 An nga kur duniyad’a d’uo d’a, wani azi nga kur duniyad’a. An nga ni iza gevengû. Abun ma bei tchod’a, ang ngom suma ang handjina ki simiyêngû, kayam azi kak tu d’igi ei na. 12 Kid’a an nga ki sed’ezid’a, an ngomozi ki simiyêng ma ang handjina, an nga ni ngomozi mi. Sa adigazi tu ba nga woi d’i, ni ma a tinim á bad’a woina hol, kayam zla d’a a b’irit kur mbaktum mangid’a ti ndak memet. 13 Ki tchetchemba, an nga ni iza gevengû. An nga ni dahle ndazina kur duniyad’a, kayam furî man nda azi lat kanda ti ndak memet. 14 An hazi zla manga. Suma duniyad’a a noyôziya, kayam suma ang handji ndazina ni suma hi duniyad’ina d’i, d’igi an ni hi duniyad’ina d’uo na mi. 15 An nga ni tcheneng ala: Ang yozi woi kur duniyad’a na d’i, wani, Ang ngomozi abo Ma tchona. 16 Azi ni suma hi duniyad’ina d’i, d’igi an ni hi duniyad’ina d’uo na mi. 17 Ang mbud’uzi sum mangâ kayam gagazid’a, kayam zla manga ni zla d’a gagazid’a. 18 D’igi ang sununï kur duniyad’a na, an sunuzi kur duniyad’a na mi. 19 An hang tan kaziya, kayam azi tazi mbut mang suma gagazina.
20 An nga ni tchenengî yam azi hol li, wani yam suma a mba he gagazid’a kan yam wal mazi d’a tchid’ina mi, 21 kayam azi pet a kak tu, d’igi ang Abun nga kuruna, an nga kurung na mi, kayam azi kak zlapa tu ki ei mi. Hina wani, suma duniyad’a a mba he gagazid’a ala ni ang ba sununïya. 22 Subur ra ang suburun ki d’a, an suburuzi ki wa, kayam azi kak tu d’igi ei tu na mi. 23 An nga kuruziya, ang nga kurun mi, kayam azi kak tu ndak memet. Hina wani, suma duniyad’a a mba wala ni ang ba sununïya, ang nga le kazi d’igi ang nga le kan na mi.
24 Abunu, an min ala suma ang handjina a kak ki sed’en ata yima an mba ni kak kuana, kayam azi we subur man nda ang suburun ki d’a, kayam ang le kan avok dei bei ad’u tinda hi duniyad’id’a. 25 Abun ma d’ingêrâ, suma duniyad’a a wang nga d’i, wani an wangû, suma ang handjina a wala ni ang ba sununïya mi. 26 An tagizi simiyêngû, an mba tagazizi kua, kayam o d’a ang lat kanda, ti kak kuruziya, an kak kuruzi mi.