والودة إِسْمَاعِيل

1 وَ سَارَايْ مَرِةْ أَبْرَامْ مَا وِلْدَتْ لَيَّهْ. وَ عِنْدَهَا خَادِمْ مَصْرِيَّةْ أُسُمْهَا هَاجَرْ. 2 وَ سَارَايْ قَالَتْ لِأَبْرَامْ رَاجِلْهَا: «دَاهُو اللّٰهْ دَحَرَانِي الْوَالُودَةْ. شِيلْ خَادْمِي دِي. أَكُونْ اللّٰهْ يَنْطِينِي مِنْهَا عِيَالْ.» وَ أَبْرَامْ قَصَّدْ بِكَلَامْ مَرْتَهْ. 3 وَ دَا بَعَدْ هُمَّنْ سَكَنَوْا عَشَرَةْ سَنَةْ فِي بَلَدْ كَنْعَانْ. وَ خَلَاصْ، سَارَايْ مَرِةْ أَبْرَامْ دَفَعَتْ خَادِمْهَا هَاجَرْ الْمَصْرِيَّةْ لِأَبْرَامْ رَاجِلْهَا أَشَانْ تَبْقَى لَيَّهْ مَرَةْ. 4 وَ أَبْرَامْ دَخَلْ فَوْقهَا وَ هِي بِقَتْ غَلْبَانَةْ.
وَكِتْ عِرْفَتْ نَفِسْهَا هِي غَلْبَانَةْ، بَدَتْ تَحْقِرْ سِتَّهَا. 5 وَ سَارَايْ قَالَتْ لِأَبْرَامْ: «الْحُقْرَةْ الْهَاجَرْ قَاعِدَةْ تِسَوِّيهَا لَيِّ دِي، مِنَّكْ إِنْتَ! أَشَانْ أَنَا بَسْ أَنْطَيْتَكْ خَادْمِي وَ هَسَّعْ مِنْ هِي عِرْفَتْ كَدَرْ هِي غَلْبَانَةْ، قَمَّتْ تَحْقِرْنِي! وَ أَنَا خَلَّيْتَكْ مَعَ اللّٰهْ!» 6 وَ أَبْرَامْ قَالْ لَيْهَا: «دِي هِي خَادِمْكِ. هِي قَاعِدَةْ تِحِتْكِ. سَوِّي فَوْقهَا أَيِّ شَيّءْ التِّدَوْرِيهْ.» وَ خَلَاصْ، سَارَايْ بَدَتْ تِتَعِّبْهَا. وَ هَاجَرْ قَمَّتْ عَرَّدَتْ مِنْهَا.
7 وَ بَعَدْ دَا، مَلَكْ اللّٰهْ لِقَاهَا لِهَاجَرْ قَرِيبْ لِعَيْن أَلْمِي الْفِي الصَّحَرَاءْ فِي الدَّرِبْ الْمَاشِي عَلَيْ بَلَدْ شُورْ. 8 وَ قَالْ لَيْهَا: «يَا هَاجَرْ خَادِمْ سَارَايْ! جَايَةْ مِنْ وَيْن وَ مَاشَةْ وَيْن؟» وَ هِي قَالَتْ: «أَنَا مُعَرِّدَةْ بَعِيدْ مِنْ سِتِّي سَارَايْ!»
9 وَ مَلَكْ اللّٰهْ قَالْ لَيْهَا: «قَبِّلِي لِسِتِّكِ وَ كَرِّمِيهَا.» 10 وَ قَالْ لَيْهَا بَتَّانْ: «اللّٰهْ يَنْطِيكِ ذُرِّيَّةْ مِنْ الْكَتَرَةْ مَا تِنْحَسِبْ. 11 دَاهُو إِنْتِ غَلْبَانَةْ وَ تَلْدَيْ وِلَيْد وَ تِسَمِّيهْ إِسْمَاعِيلْ (مَعَنَاتَهْ اللّٰهْ يَسْمَعْ) أَشَانْ اللّٰهْ سِمِعْ بِتَعَبْكِ. 12 وَ وِلَيْدكِ يِعِيشْ وِحَيْدَهْ مِثِلْ حُمَارْ الْكَدَادَةْ النَّادُمْ مَا يَقْدَرْ يِضَلِّلَهْ. وَ يَبْقَى ضِدّ كُلَّ النَّاسْ وَ كُلَّ النَّاسْ يَبْقَوْا ضِدَّهْ. وَ يَبْقَى ضِدّ أَخْوَانَهْ كُلُّهُمْ.»
13 وَ هَاجَرْ قَالَتْ فِي نَفِسْهَا: «عَجَبْ! صَحِيحْ كَيْ! أَنَا شِفْت اللّٰهْ الْقَاعِدْ يِشِيفْنِي وَ لِسَّاعْنِي قَاعِدَةْ حَيَّةْ وَلَّا؟» وَ هِي سَمَّتْ اللّٰهْ الْحَجَّى لَيْهَا بِالْأُسُمْ إِنْتَ الْإِلٰـهْ الْقَاعِدْ تِشِيفْنِي. 14 أَشَانْ دَا بَسْ، الْبِيرْ الْقَاعِدَةْ أَمْبَيْن حِلَّةْ قَادِشْ وَ حِلَّةْ بَارَدْ دِي، سَمَّوْهَا بِيرْ اللّٰهْ الْحَيّ الْقَاعِدْ يِشِيفْنِي.
15 وَ بَعَدْ دَا، هَاجَرْ وِلْدَتْ لِأَبْرَامْ وِلَيْد. وَ أَبُوهْ أَبْرَامْ سَمَّاهْ إِسْمَاعِيلْ. 16 وَ أَبْرَامْ عِنْدَهْ 86 سَنَةْ وَكِتْ هَاجَرْ وِلْدَتْ لَيَّهْ إِسْمَاعِيلْ.
Agar ti vut Ismael
1 Sarai atchad’a hi Abram-mba ti vud’um nga gor ri, wani ndat nga ki magom mba Ezipte d’a a yat ala Agar-ra. 2 Sarai ti de mi ndjuvut Abram ala: Ang gola, Ma didina mi d’elen bei vuta; ang ve magom manda, dam an mba ni fe gor atat kla. Abram mi hum vun Sarai.
3 Ata yi máma Sarai ti ve magom mata Agar, ti hat mi ndjuvut Abram atchad’a. Ni d’igi Abram mi le wa bizad’a dogo yam ambas sa Kanan-nda da’. 4 Abram mi zlap ki Agar, ndat ti ve wirâ. Kid’a ndat ti wala ti ve wa wirâ dad’a, ti gol salata is.
5 Sarai ti de mi Abram ala: Ang ngulun ihî ni angû; ni an ba ni hang magom manda ini ni anu. Kid’a ndat ti wala ndat ti ve we wirâ dad’a, ti nde golon is. Ar Ma didina mi kei sariya meid’a ni mamu.
6 Abram mi de mi Sarai ala: Gol magom maka abok wana; ndak lat vama huruk minima. Sarai ti le Agar ndaka ngola, gak ti ring abot abageya.
7 Malaikana hi Ma didina mi fat avun mbiyo ma laud’a kur lovot ta i yam ambas sa Sur-rid’a. 8 Mi djobot ala: Agar, magomba hi Sarai-d’a, ndak tcholï ni lara ge? Ndak i ni lara ge?
Ti hulong dum ala: An ringî abo salanda Sarai.
9 Malaikana hi Ma didinina mi hulong dat ala: Ndak hulong gen salaka, ndak ge yak kä ad’ud’u. 10 An mba ni zuluk andjavak ablaud’a; sama ndak á ndumuma nga d’i. 11 Gola! Nda’î wirâ, ndak mba d’i vut gorâ, ndak mba d’i yum ala Ismael, kayam Ma didina mi hum tchi mak ma hohoud’a. 12 Goro’â mba mi mbut ni d’igi koro ma abageina na; mba mi dur ayîna ki suma pet, suma pet a mba dur ayîna ki sed’em mi; mam mba mi ka’î vam tu woi dei ki b’oziyoma pet.
13 Agar ri djop tat ala: Gagazi, na ni an we ni Mam ma nga mi wana zu? Ti yi simiyê Ma didin ma dat zlad’ina ala Angî El-Royi, Alo ma nga mi wana. 14 Kayam ndata, a nga yi golong nga nga aduk Kades ki Beret-ta ala Golonga hi Lahai-Royi-d’a .
15 Agar ti vut gorâ, abum Abram mi yum ala Ismael. 16 Abram bizamî dok klavandi yam karagaya tua ba, Agar ti vud’um Ismael.