دَاوُد في بلد الفِلِسْطيّين
1 وَ دَاوُدْ قَالْ فِي نَفْسَهْ: «يَوْم مِنْ الْأَيَّامْ، شَاوُولْ يَجِي يَكْتُلْنِي. وَ شَيّءْ آخَرْ نِسَوِّيهْ مَا فِيهْ إِلَّا نِعَرِّدْ وَ نَمْشِي بَلَدْ الْفِلِسْطِيِّينْ. وَ بَيْدَا، هُو يِخَلِّي مُطَارَدَتِي فِي كُلَّ بَلَدْ إِسْرَائِيلْ. وَ أَنَا نَنْجَى مِنَّهْ.»
2 وَ دَاوُدْ وَ الرُّجَالْ السُّتُّمِيَةْ الْمَعَايَهْ مَشَوْا لِأَكِيشْ وِلَيْد مَعُوكْ مَلِكْ حِلَّةْ قَاتْ. 3 وَ دَاوُدْ مَشَى سَكَنْ بَكَانْ أَكِيشْ مَلِكْ قَاتْ، هُو وَ النَّاسْ الْمَعَايَهْ، أَيِّ وَاحِدْ بِعَايِلْتَهْ. وَ دَاوُدْ كُلَ شَالْ عَوِينَهْ الْإِتْنَيْن أَخِنُوعَمُ الْمِنْ حِلَّةْ يَزْرَعِيلْ وَ أَبِقَايِلْ الْأَوَّلْ مَرِةْ نَابَالْ الْمِنْ حِلَّةْ كَرْمَلْ. 4 وَ وَكِتْ شَاوُولْ سِمِعْ كَدَرْ دَاوُدْ عَرَّدْ مَشَى حِلَّةْ قَاتْ، هُو خَلَّى مُطَارَدَتَهْ.
5 وَ دَاوُدْ قَالْ لِأَكِيشْ: «كَنْ رِضِيتْ لَيِّ، أَنْطِينِي حِلَّةْ وَاحِدَةْ مِنْ الْحِلَّالْ دَوْل نَقْعُدْ فَوْقهَا. وَ مَالَا أَنَا عَبْدَكْ نَقْعُدْ مَعَاكْ فِي حِلَّةْ الْمَلِكْ؟» 6 وَ خَلَاصْ فِي الْيَوْم دَا، أَكِيشْ أَنْطَاهْ لِدَاوُدْ حِلَّةْ صِقْلَاقْ. وَ أَشَانْ دَا بَسْ، حِلَّةْ صِقْلَاقْ قَاعِدَةْ فِي إِيدَيْن مُلُوكْ يَهُوذَا لَحَدِّي الْيَوْم.
7 وَ دَاوُدْ قَعَدْ فِي بَلَدْ الْفِلِسْطِيِّينْ مُدَّةْ سَنَةْ وَ أَرْبَعَةْ شَهَرْ. 8 وَ دَاوُدْ وَ نَاسَهْ قَاعِدِينْ يَمْشُوا يَهْجُمُوا الْقَشُورِيِّينْ وَ الْقِرْزِيِّينْ وَ الْعَمَالِقْ. وَ دَوْل النَّاسْ السَّاكْنِينْ مِنْ زَمَانْ فِي الْأَرْض مِنْ شُورْ لَحَدِّي بَلَدْ مَصِرْ. 9 وَ دَاوُدْ يِدَمِّرْ الْبَلَدْ وَ يَكْتُلْ كُلَّ الرُّجَالْ وَ الْعَوِينْ وَ يِشِيلْ الْغَنَمْ وَ الْبَقَرْ وَ الْحَمِيرْ وَ الْجُمَالْ وَ الْخُلْقَانْ. وَ يِقَبِّلْ يَجِي لِلْمَلِكْ أَكِيشْ.
10 وَ الْمَلِكْ أَكِيشْ يُقُولْ لَيَّهْ: «الْيَوْم هَجَمْتُوا وَيْن؟» وَ دَاوُدْ يَكْدِبْ وَ يُقُولْ: «هَجَمْنَا بِنُصّ الْوَطِي هَنَا بَلَدْ يَهُوذَا وَ أَرْض الْيَرْحَمِيلِيِّينْ وَ أَرْض الْقِينِيِّينْ.»
11 وَ فِي الْبَكَانَاتْ الْمَشَى هَجَمْهُمْ، دَاوُدْ يَكْتُلْ كُلَّ النَّاسْ. مَا يِخَلِّي وَ لَا مَرَةْ وَ لَا رَاجِلْ أَشَانْ كَنْ يِجِيبُوهُمْ فِي حِلَّةْ قَاتْ، يِحَجُّوا وَ يِأَوْرُوا بِالْبُلْدَانْ الْهُو هَجَمَاهُمْ بِالصَّحِيحْ. وَ دَا الشَّيّءْ الدَّاوُدْ قَاعِدْ يِسَوِّيهْ وَكِتْ هُو قَاعِدْ فِي بَلَدْ الْفِلِسْطِيِّينْ. 12 وَ أَكِيشْ آمَنَهْ لِدَاوُدْ وَ قَالْ فِي نَفْسَهْ: «هَسَّعْ دَا، دَاوُدْ بِقِي مَكْرُوهْ لِأَهَلَهْ بَنِي إِسْرَائِيلْ. أَشَانْ دَا، خَلِّي يَبْقَى لَيِّ خَدَّامْ دَايْماً.»
David mi ngei tam avo hi suma Filistê-na
1 David mi de kurum ala: Bur tu Saul mba mi tchanu. Vama djivi nga kan ka hî d’i; hotei an i yam ambas sa Filistê-d’a á sut tanu. Hina wani, Saul mba mi aran bei hala yam ambas sa Israel-la. Hina wani, an mba ni sut tei abomu. 2 Ata yi máma David mi tchol ki mam suma kikis karagayana á i avo hi Akis Mawok gorom ma amul ma Gat-nina. 3 David ki sum mama a kak zlapa ki Akis avo Gat, nge nge pî ki sum mama; David nga kamiyôm suma mbàna, Ahinowam mba Jisreyel-la ki Abigayel atchad’a hi Nabal ma Karmel-lîd’a mi. 4 A mba de mi Saul ala David mi ring wa Gat; kayam ndata, Saul mi aram bei hala.
5 David mi de mi Akis ala: Le ang wala an ndak sana irang ko ni, ar ang han azì ma kelâ, an kak kua; ni kayam me ba, an azong mangâ ni kak ki sed’eng kur azì ma amula tu ge?
6 Kur bur máma tamba Akis mi hum azì ma Sikla’â. Ni kayam ndata ba, azì ma Sikla’â mi arî hamulei suma Juda-na gak ini.
7 David mi kak kur azì ma kelâ hi Filistê-nina bizad’a tu ki tilâ fid’i. 8 David ki sum mama a nde dur suma Gesur-râ, suma Girzi-na ki suma Amale’â, azi ni kaka adjeu dei kur yima i iram abo ma Sur-râ gak yam hagad’a handaga d’a Ezipte-d’ina. 9 David mi tchi suma kur azì mámina woi pepet; mi ar nga mandjuf foze atcha d’i. Mi yo d’uwar ma nglona ki ma gureina, korona, djambala ki baruna, mi hulong avo hi Akis.
10 Akis mi djobom ala: Ang durï ayîna ini ni lara ge?
David mi hulong dum ala: Abo ma sutna hi Juda-na, abo ma sutna hi Jeramel-lâ kabo ma sutna hi Ken-na mi. 11 David mi ar nga mandjuf foze atcha karid’a á mba avo Gat ti. Kayam mi djib’er mi dala: Ar sa mi mba ki zla meid’a ala: David mi le na d’i. Wana ni vama mam lum ata yima mam nga kaka abagei yam andaga d’a Filistê-d’ina. 12 Akis mi he hurum mi David, mi dala: Mi mbut ndjendjed’a ir simiyêm Israel-lâ; mam mba mi arî azong mana ki iram fafat.