الشعب قالوا يقبُّلوا للّه
1 «تَعَالُوا نِقَبُّلُوا لِلّٰهْ
أَشَانْ هُو بَسْ الْجَرَحْنَا
وَ هُو بَسْ الْيَشْفِينَا.
هُو بَسْ الضَّرَبَانَا
وَ هُو بَسْ الْيِدَاوِي عُوَارْنَا.
2 بَعَدْ يَوْمَيْن،
هُو يَنْطِينَا الْحَيَاةْ.
أَيْوَى، فِي الْيَوْم التَّالِتْ،
يِقَوِّمْنَا وَ نِعِيشُوا قِدَّامَهْ.
3 خَلِّي نِتَابُعُوا اللّٰهْ لِنَعَرْفُوهْ.
جَيْتَهْ مُؤَكَّدَةْ مِثِلْ نُورْ الصَّبَاحْ
وَ هُو يَجِينَا مِثِلْ مَطَرْ،
مِثِلْ مَطَرْ الرِّشَاشْ الْيَزْقِي الْأَرْض.»
اللّه يريد المحبّة من الضحايا
4 «يَا نَاسْ قَبِيلَةْ أَفْرَايِمْ،
نِسَوِّي لَيْكُو شُنُو؟
يَا بَنِي يَهُوذَا،
نِسَوِّي لَيْكُو شُنُو؟
مَحَبِّتْكُو مِثِلْ سَحَابْ الْفَجُرْ الْيُفُوتْ
وَ مِثِلْ كَرَنْج الصَّبَاحْ الْمَا يِطَوِّلْ.
5 أَشَانْ دَا، أَنَا ضَرَبْتُكُو بِالْأَنْبِيَاء
وَ كَتَلْتُكُو بِكَلَامِي
وَ نُورْ شَرِيعْتِي نَوَّرْكُو
مِثِلْ نُورْ الصَّبَاحْ.
6 وَ مَحَبِّتْكُو نِدَوْرهَا
زِيَادَةْ مِنْ الضَّحَايَا.
وَ كَنْ تَعَرْفُونِي، دَا أَخَيْر لَيِّ
مِنْ الضَّحَايَا الْمُحَرَّقِينْ.
7 «نَقَضَوْا الْمُعَاهَدَةْ فِي حِلَّةْ آدَمْ
أَشَانْ فِي الْبَكَانْ دَا، خَانَوْنِي.
8 وَ قِلْعَادْ حِلَّةْ الْفَسْلِينْ
مُلَطَّخَةْ بِالدَّمّ.
9 وَ مَجْمُوعَةْ رُجَالْ الدِّينْ
بِقَوْا مِثِلْ رَبَّاطِينْ الدُّرُوبْ.
يَكْتُلُوا نَاسْ فِي دَرِبْ حِلَّةْ شَكِيمْ.
أَيْوَى، قَاعِدِينْ يِسَوُّوا فِعِلْ شَيْن.
10 «فِي أُسُطْ بَنِي إِسْرَائِيلْ،
أَنَا شِفْت فَضِيحَةْ.
فِي لُبُّهُمْ، نَاسْ أَفْرَايِمْ أَشَّرْمَطَوْا
أَيْوَى، بَنِي إِسْرَائِيلْ أَنَّجَّسَوْا.
11 وَ إِنْتُو كُلَ، يَا بَنِي يَهُوذَا،
تَلْقَوْا عِقَابِي مِثِلْ إِنْتَاجْ زِرَاعِتْكُو!»
عِقاب الشعب
«وَكِتْ نِقَبِّلْ شَعَبِي مِنْ الْغُرْبَةْ
1 Agi mba dagi ala:
Agi mbeyegïya, ei hulongeî gen Ma didina.
Mam ma kizagei mbuleinina, mba mi tchiliya,
mam ma toina, mba mi djini mbiliya.
2 Kur bur ma mbàna mba mi tchiliya,
kur bur ma hindina mba mi tcholei akulo,
ei mba kagei ki irei avoromu.
3 Ei weya, ei halei lovota á we Ma didina,
ei wei ala nga mi mba gagazi d’igi yima fod’a na,
nga mi mba kei d’igi mbiyo ma hle yinina na,
d’igi alo ma hod’ogei ma mi rap yam andagad’ina na.
4 Ma didina mi dala:
Agi suma Efraim-ma, an lagi ni nana ge?
Agi suma Juda-na, an lagi ni nana ge?
D’engzeng magid’a ni d’igi amborogei d’a ge yorogod’a na,
d’igi mbad’ï d’a ti ge yorogo d’a ti kak ndjö ti gas seid’a na mi.
5 Kayam ndata, an nga ni zut suma djok vuna á togiya,
an nga ni tchagi ki zla d’a de d’a avunanda.
Sariya manda mba d’i ndeï woi
d’igi b’o d’a faleid’a na.
6 Kayam an min ni d’engzenga,
nga ni buzu ma ngata d’i;
agi wan an Alona
kal la agi han ahle suma ngat buzu suma ngalid’a.
Ahle suma ndjendje suma aduk Israel-lîna
7 Agi bud’ugi vun ma djinda kä woi
d’igi Adam na.
Ni kua ba, agi mbud’um iranu.
8 Galät nazì ma ngol ma suma kuruma
ni suma murud’umbina,
kurumî buzuna vam tu.
9 Adesâ hi suma ngat buzunina
nga mi tchi suma a i kud’or Alona
kur lovot ta Sikem-mbina,
d’igi suma tchigeta a nga bur suma kä na.
Wana ni vama tcho ma ndjendje ma kalâ!
10 An we vama tcho ma ndjendjed’a aduk Israel-lâ.
Ni kua ba, suma Efraim-ma a nga le gaulangâ,
Israel-lâ a mbut ndjendjed’a mi!
11 Agi suma Juda-na,
an nga ni nga yima ni ngobogi kuana mi.