مُساعدة نَحَمْيا للناس
1 وَ فِي الْوَكِتْ دَاكْ، نَاسْ وَاحِدِينْ وَ عَوِينْهُمْ قَدَّمَوْا شَكْوَةْ ضِدّ أَخْوَانْهُمْ الْيَهُودْ. 2 وَ وَاحِدِينْ مِنْهُمْ قَالَوْا: «أَنِحْنَ وَ أَوْلَادْنَا وَ بَنَاتْنَا كَتِيرِينْ. نِدَوْرُوا قَمَحْ أَشَانْ نِعِيشُوا.» 3 وَ وَاحِدِينْ قَالَوْا: «زِرَاعِتْنَا وَ جِنَيْنَاتْنَا هَنَا الْعِنَبْ وَ بُيُوتْنَا بِقَوْا ضَمَانَةْ لِلْقَمَحْ الشِّلْنَاهْ أَشَانْ نِعِيشُوا بَيَّهْ فِي وَكْت الْجُوعْ دَا.» 4 وَ آخَرِينْ كَمَانْ قَالَوْا: «أَنِحْنَ شِلْنَا دَيْن أَشَانْ نَنْطُوا لِلْمَلِكْ الْمِيرِي الْوَاجِبْ نِكَفُّوهْ لِزِرَاعِتْنَا وَ جِنَيْنَاتْنَا هَنَا الْعِنَبْ. 5 لَاكِنْ أَنِحْنَ كُلَ مِثِلْ أَخْوَانَّا الْآخَرِينْ، عِيَالْنَا كُلَ مِثِلْ عِيَالْهُمْ. الْقُوءْ بَسْ خَلَّانَا نِبِيعُوا أَوْلَادْنَا وَ بَنَاتْنَا أَشَانْ يِسَوُّوهُمْ عَبِيدْ. وَ وَاحِدَاتْ مِنْ بَنَاتْنَا هَسَّعْ كُلَ قَاعِدَاتْ خَدِيمْ وَ مَا نَقْدَرَوْا نِسَوُّوا شَيّءْ أَشَانْ زِرَاعِتْنَا وَ جِنَيْنَاتْنَا بِعْنَاهُمْ خَلَاصْ.»
6 وَ وَكِتْ أَنَا سِمِعْت شَكْوِتْهُمْ دِي، زِعِلْت مَرَّةْ وَاحِدْ. 7 أَنَا فَكَّرْت فِي كَلَامْهُمْ دَا بِزِيَادَةْ وَ هَرَجْت الْكُبَارَاتْ وَ الْمَسْؤُولِينْ وَ قُلْت لَيْهُمْ: «إِنْتُو قَاعِدِينْ تَظُلْمُوا أَخْوَانْكُو وَ تِشِيلُوا مِنْهُمْ رِبَا بِزِيَادَةْ!»
وَ بَعَدْ دَا، أَنَا نَادَيْتهُمْ فِي مَلَمَّةْ كَبِيرَةْ 8 وَ قُلْت لَيْهُمْ: «أَنِحْنَ بِقُدْرِتْنَا قِدِرْنَا فَدَيْنَا أَخْوَانَّا الْيَهُودْ الْبَاعَوْهُمْ عَبِيدْ لِلْأُمَمْ الْآخَرِينْ. وَ هَسَّعْ، إِنْتُو ذَاتْكُو قَاعِدِينْ تِبِيعُوا أَخْوَانْكُو عَبِيدْ لِقَبِيلِتْنَا!» وَ هُمَّنْ سَكَتَوْا وَ مَا قِدْرَوْا قَالَوْا شَيّءْ وَاحِدْ كُلَ. 9 وَ أَنَا بَتَّانْ قُلْت لَيْهُمْ: «السَّوَّيْتُوهْ دَا مَا عَدِيلْ مَرَّةْ وَاحِدْ. مَا أَخَيْر تُرُوغُوا بِخَوْف هَنَا إِلٰـهْنَا فِي قُلُوبْكُو وَلَّا؟ بَيْدَا، عُدْوَانَّا الْمِنْ أُمَمْ آخَرِينْ مَا يِشَّمَّتَوْا لَيْنَا. 10 أَنَا وَ أَخْوَانِي وَ الرُّجَالْ الْقَاعِدِينْ مَعَايِ، أَنِحْنَ كُلَ دَيَّنَّاهُمْ قُرُسْ وَ قَمَحْ. هَسَّعْ دَا، الدَّيْن خَلِّي نِخَلُّوهْ لَيْهُمْ. 11 الْيَوْم بَسْ، إِنْتُو كُلَ قَبُّلُوا لَيْهُمْ زِرَاعِتْهُمْ وَ جِنَيْنَاتْهُمْ هَنَا الْعِنَبْ وَ الزَّيْتُونْ وَ بُيُوتْهُمْ كُلَ. وَ بَتَّانْ كَنْ دَيَّنْتُوهُمْ قُرُسْ أَوْ قَمَحْ أَوْ خَمَرْ هَنَا عِنَبْ أَوْ دِهِنْ، كَنْ الرِّبِحْ التِّشِيلُوهْ مِنْهُمْ وَاحِدْ فِي الْمِيَةْ دَا كُلَ، سَامُحُوهْ لَيْهُمْ.» 12 وَ هُمَّنْ قَالَوْا: «تَمَامْ، نِقَبُّلُوهْ لَيْهُمْ وَ مَا نِشِيلُوا مِنْهُمْ شَيّءْ وَاحِدْ كُلَ بَتَّانْ وَ نِسَوُّوا مِثِلْ إِنْتَ قُلْتَهْ.»
وَ مِثِلْ دَا، أَنَا نَادَيْت كُبَارَاتْ رُجَالْ الدِّينْ لِنَحَلِّفْ قِدَّامْهُمْ النَّاسْ الْأَنْطَوْا دَيْن أَشَانْ يِطَبُّقُوا كَلَامْهُمْ الْقَالَوْه. 13 وَ حَتَّيْت خَلَقِي وَ قُلْت: «مِثِلْ أَنَا حَتَّيْت خَلَقِي، خَلِّي الرَّبّ كُلَ يَطْرُدْ النَّادُمْ الْمَا يِطَبِّقْ كَلَامَهْ. هُو يَطُرْدَهْ مِنْ بَيْتَهْ وَ مِنْ مَالَهْ وَ النَّادُمْ دَا يَبْقَى مَطْرُودْ مَرَّةْ وَاحِدْ وَ يَقْعُدْ تَعْبَانْ.» وَ كُلَّ النَّاسْ الْقَاعِدِينْ قَالَوْا آمِينْ وَ حَمَدَوْا اللّٰهْ. وَ خَلَاصْ، طَبَّقَوْا كَلَامْهُمْ الْقَالَوْه.
14 وَ مِنْ يَوْم الْمَلِكْ أَرْتَحَشْتَا خَطَّانِي حَاكِمْ فِي بَلَدْ يَهُوذَا، عِنْدِي 12 سَنَةْ. وَ دَا مِنْ سَنِةْ 20 هَنَا مُلْكَهْ لَحَدِّي سَنِةْ 32. وَ فِي الْوَكِتْ دَا، وَ لَا أَنَا وَ لَا أَخْوَانِي، الشَّيّءْ الْوَاجِبْ لِلْحَاكِمْ كُلَ، أَنِحْنَ مَا شِلْنَاهْ. 15 لَاكِنْ الْحُكَّامْ الْحَكَمَوْا قُبَّالِي، هُمَّنْ سَوَّوْا حُكُمْهُمْ تَقِيلْ لِلشَّعَبْ. شَالَوْا مِنْ أَيِّ وَاحِدْ أَكِلْ وَ خَمَرْ هَنَا عِنَبْ وَ 40 حَجَرْ فُضَّةْ. وَ الْمُسَاعِدِينْ هَنَا الْحُكَّامْ دَوْل كُلَ ضَايَقَوْا الشَّعَبْ. أَنَا كَمَانْ مَا سَوَّيْت مِثِلْ دَا أَشَانْ نَخَافْ الرَّبّ. 16 وَ بَيْدَا، مَا شَرَيْت تُرَابْ لِنَفْسِي وَ سَوَّيْت خِدِمْتِي هَنَا بُنَى الدُّرْدُرْ وَ نَاسِي كُلُّهُمْ قَاعِدِينْ يَخْدُمُوا مَعَايِ. 17 كُبَارَاتْ الْيَهُودْ الْقَاعِدِينْ يَاكُلُوا فِي بَكَانِي، هُمَّنْ 150 وَ بَتَّانْ مِنْ الْأُمَمْ الْآخَرِينْ الْقَاعِدِينْ جَنْبِنَا كُلَ، فِي نَاسْ بَجُونَا. 18 كُلَّ يَوْم، بَدْبَحَوْا لَيْنَا تَوْر وَ سِتَّةْ كُبْشَانْ سُمَانْ وَ جِدَادْ. وَ كُلَّ مَا عَشَرَةْ يَوْم، بِجِيبُوا خَمَرْ هَنَا عِنَبْ كَتِيرْ. لَاكِنْ بَيْدَا كُلَ، أَنَا مَا دَوَّرْت الْوَاجِبْ لِلْحَاكِمْ مِنْ الشَّعَبْ أَشَانْ بَلَا دَا كُلَ، تَعَبْ الْخِدْمَةْ بِقِي لَيْهُمْ تَقِيلْ.
19 هَسَّعْ دَا، يَا إِلٰـهِي، فَكِّرْ فِي كُلَّ شَيّءْ سَمَحْ الْأَنَا سَوَّيْتَهْ لِلشَّعَبْ وَ سَوِّي لَيِّ الْخَيْر.
Nehemi mi d’el sun nda nga ata yat tuo d’a
1 Bur tu andjof suma dingâ kamiyôzina a tchol kal yam b’oziyozi suma Juif-fâ. 2 Suma hiuna adigazi a dala: Ami ki gromi suma andjofâ ki suma aropma, ami ablaud’a, ami minimi awuna, kayam ami tami sud’umi ki tamiya. 3 Suma hiuna a dala: Ami dengêmi asinemi ki guguzlu mamid’a kaziyami woi á fawuna yam zla meid’a. 4 Suma hiuna a dala: Ami ndami ni bege d’a balâ yam asine mamina ki guguzlu mamid’a á wurak bege d’a amulâ ngamizi kamid’a. 5 Ami ni hliu ma tuna d’igi azi na, gromi suma andjofâ ni d’igi grozina na mi. Gola! Ami mbud’umi wa magumeina ki gromi suma andjofâ ki suma aropma, gromi suma aropma ablaud’a a seî wa abo sunda, ami nga ki va d’uo d’a, asine mamina ki guguzlu mamid’a a arî hi suma dingîna.
6 Ata yima an hum kal mazid’a ki zla mazi ndatina, hurun zal ngola. 7 An nga hurun á ngop suma nglona ki suma avok sumina, an dazi ala: Ni kayam me ba, agi vagi beged’a ki mbiyot abo b’oziyogina ge? An ge tok ka ngola yam zla mazi ndata.
8 An dazi kua ala: Ami mbud’umi yam b’oziyoi Juif suma a guzuzi woi kur magomba abo andjaf suma dingîna ndak yam ad’eng mamid’a. Wani agi tagid’a nga guzugi b’oziyogina woi abo sum meina wa d’ei zu? Ata yi máma a seng silil, a fe nga zla d’a a hulongôndji ded’id’a d’i.
9 An dazi kua ala: Ahle suma agi lazi wana nga djivi d’i. Agi ndak käla agi lagi mandara Alo meina tala andjaf suma ding suma djangû meina a nguli d’uo d’a d’uo zu? 10 An ki b’oziyona kazungeî mana, ami hazi beged’a kawuna balâ mi. Ar ei vei ahle ndazina abozi d’i. 11 Agi hulongôgi ahle suma agi vazi abozina ini, nala, asine mazina, guguzlu mazid’a, olif mazina kaziyaziya. Ahle suma agi hazizi á mbinina pet, nala, beged’a, awuna, guguzlud’a d’oze mbulâ, ar agi vagi va tu abozi d’i.
12 Ata yi máma a hulong dan ala: Ami mba lami d’igi ang de na, ami mba hulongôzi ahle suma ami yozina, ami mba vami va abozi tu d’uo d’a.
Kayam ndata, an yi suma ngat buzuna, an gun suma a he balâ mi sumina ala ar a tchol yam vun mazi ma hle ma azi hluma. 13 Ata yi máma an po vun baru man nda ngola woyo, an dala: Ar Alona mi le ki sama lara ma tchol nga yam vun ma hle mama d’uo na hina dedege mi, mi digim mbei hur aziyamu; ar mi fe va bugol luo d’a.
Suma petna a dala: Amin! (Nala, Nä!) A gile Ma didina, a tchol yam vun ma hle máma.
14 Kur bur ma amulâ mi tinin ma te yamba kazi yam ambas sa Juda ei kur biza d’a dok mbàd’a dei gak mba kur biza d’a dok hindi yam mbà d’a amulâ Artazerses nga mi tamulid’a, kur biza d’a dogo yam mbà ndata an ki b’oziyona ami vami nga tar ra amulâ ngat yam sumid’a abozi d’i. 15 Wani suma a mba a te yam suma avorona a tin aneka yam suma, a nga tar avungôna ki süm guguzlud’a aboziya, burâ ki burâ a nga ve bege d’a hapa abozi dok fid’i dok fid’i; azungeî mazina pî, a nga hazi ndaka mi. Wani yam mandara Alona, an le nga hina d’i. 16 An le ni suna gulumuna, ami guzumi nga asine tu d’i; azungeî mana pet a to’î ata yima sun ndata mi. 17 Suma a te tena avo hatana Juif-fâ ki suma avok suma ni kis yam dok vahl zlapa kandjaf suma ding suma a nguyumi suma a nga mba gevemina. 18 Burâ pet a nga tchämuhl ma d’orâ avo hatanu, tumiyô suma d’orâ karagaya karagaya kaluweina mi. Kur burâ dogo a nga le süm guguzlud’a ngola. Hina pet pî, an ve nga bege d’a ma te yamba mi ngat yam sumid’a d’i, kayam sun ndata aneka yam suma heî.
19 An tchen Alona ala: Alo mana, ang djib’er kanu, ang wan hohowon yam ahlena pet suma an lazi yam sum ndazinina.