اللّه نادى بني إسرائيل ليجوا ليه
1 قَبُّلُوا لِلّٰهْ إِلٰـهْكُو، يَا بَنِي إِسْرَائِيلْ،
أَشَانْ خَطَاكُو بَسْ رَمَاكُو!
2 جَهُّزُوا كَلَامْكُو
وَ قَبُّلُوا لِلّٰهْ قُولُوا:
«أَغْفِرْ كُلَّ خَطَانَا
وَ فِي بَدَلْ ضَحَايَا التِّيرَانْ،
أَقْبَلْ كَلَامْ خُشُومْنَا.
3 بَلَدْ أَشُورْ مَا تَقْدَرْ تِنَجِّينَا
وَ أَنِحْنَ مَا نِتْوَكَّلَوْا
عَلَيْ خَيْل الْحَرِبْ كُلَ.
بَتَّانْ مَا نُقُولُوا: ‹يَا إِلٰـهْنَا›
لِلصَّنَمْ الصَّنَعْنَاهْ بِإِيدَيْنَّا.
بَيْك إِنْتَ بَسْ، يَا رَبّ،
الْأَتِيمْ يَلْقَى الْمَحَنَّةْ!»

4 «أَنَا نَشْفِيهُمْ مِنْ مَرَضْ الْكُفُرْ
وَ نِحِبُّهُمْ بِنِيَّةْ وَاحِدَةْ
أَشَانْ غَضَبِي وَقَفْ مِنْهُمْ.
5 أَنَا نَبْقَى مِثِلْ مَطَرْ لِبَنِي إِسْرَائِيلْ
وَ هُمَّنْ يِنَوُّرُوا مِثِلْ السِّتَّيْب.
يِدِسُّوا عُرُوقْهُمْ مِثِلْ شَدَرْ لُبْنَانْ
6 وَ فُرُوعْهُمْ يُطُولُوا.
وَ يَبْقَوْا جَمِيلِينْ مِثِلْ شَدَرَةْ الزَّيْتُونْ
وَ رِيحِتْهُمْ حَلُوَّةْ مِثِلْ رِيحَةْ أَرْز لُبْنَانْ.
7 وَ بَنِي إِسْرَائِيلْ يِقَبُّلُوا لَيِّ
وَ يَقْعُدُوا فِي ضُلِّي.
يِتَيْرُبُوا الْقَمَحْ
وَ يِنَوُّرُوا مِثِلْ الْعِنَبْ.
وَ نَاسْ يِحَجُّوا بَيْهُمْ
مِثِلْ الْخَمَرْ اللَّذِيذْ هَنَا لُبْنَانْ.
8 يَا نَاسْ أَفْرَايِمْ!
هَلْ فِي شَبَهْ بَيْنِي أَنَا وَ الْأَصْنَامْ؟
أَنَا بَسْ نَقْبَلْكُو
وَ نِرَاقِبْ فَوْقكُو.
وَ أَنَا مِثِلْ شَدَرَةْ السَّرْوِي الْخَضْرَةْ
وَ مِنِّي أَنَا بَسْ، تَلْقَوْا إِنْتَاجْ.»

9 خَلِّي الْحَكِيمْ يَفْهَمْ الْأَشْيَاءْ دَوْل
وَ خَلِّي الْفَاهِمْ يَعَرِفْهُمْ.
أَشَانْ دَرِبْ اللّٰهْ عَدِيلْ الْفَوْقَهْ
الصَّالِحِينْ يُرُوغُوا
وَ الْعَاصِيِينْ يِتَّرْتَعَوْا.
OD’A HALONID’A MBA D’I KA’Î O D’A GAGAZID’A
YAM ISRAEL-LÂ
(14)
Ma djok vuna nga mi yi Israel-lâ a mba gen Alona
1 Agi Israel-lâ, agi hulongôgï
gen Ma didina Alo magina,
kayam agi pugugi kä yam tcho magid’a.
2 Agi mbeyegï ki zla d’a avunagid’a gen Ma didina,
agi dum ala: Ang vat hurung ngei
yam tchila mamid’a pet,
ang vami atang ki djivid’a.
Ami mba suburung ki vunami
kal la ami hang amuhlîd’a.
3 Amul ma ngol ma Asiri-na mba mi sud’umi d’i,
ami mba fulumi yam akulumeina d’i,
ami mba dami mi sun nda ami lat kabomid’a ala:
Nda’î alo mamina d’uo d’a.
Kayam ni ang ba, we hohowa ma hokuyod’a.

4 Ma didina mi dala:
An mba ni sut Israel-lâ woi
kur sun mazi d’a ata yat tuo d’a,
an mba ni tagazi o man nda gagazi d’a kazid’a,
kayam ayî mana mi vat tei kazi da’.
5 An mba ni mbut kazi ni d’igi mbad’ïd’a na,
azi mba b’o d’igi tamasa na,
sideyezi mba mi sir kä d’igi agu ma Liban-na na mi.
6 Abozi mba mi ruî woyo,
a mba djif d’igi agu olif-fâ na,
a mba his afufuîd’a d’igi agu d’a Liban-nda na mi.
7 Sum mana a mba hulongî a mba kak ad’u anguzunu,
a mba zum gemena,
a mba tchuk grona d’igi guguzlud’a na,
simiyêzi mba mi nde yina
d’igi süm guguzlu d’a Liban-nda na.
8 Suma Efraim-ma a mba dala:
Vama ndolomi ki fileina ni me ge?
An mba ni hulongôzi humba yam tchen mazid’a,
an mba ni tin iran kaziya,
an mba ni mbut ni d’igi agu sipre
ma d’uf ma gugulîna na kaziya.
Ni yam an ba, agi fagi ki te magina.
*
9 Ar sama ned’a mi hum ad’u zlad’a hi Oze-d’a,
ar sama wad’ud’a mi wäd’u zla ndata,
kayam lovota hi Ma didinid’a ni d’ingêr.
Suma d’ingêrâ a mba tit kua,
wani suma bei hum vuna a mba puk kä.