الشريعة قِدّام فِيلِكْس
1 وَ بَعَدْ خَمْسَةْ يَوْم، حَنَانِيَّا كَبِيرْ رُجَالْ الدِّينْ وَ شُيُوخْ وَاحِدِينْ مَشَوْا فِي قَيْصَرِيَّةْ وَ جَابَوْا مَعَاهُمْ مُحَامِي وَاحِدْ أُسْمَهْ تَرْتُلُسْ. وَ مَشَوْا لِلْوَالِي وَ قَدَّمَوْا شَكْوِتْهُمْ ضِدّ بُولُسْ. 2 وَ الْوَالِي نَادَى بُولُسْ مِنْ السِّجِنْ وَ تَرْتُلُسْ بَدَا يِوَجِّهْ لَيَّهْ التُّهْمَةْ. وَ هُو قَالْ: «يَا السَّيِّدْ فِيلِكْس الْمُحْتَرَمْ، مِنْ خَطَّوْك وَالِي فَوْقنَا، كُلَّ شَيّءْ بِقِي لَيْنَا حَلُو وَ عِشْنَا فِي السَّلَامْ مُدَّةْ طَوِيلَةْ. وَ بِسَبَبْ حُكْمَكْ، حَالَةْ شَعَبْنَا بِقَتْ أَخَيْر مَرَّةْ وَاحِدْ. 3 وَ خَلَاصْ أَنِحْنَ كُلِّنَا دَايْماً فَرْحَانِينْ فِي كُلِّ بَكَانْ الْأَنِحْنَ قَاعِدِينْ فَوْقَهْ بِكُلَّ شَيّءْ الْإِنْتَ سَوَّيْتَهْ وَ نَشْكُرُوكْ كَتِيرْ. 4 وَ مَا نِدَوْرُوا كَلَامْنَا يِشِيلْ لَيْك وَكِتْ كَتِيرْ. مِنْ فَضْلَكْ، نَطُلْبُوا مِنَّكْ أَشَانْ تَسْمَحْ لَيْنَا وَ نِحَجُّوا مَعَاكْ شِيَّةْ.
5 «نَعَرْفُوا الرَّاجِلْ دَا، هُو فَسِلْ مَرَّةْ وَاحِدْ. وَ هُو قَاعِدْ يِسَوِّي فِتْنَةْ فِي أُسْط الْيَهُودْ فِي كُلَّ بُلْدَانْ الدُّنْيَا. وَ هُو مِنْ كُبَارَاتْ مَجْمُوعَةْ النَّصَارَى. 6 وَ دَوَّرْ كَمَانْ يِنَجِّسْ بَيْت اللّٰهْ وَ لَاكِنْ أَنِحْنَ كَرَبْنَاهْ. دَوَّرْنَا نِشَارُعُوهْ عَلَيْ حَسَبْ شَرِيعِتْنَا. 7 وَ لَاكِنْ لِيسِيَاسْ الْقَايِدْ جَاءْ لَيْنَا وَ بِقُوءْ شَدِيدْ شَالَهْ مِنْ أُسُطْنَا. 8 وَ قَالْ لَيْنَا كَدَرْ أَيِّ نَادُمْ الْيِدَوْر يَتْهَمْ بُولُسْ، وَاجِبْ يَجِي لَيْك. وَ إِنْتَ، أَسْأَلَهْ عَدِيلْ، وَ بَيْدَا، تَقْدَرْ تِأَكِّدْ مِنْ كُلَّ الْكَلَامْ الْقُلْنَاهْ فَوْقَهْ.» 9 وَ كُلَّ الْيَهُودْ قَاعِدِينْ يَتْهَمَوْا بُولُسْ وَ يُقُولُوا كَلَامْ الْمُحَامِي صَحِيحْ.
10 وَ بِإِذِنْ الْوَالِي، بُولُسْ قَمَّ حَجَّى وَ قَالْ: «نَعَرِفْ إِنْتَ حَاكِمْ فِي شَعَبْنَا مِنْ مُدَّةْ طَوِيلَةْ وَ نِدَافِعْ لِنَفْسِي قِدَّامَكْ بِفَرْحَةْ. 11 أَنَا جِيتْ فِي مَدِينَةْ الْقُدُسْ مِنْ 12 يَوْم بَسْ، أَشَانْ نَعَبُدْ اللّٰهْ وَ إِنْتَ بِسُهُولَةْ تَقْدَرْ تِأَكِّدْ مِنْ كَلَامِي دَا. 12 وَ وَكِتْ هُمَّنْ لِقَوْنِي، أَنَا مَا قَاعِدْ نِغَالِطْ مَعَ أَيِّ نَادُمْ وَ مَا قَاعِدْ نِحَرِّشْ النَّاسْ. وَ لَا فِي بَيْت اللّٰهْ وَ لَا فِي بُيُوتْ الصَّلَاةْ وَ لَا فِي أَيِّ بَكَانْ فِي الْمَدِينَةْ. 13 وَ هُمَّنْ مَا يَقْدَرَوْا يِثَبُّتُوا الْكَلَامْ التَّهَمَوْنِي بَيَّهْ.
14 «لَاكِنْ شَيّءْ وَاحِدْ بَسْ صَحِيحْ مِنْ الْكَلَامْ الْقَالَوْه قِدَّامَكْ. وَ دَاهُو. أَنَا عَابِدْ اللّٰهْ رَبّ جُدُودْنَا حَسَبْ دَرِبْ عِيسَى الْمَسِيحْ الْهُمَّنْ يُقُولُوا مَا عَدِيلْ. وَ لَاكِنْ أَنَا مُؤمِنْ بِكُلَّ شَيّءْ الْمَكْتُوبْ فِي التَّوْرَاةْ وَ كُتُبْ الْأَنْبِيَاء. 15 أَنَا كُلَ مُؤمِنْ بِاللّٰهْ. وَ مِثِلْهُمْ نَرْجَى بِعَشَمْ الْبُعَاثْ. وَ نَعَرِفْ اللّٰهْ يَبْعَثْ كُلَّ النَّاسْ، النَّاسْ الْعَدِيلِينْ وَ النَّاسْ الْمَا عَدِيلِينْ. 16 وَ أَشَانْ دَا، أَنَا نَعَصِرْ قَلْبِي أَشَانْ نِعِيشْ دَايْماً بِنِيَّةْ مُخْلِصَةْ قِدَّامْ اللّٰهْ وَ قِدَّامْ النَّاسْ.
17 «وَ أَنَا مَا فِينِي فِي مَدِينَةْ الْقُدُسْ مِنْ مُدَّةْ سِنِينْ. وَ جِيتْ أَشَانْ نَنْطِي صَدَقَةْ لِمَسَاكِينْ أُمَّتِي وَ أَشَانْ نَعَبُدْ اللّٰهْ بِقَدِّمِينْ ضَحِيَّةْ. 18-19 وَ دَا بَسْ الشَّيّءْ الْقَاعِدْ نِسَوِّيهْ وَكِتْ يَهُودْ وَاحِدِينْ مِنْ بَلَدْ آسِيَا لِقَوْنِي فِي بَيْت اللّٰهْ. وَ وَكِتْ هُمَّنْ لِقَوْنِي، أَنَا دَهَابَهْ كَمَّلْت طِهَارْتِي. أَنَا مَا قَاعِدْ نِحَرِّشْ النَّاسْ وَ لَا نِسَوِّي كَلَامْ. وَ دَوْل بَسْ النَّاسْ الْوَاجِبْ يَتْهَمَوْنِي قِدَّامَكْ الْيَوْم كَنْ صَحِيحْ عِنْدُهُمْ فَوْقِي شَكْوَةْ. 20 وَلَّا خَلِّي النَّاسْ الْقَاعِدِينْ هِنِي هَسَّعْ يُقُولُوا لَيْنَا أَيِّ شَيّءْ فَسِلْ اللِّقَوْه فَوْقِي وَكِتْ أَنَا قَاعِدْ قِدَّامْ الْمَجْلَسْ. 21 شَيّءْ مَا فِيهْ، إِلَّا وَكِتْ أَنَا وَاقِفْ فِي أُسُطْهُمْ، أَنَا كَلَّمْت بِحِسّ عَالِي وَ قُلْت: ‹يِدَوْرُوا يِشَارُعُونِي الْيَوْم أَشَانْ أَنَا مُؤمِنْ بِالْبُعَاثْ.›»
22 وَ فِيلِكْس عِرِفْ كَلَامْ كَتِيرْ فِي دَرِبْ عِيسَى الْمَسِيحْ وَ وَكِتْ سِمِعْ كَلَامْ بُولُسْ، هُو بَطَّلْ الْمَلَمَّةْ وَ قَالْ: «نِلِزّ الشَّرِيعَةْ قِدَّامْ لَحَدِّي لِيسِيَاسْ الْقَايِدْ الْكَبِيرْ يَجِي.» 23 وَ أَمَرْ مَسْؤُولْ الْعَسْكَرْ أَشَانْ يَحَرْسُوا بُولُسْ وَ أَنْطَى إِذِنْ لِرُفْقَانَهْ أَشَانْ يِسَلُّمُوهْ وَ يِسَاعُدُوهْ.
24 وَ بَعَدْ أَيَّامْ، فِيلِكْس جَاءْ مَعَ مَرْتَهْ. أُسُمْهَا دُرُوسِلَةْ وَ هِي يَهُودِيَّةْ. وَ نَادَى بُولُسْ أَشَانْ دَوَّرْ يَسْمَعْ كَلَامَهْ فِي الْإِيمَانْ بِالْمَسِيحْ عِيسَى. 25 وَ وَكِتْ بُولُسْ قَاعِدْ يِفَسِّرْ لَيَّهْ كَلَامْ فِي الْعَدَالَةْ وَ ثَبِّتِينْ النَّفْس وَ يَوْم الْحِسَابْ الْجَايِ، فِيلِكْس أَنْخَرَعْ وَ قَالْ: «خَلَاصْ. هَسَّعْ دَا، قَبِّلْ فِي حَرَاسْتَكْ. يَوْم آخَرْ بَسْ كَنْ عِنْدِي فُرْصَةْ نِنَادِيكْ.» 26 فِي فِكْرَهْ، أَكُونْ بُولُسْ يَنْطِيهْ قُرُسْ أَشَانْ يَطِلْقَهْ وَ نَادَاهْ يَجِي لَيَّهْ عِدَّةْ مَرَّاتْ وَ وَنَّسْ مَعَايَهْ.
27 لَاكِنْ بَعَدْ سَنْتَيْن، فِيلِكْس حَوَّلَوْه وَ خَطَّوْا بُرْكِيُوسْ فَسْتُسْ وَالِي فِي بَدَلَهْ. وَ فِيلِكْس مَا طَلَقْ بُولُسْ مِنْ السِّجِنْ أَشَانْ دَوَّرْ الْيَهُودْ يَرْضَوْا بَيَّهْ.
Juif-fâ a tchuk zlad’a yam Paul
1 Bugol burâ vahl, ma ngol ma ngat buzuna Ananiyas, mi mba Sesare ki suma nglo suma dingâ ki grang ma dingâ simiyêm ala Tertul. Azi tchuk zlad’a yam Paul avok ma te yamba Felix. 2 Kid’a Felix mi yi Paul-la, Tertul nde mi tchugum zlad’a kam ala:
3 Felix ma kal teglesâ, ni yam djivi manga ba, ami kagami kä lafiya. Ni yam ne manga ba, ang min ahlena djivid’a kayam andjaf ma wana. Ni yam djivi d’a ang nga lat ki sed’emi ata yima lara ge peta ba, suma pet a nga lang mersi ngola wan mi. 4 Wani kayam an min kalang yang ngi, an nga ni tchenengû, ang hum zla mami d’a ded’a nde ki djivid’a.
5 Ami fami sa máma ni sama hal zlad’a, ni mam ba, mi tchol ki huneîd’a aduk Juif-fâ yam andagad’a pet. Mam mi ma ngol ma avok adesâ hi Ma Nazarat-nina. 6 Vama kal teglesâ, mi hal á mbut gong nga kud’ora hAlo maminid’a ndjendjed’a. [Wani ami vumu, ami minimi á kam sariyad’a kam yam gat mamid’a. 7 Wani ma ngolâ hi azigarîna, Lisiyas, mi mba atamiya, mi b’ad’am abomi kad’enga ngola. 8 Mi he vuna mi ami suma tchuk zlad’a kama ala ami imi avorongû.] Le ang tanga djobom ad’u zla mamba ni, ang mba wäd’u zla d’a ami tchugut kamba. 9 Juif-fâ a ndjak vunazi ki sed’em tu, a dala: Ni na.
Paul mi väd’u zla mamba avok Felix
10 Kid’a ma te yamba mi labom mi Paul á de zlad’id’a, Paul mi hulong dum ala: Kayam an wangû, angî ma ka sariyad’a handjaf ma wana bizad’a ngola, tan lan djivid’a á vang ad’u zla manda. 11 Le ang min á hal ad’ud’a ni, ang mba we tetet ala kal nga burâ dogo yam mbà d’uo tua ma an i Jerusalem á kud’or Alonina. 12 Azi fan nga tchi tuguyod’a ki sa kur gong nga kud’ora hAlonid’a d’oze á zut suma akulo kur gong nga toka hi Juif-fîd’a d’oze kur azì ma ngolâ d’uo mi. 13 Azi ndak á fe vama tak abu ala zla d’a azi nga tchugut kanda ni zla d’a gagazid’a na d’i. 14 Wani an nga ni dang ngei mbak an nga ni kud’or Alona habuyomi ngolona kur lovot ta awili d’a azi nga de kat ala ni lovot ta ata yat tuo d’a. An nga ni he gagazid’a yam ahlena pet suma gata ki suma djok vun Alona a dazina mi. 15 An tin hurun yam Alona d’igi azi tazid’a a tin huruzi na á djup tchol la akulod’a hi suma d’ingêrâ ki suma bei d’ingêrâ aduk suma matnid’a. 16 Kayam ndata, an nga ni b’at tan teteu á kak ki djib’er ra tchod’a kurun avok Alona d’oze avok suma d’uo mi.
17 Bugol bizad’a tcha, an mba ki he d’a hawad’a mandjavan ki vama ngat buzuna mAlona mi. 18 Wani Juif-fâ a a mba a fan kur gong nga kud’ora hAlonid’a ata yima an nga mbut tan yed’etna, a fan nga ki suma ablaud’a d’uo mi na, a fan nga ni kur huneî d’uo mi. 19 Wani Juif suma a tcholï yam andaga d’a Asi-d’ina a nga, ni azi ba, le a nga ki zlad’a á tchugut kanu ni, a mbangzï avorongû. 20 D’oze ar sum ndazina tazid’a a de vama tcho ma azi wum an lum ata yima an nga tchola avok suma b’ak zlad’a hi Juif-fîd’ina. 21 Dam ni kur zla d’a tu d’a an dat ki delen akulo kid’a an nga tchola adigazi ala: Ni kayam tchol la akulod’a hi suma matnid’a ba, an nga tchola ini avorogi ata yima ka sariyad’a wana d’a kla.
22 Wani Felix ma mi wäd’u zla ndata tetetna mi dazi ala: Agi i djubugi ndjö tua. Mi dazi ala: Le Lisiyas ma ngolâ hi azigarîna mi mba wa ni, an mba kagi ir zla magid’a. 23 Mi he vuna mi ma ngol ma azigarâ abom kisâ á ngom Paul kur dangeina, wani mi aram mi tid’a, mi d’el buniyôm suma a mba á ndjunuma d’uo mi.
Paul mi nga avok Felix azi ki Drusil
24 Bugol bur ma dingâ, Felix mi mba kamamba Drusil, ni d’a Juif-fa. Mi ge sunda á hal Paul á hum zla d’a de d’a mam nga mi dat yam he gagazi d’a yam Jesus Christ-sa. 25 Wani kid’a Paul mi dum zla d’a yam tit ta d’ingêrid’a, yam ve ta d’a yam hliu tad’id’a, yam sariya d’a nga d’i mbad’a mi d’a, Felix mi le mandarâ ngola. Mi hulong dum ala: Ki tchetchemba, ang iya; fata an fe wa lovota ni, an mba ni yangî tua. 26 Mi tin hurum ala Paul mba mi hum beged’a mi kla. Ni kayam ndata ba, nga mi yum yam dodogo á yo siretna ki sed’emu.
27 Wani kid’a bizad’a mbà ndak dad’a, Porsiyus Festus mi vrak balum Felix. Wani kayam Felix mi min á le Juif-fâ tazi djivid’a, mi ar Paul kur dangeina.