أيّام العيد هنا بني إسرائيل
1 وَ اللّٰهْ حَجَّى لِمُوسَى وَ قَالْ: 2 حَجِّي لِبَنِي إِسْرَائِيلْ وَ قُولْ لَيْهُمْ: «الْأَعْيَادْ هِنَيّ أَنَا اللّٰهْ، هُمَّنْ الْأَعْيَادْ التِّلِمُّوا فَوْقهُمْ فِي مَلَمَّاتْ خَاصِّيْن. وَ دَوْل الْمَلَمَّاتْ الْمُحَدَّدِينْ لِلْعِبَادَةْ.
يوم السبْت هو يوم الجُمّة
3 «فِي سِتَّةْ يَوْم سَوُّوا خِدْمِتْكُو وَ الْيَوْم السَّابِعْ، دَا السَّبْت وَ هُو يَوْم هَنَا جُمَّةْ وَ لِمُّوا فَوْقَهْ مَلَمَّةْ خَاصَّة وَ مَا تِسَوُّوا أَيِّ خِدْمَةْ. وَ السَّبْت دَا، هُو يَوْم لِلّٰهْ فِي أَيِّ بَكَانْ التَّسْكُنُوا فَوْقَهْ.
4 «وَ دَاهُو أَيَّامْ أَعْيَادِي أَنَا اللّٰهْ وَ الْمَلَمَّاتْ الْخَاصِّيْن التِّلِمُّوا فَوْقهُمْ فِي وَكِتْ مُحَدَّدْ.
عيد الْفِصْح و الخُبْزة بلا توّارة
5 «وَ فِي يَوْم 14 هَنَا الشَّهَرْ الْأَوَّلْ فِي الْمَغْرِبْ، يُكُونْ عِيدْ الْفِصْحَ لِلّٰهْ. 6 وَ فِي يَوْم 15 هَنَا نَفْس الشَّهَرْ، يُكُونْ عِيدْ الْخُبْزَةْ بَلَا تَوَّارَةْ لِلّٰهْ. وَ فِي مُدَّةْ سَبْعَةْ يَوْم، تَاكُلُوا خُبْزَةْ بَلَا تَوَّارَةْ. 7 وَ فِي الْيَوْم الْأَوَّلْ، تِلِمُّوا مَلَمَّةْ خَاصَّة وَ مَا تِسَوُّوا أَيِّ خِدْمَةْ قَاسِيَةْ. 8 وَ فِي أَيِّ يَوْم مِنْ الْأَيَّامْ السَّبْعَةْ تِقَدُّمُوا ضَحِيَّةْ مُحَرَّقَةْ لِلّٰهْ. وَ فِي الْيَوْم السَّابِعْ، تِلِمُّوا مَلَمَّةْ خَاصَّة وَ مَا تِسَوُّوا أَيِّ خِدْمَةْ قَاسِيَةْ.»
عيد القطِع
9 وَ اللّٰهْ حَجَّى لِمُوسَى وَ قَالْ: 10 حَجِّي لِبَنِي إِسْرَائِيلْ وَ قُولْ لَيْهُمْ: «وَكِتْ تَدْخُلُوا فِي الْبَلَدْ النَّنْطِيهَا لَيْكُو وَ تَقْطَعَوْا غَلِّتْهَا، جِيبُوا لِرَاجِلْ الدِّينْ قَنَادِيلْ هَنَا أَوَّلْ قَطِعْكُو. 11 وَ رَاجِلْ الدِّينْ يَرْفَعْ الْقَنَادِيلْ قِدَّامْ اللّٰهْ أَشَانْ هُو يَرْضَى بَيْكُو. وَ هُو يِقَدِّمْهُمْ فِي الْيَوْم الْبَعَدْ يَوْم السَّبْت. 12 وَ فِي نَفْس الْيَوْم التَّرْفَعَوْا فَوْقَهْ الْقَنَادِيلْ قِدَّامْ اللّٰهْ، قَدُّمُوا خَرُوفْ وَلْد سَنَةْ الْمَا عِنْدَهْ أَيِّ عَيْب ضَحِيَّةْ مُحَرَّقَةْ لِلّٰهْ. 13 وَ قَدُّمُوا مَعَايَهْ هَدِيَّةْ كَوْرتَيْن هَنَا دَقِيقْ مُخَلْبَطْ بِدِهِنْ وَ دِي هَدِيَّةْ مُحَرَّقَةْ الرِّيحِتْهَا اللّٰهْ يَرْضَى بَيْهَا. وَ قَدُّمُوا مَعَايَهْ لِيتِرْ هَنَا خَمَرْ هَدِيَّةْ شَرَابْ. 14 وَ مَا تَاكُلُوا خُبْزَةْ وَ لَا قَنَادِيلْ فَرِيكِي وَ لَا قَمَحْ جَدِيدْ قَبُلْ الْيَوْم الْمُحَدَّدْ التِّقَدُّمُوا فَوْقَهْ الْهَدَايَا لِإِلٰـهْكُو. وَ دَا يَبْقَى لَيْكُو شَرْط دَايِمْ مِنْ ذُرِّيَّةْ لِذُرِّيَّةْ فِي أَيِّ بَكَانْ التَّسْكُنُوا فَوْقَهْ.
عيد الأسابيع
15 «وَ أَحْسُبُوا سَبْعَةْ أُسْبُوعْ مِنْ بَعَدْ يَوْم السَّبْت وَ دَا مِنْ يَوْم جِبْتُوا الْقَنَادِيلْ هَنَا الْهَدِيَّةْ الْمَرْفُوعَةْ وَ تَمُّمُوا السَّبْعَةْ أَسَابِيعْ. 16 وَ لَحَدِّي الْيَوْم الْبَعَدْ السَّبْت السَّابِعْ، أَحْسُبُوا 50 يَوْم. وَ فِي الْيَوْم دَا، قَدُّمُوا لِلّٰهْ هَدِيَّةْ هَنَا دَقِيقْ مِنْ أَوَّلْ قَطِعْكُو. 17 وَ مِنْ أَيِّ بَكَانْ التَّسْكُنُوا فَوْقَهْ، جِيبُوا هَدِيَّةْ مَرْفُوعَةْ هَنَا إِتْنَيْن خُبْزَةْ، أَيِّ وَاحِدَةْ يِسَوُّوهَا بِكَوْرتَيْن هَنَا دَقِيقْ بِتَوَّارَةْ. وَ دِي تُكُونْ أَوَّلْ خُبْزَةْ لِلّٰهْ. 18 وَ زِيَادَةْ فِي الْخُبْزَةْ دِي، قَدُّمُوا ضَحِيَّةْ مُحَرَّقَةْ لِلّٰهْ سَبْعَةْ خَرُوفْ أَوْلَادْ سَنَةْ الْمَا عِنْدُهُمْ أَيِّ عَيْب وَ تَوْر وَاحِدْ وَ كُبْشَانْ إِتْنَيْن مَعَ هَدِيَّةْ الدَّقِيقْ وَ هَدِيَّةْ الشَّرَابْ وَ دِي هَدِيَّةْ مُحَرَّقَةْ الْاللّٰهْ يَرْضَى بِرِيحِتْهَا. 19 وَ قَدُّمُوا تَيْس ضَحِيَّةْ لِكَفَّارَةْ الذَّنِبْ وَ إِتْنَيْن خَرُوفْ أَوْلَادْ سَنَةْ لِضَحِيَّةْ السَّلَامَةْ.
20 «وَ رَاجِلْ الدِّينْ يَرْفَعْ الْخُرْفَانْ الْإِتْنَيْن مَعَ الْخُبْزَةْ هَنَا أَوَّلْ إِنْتَاجْ وَ يِقَدِّمْهُمْ هَدِيَّةْ مَرْفُوعَةْ لِلّٰهْ. وَ هُمَّنْ دَوْل يُكُونُوا خَاصِّيْن لِلّٰهْ وَ يَبْقَوْا حَقّ لِرَاجِلْ الدِّينْ. 21 وَ فِي الْيَوْم دَا بَسْ، تِلِمُّوا مَلَمَّةْ خَاصَّة وَ مَا تِسَوُّوا أَيِّ خِدْمَةْ قَاسِيَةْ. وَ دَا يَبْقَى شَرْط دَايِمْ لِذُرِّيِّتْكُو فِي أَيِّ بَكَانْ التَّسْكُنُوا فَوْقَهْ.
22 «وَ وَكِتْ تَقْطَعَوْا زِرَاعِتْكُو مَا تَقْطَعَوْا الزَّرَعْ لَحَدِّي طَرَفَهْ وَ مَا تِلَقِّطْ الْقَنَادِيلْ الْيِدَفُّقُوا وَكْت الْقَطِعْ خَلِّيهُمْ لِلْمَسَاكِينْ وَ الْأَجَانِبْ. وَ أَنَا بَسْ اللّٰهْ إِلٰـهْكُو.»
عيد يوم الفرح
23 وَ اللّٰهْ حَجَّى لِمُوسَى وَ قَالْ: 24 حَجِّي لِبَنِي إِسْرَائِيلْ وَ قُولْ لَيْهُمْ: «الْيَوْم الْأَوَّلْ هَنَا الشَّهَرْ السَّابِعْ دَا يُكُونْ لَيْكُو يَوْم هَنَا جُمَّةْ وَ دَا يَوْم التِّلِمُّوا لَيِّ فَوْقَهْ مَلَمَّةْ خَاصَّة وَ تَضُرْبُوا بُرُنْجِي وَ تِذَّكَّرَوْنِي. 25 وَ مَا تِسَوُّوا أَيِّ خِدْمَةْ قَاسِيَةْ وَ قَدُّمُوا لِلّٰهْ ضَحِيَّةْ مُحَرَّقَةْ.»
يوم كفّارة الذنِب
26 وَ اللّٰهْ حَجَّى لِمُوسَى وَ قَالْ: 27 وَ الْيَوْم الْعَاشِرْ هَنَا الشَّهَرْ السَّابِعْ دَا يَبْقَى لَيْكُو يَوْم الْكَفَّارَةْ وَ مَلَمَّةْ خَاصَّة. وَ فِي الْيَوْم دَا، صُومُوا وَ قَدُّمُوا لِلّٰهْ ضَحِيَّةْ مُحَرَّقَةْ. 28 وَ فِي الْيَوْم دَا، مَا تِسَوُّوا أَيِّ خِدْمَةْ أَشَانْ دَا يَوْم الْكَفَّارَةْ. وَ فِي الْيَوْم دَا، يِسَوُّوا لَيْكُو كَفَّارَةْ قِدَّامْ اللّٰهْ إِلٰـهْكُو. 29 وَ أَيِّ نَادُمْ الْمَا يُصُومْ فِي الْيَوْم دَا، وَاجِبْ يَفْصُلُوهْ مِنْ شَعَبَهْ. 30 وَ أَيِّ نَادُمْ الْيِسَوِّي خِدْمَةْ فِي الْيَوْم دَا، أَنَا نِدَمِّرَهْ مِنْ شَعَبَهْ. 31 مَا تِسَوُّوا أَيِّ خِدْمَةْ. وَ دَا يَبْقَى لَيْكُو شَرْط دَايِمْ مِنْ ذُرِّيَّةْ لِذُرِّيَّةْ فِي أَيِّ بَكَانْ التَّسْكُنُوا فَوْقَهْ. 32 وَ دَا يُكُونْ لَيْكُو يَوْم السَّبْت وَ دَا يَوْم هَنَا جُمَّةْ التُّصُومُوا فَوْقَهْ مِنْ يَوْم تِسْعَةْ فِي الشَّهَرْ بِمَغْرِبْ لَحَدِّي أَمْبَاكِرْ مَغْرِبْ وَ عَيُّدُوا السَّبْت مِنْ مَغْرِبْ لِمَغْرِبْ.
عيد اللقاديب
33 وَ اللّٰهْ حَجَّى لِمُوسَى وَ قَالْ: 34 حَجِّي لِبَنِي إِسْرَائِيلْ وَ قُولْ لَيْهُمْ: «يَوْم 15 هَنَا الشَّهَرْ السَّابِعْ، دَا يَوْم هَنَا عِيدْ اللَّقَادِيبْ لِلّٰهْ الْيَقْعُدْ لِمُدَّةْ سَبْعَةْ يَوْم. 35 وَ فِي الْيَوْم الْأَوَّلْ، تِلِمُّوا مَلَمَّةْ خَاصَّة وَ مَا تِسَوُّوا أَيِّ خِدْمَةْ قَاسِيَةْ. 36 وَ فِي الْأَيَّامْ السَّبْعَةْ دَوْل، كُلِّ يَوْم تِقَدُّمُوا ضَحِيَّةْ مُحَرَّقَةْ. وَ فِي الْيَوْم التَّامِنْ كَمَانْ، تِلِمُّوا مَلَمَّةْ خَاصَّة وَ تِقَدُّمُوا لِلّٰهْ ضَحَايَا مُحَرَّقِينْ. وَ فِي كُمَالَةْ عِيدْكُو، مَا تِسَوُّوا أَيِّ خِدْمَةْ قَاسِيَةْ.
37 «وَ دَوْل الْأَعْيَادْ الْوَاجِبْ تِعَيُّدُوهُمْ لِلّٰهْ وَ الْمَلَمَّاتْ الْخَاصَّة التِّلِمُّوا فَوْقهُمْ لِتِقَدُّمُوا ضَحِيَّةْ مُحَرَّقَةْ وَ هَدِيَّةْ مُحَرَّقَةْ وَ هَدِيَّةْ هَنَا دَقِيقْ وَ ضَحَايَا آخَرِينْ وَ هَدِيَّةْ شَرَابْ حَسَبْ الْمُوَافِقْ لِأَيِّ يَوْم. 38 وَ دَا زِيَادَةْ فِي ضَحَايَا السَّبْت هَنَا اللّٰهْ وَ الْهَدَايَا وَ كُلَّ النَّذِرْ وَ كُلَّ شَيّءْ التِّقَدُّمُوهْ بِنِيِّتْكُو وَ تَنْطُوهْ لِلّٰهْ.
39 «وَ لَاكِنْ فِي يَوْم 15 هَنَا الشَّهَرْ السَّابِعْ بَعَدْ تَقْطَعَوْا غَلَّةْ زِرَاعِتْكُو عَيُّدُوا لِلّٰهْ لِمُدَّةْ سَبْعَةْ يَوْم. وَ الْيَوْم الْأَوَّلْ يُكُونْ يَوْم هَنَا جُمَّةْ كَامِلْ وَ الْيَوْم التَّامِنْ كُلَ يُكُونْ يَوْم هَنَا جُمَّةْ كَامِلْ. 40 وَ فِي الْيَوْم الْأَوَّلْ، شِيلُوا عِيَالْ الشَّدَرْ السَّمَحْ وَ فُرُوعْ النَّخَلْ وَ فُرُوعْ الشَّدَرْ الْأَخْضَرْ وَ قَنَ الْوُدْيَانْ وَ أَفْرَحَوْا قِدَّامْ اللّٰهْ إِلٰـهْكُو لِمُدَّةْ سَبْعَةْ يَوْم. 41 وَ كُلِّ سَنَةْ، عَيُّدُوا الْعِيدْ دَا لِلّٰهْ لِمُدَّةْ سَبْعَةْ يَوْم. وَ دَا يَبْقَى لَيْكُو شَرْط دَايِمْ مِنْ ذُرِّيَّةْ لِذُرِّيَّةْ وَ عَيُّدُوا الْعِيدْ دَا فِي الشَّهَرْ السَّابِعْ. 42 وَ لِمُدَّةْ سَبْعَةْ يَوْم، أَسْكُنُوا تِحِتْ اللَّقَادِيبْ وَ كُلَّ مُوَاطِنِينْ بَنِي إِسْرَائِيلْ وَاجِبْ يَسْكُنُوا تِحِتْ اللَّقَادِيبْ. 43 وَ أَشَانْ تَعَرْفُوا مِنْ ذُرِّيَّةْ لِذُرِّيَّةْ كَدَرْ أَنَا سَكَّنْت بَنِي إِسْرَائِيلْ تِحِتْ اللَّقَادِيبْ وَ دَا بَعَدْ مَرَقْتُهُمْ مِنْ بَلَدْ مَصِرْ. وَ أَنَا بَسْ اللّٰهْ إِلٰـهْكُو.»
44 وَ خَلَاصْ بِمِثِلْ دَا بَسْ، مُوسَى كَلَّمْ لِبَنِي إِسْرَائِيلْ بِأَعْيَادْ اللّٰهْ.
1 Ma didina mi de mi Moise kua ala: 2 Ang i de mi Israel-lâ ala:
Fata agi mba tchagi wala yam vun til manid’a, agi mba togogi ni tok ka a tinit irat vata á kud’uronu.
3 Agi mba lagi sunda burâ karagaya, wani bur ma kid’iziyana ni bur ma sabat ma tuk tad’a. Agi togogi tok ka a tinit irat vata. Ata yima lara ma agi mba kagagi kuana, agi lagi sunda kur bur máma d’i, kayam ni bur ma sabatna hi an Ma didinina.
(b) Pa’â kavungô ma bei angufina
4 Ma didina mi de kua ala: Wana ni vun til ma tetengâ hi an Ma didinina ki tok ka a tinit irat vat ta agi mba tchazi walazi woi kur bur ma an ngamina:
5 Kur bur ma dogo yam fid’ina hi til ma avo’îna ki fladeged’a ni vun til ma Pa’â á kud’uron an Ma didina.
6 Kur bur ma dogo yam vahlâ hi til mámina ni vun til ma a lum kavungô ma bei angufa á kud’uron an Ma didinina. Agi tagi avungô ma a lum bei angufina gak burâ kid’iziya. 7 Kur bur ma avo’â agi mba togogi tok ka a tinit irat vata á kud’uronu. Ar agi lagi sun nda kaud’a kur bur máma d’i. 8 Agi hagi ahle suma ngat buzu suma ngala mi an Ma didina gak burâ kid’iziya. Kur bur ma kid’iziya máma agi togogi tok ka a tinit irat vata á kud’uronu. Agi lagi sun nda kaud’a kur ri.
(c) Vun til ma yam awu ma ne avo’îna
9 Ma didina mi de mi Moise kua ala: 10 Ang i de mi Israel-lâ ala:
Fata agi kalagi kur ambas sa an nga ni hagizid’a, ata yima agi mba dud’ugi awunina, agi kagi yam awu magi ma ne avo’â mi ma ngat buzuna. 11 Ma ngat buzu máma mi gas yam awu máma akulo avogon an Ma didina, kayam an vum abogiya. Mi gazam akulo ni bugol bur ma sabatna. 12 Kur bur ma agi hagi yam awuna á gazam akulona, agi hagi gor timi ma bizam tu ma bei dakina he d’a hawa d’a ngala mi an Ma didina 13 zlapa ki he d’a hawa d’a afut ta adiged’i d’a a tib’eget ki mbulîd’a ir kilona karagaya he d’a hawa d’a ngal la his sa afufuî d’a avogon an Ma didinid’a zlapa ki süm guguzlud’a lidirâ tu ki nusa mi. 14 Agi tagi avungôna d’oze yam awu ma haûd’a d’oze awu ma awilina d’i, gak bur ma agi mban ki he d’a hawa d’a ngala mi an Alo maginina tua. Gat ndata ti arî gat ta didinda yam andjavagi ata yima agi mba kagagi kuana.
(d) Vun til ma dut awuna
15 Ma didina mi de mi Moise kua ala: Ndjivin bugol bur ma sabat ma agi mba mbagi ki yam awuna á gazam akulona, agi ndumugi dimasa ndundum kid’iziya, 16 nala, burâ dok vahl. Bugol dimas sa kid’iziyad’a, agi hagi he d’a hawa d’a dinga. 17 Agi tchologï avo hatagi kavungô ma a lum kafut ta adiged’id’ina ir kilona hindi ma a yum kangufina abogi mbà mbà á gazam akulo. Wana nahle suma avo’â hi an Ma didinina. 18 Agi tinigi yam avungô máma tumiyô suma bizazi tutu suma bei dakina kid’iziya kamuhl ma azongâ tu ki gamlâna mbà mi. Agi hazi he d’a hawa d’a ngala mi an Ma didina, zlapa ki he d’a hawa d’a süm guguzlu d’a he d’a hawa d’a ngal la his sa afufuî d’a avogon an Ma didinid’a. 19 Agi hagi mbekmberena vama ngat buzu ma zlup yam tchod’a ki tumiyô suma bizazi tutuna mbà vama ngat buzu ma zlap darigïd’a mi. 20 Ma ngat buzuna mi gazazi akulo zlapa kavungôna hawu ma ne avo’â ki tumiyô suma mbàna, mi tinizi irazi vazi mi an Ma didina; a arî mama. 21 Kur bur máma agi tchagi wala yam tok ka a tinit irat vata. Agi lagi sun nda kaud’a kur bur máma d’i. Wana ni gat ta didinda yam andjavagi ata yima lara ge pet ma agi mba kagagi kuana.
22 Fata agi mba dud’ugi awu maginid’a, agi aragi apei asine magina kä bei duta nde nde, agi varagi awu ma yak kä blogogina d’i. Agi aragizi mi suma houd’a kangoyogeina, kayam an ni Ma didina Alo magina.
(e) Bur ma ge hum ma furîd’a
23 Ma didina mi de mi Moise kua ala: 24 Ang i de mi Israel-lâ ala:
Kur bur ma avo’â hi til ma kid’iziyanina, ni bur ma agi mba lagi vun tilâ kuana, ni bur ma agi mba gagi humba kadif fa bud’a kuana mi. Ni tok ka a tinit irat vat á kud’uronda. 25 Agi lagi sun nda kaud’a kur ri, agi hagi ahle suma ngat buzu suma ngala mi an Ma didina kua.
(f) Bur ma ngol ma a zlup yam tchod’a kuana
26 Ma didina mi de mi Moise kua ala: 27 Kur bur ma dogona hi til ma kid’iziya mámina, ni bur ma a zlup yam tchod’a kuana. Agi togogi tok ka a tinit irat vata á kud’uronu, agi mbud’ugi tagi hohoud’a, agi hagi ahle suma ngat buzu suma ngala mi an Ma didina. 28 Agi lagi sunda kur bur máma d’i, kayam ni bur ma a zlup yam tchod’a kuana, ni bur ma mbeî a zlup yam tcho magid’a avogon an Ma didina Alo maginina. 29 Sama lara ma mbut nga tam hohoud’a kur bur máma d’uo na, a mba pad’am mbei aduk sum mama. 30 Sama lara ma mi le sun nda lara kur bur mámina, an mba ni bam mbei aduk sum mama.
31 Agi lagi sun kur bur máma tu d’i. Wana ni gat ta didin nda yam andjavagi kur atchogoi d’a lara ge pet ata yima agi mba kagagi kuana. 32 Bur máma mba mi mbut ni bur ma sabat ma agi mba tugugi tagi kuana. Agi mbud’ugi tagi hohoud’a, agi lagi vun til ma sabat magina kur fladeged’a hi bur ma zlengîna hi til mámina gak fladeged’a avinda.
(g) Vun til ma yam zlub’u d’a tetengina
33 Ma didina mi de mi Moise kua ala: 34 Ang i de mi Israel-lâ ala:
Kur bur ma dogo yam vahlâ hi til ma kid’iziya máma, agi lagi vun til ma zlub’ud’a á suburun an Ma didina gak burâ kid’iziya. 35 Kur bur ma avo’â agi mba togogi tok ka a tinit irat vata, agi lagi sun nda kaud’a kur bur máma d’i. 36 Agi hagi ahle suma ngat buzu suma ngala mi an Ma didina gak burâ kid’iziya. Kur bur ma klavandina, agi togogi tok ka a tinit irat vata, agi hagi ahle suma ngat buzu suma ngala mi an Ma didina. Bur máma mba mi mbut ni bur ma agi togogi tok ka ngol la a tinit irat vat zenenda; agi lagi sun nda kaud’a kur bur máma d’i.
37 Wana ni vun til mana ki tok ka a tinit irat vata. Agi tchagi wala a han he d’a hawa d’a ngala, d’a afuta, d’a ngat buzuna, d’a hi süm guguzlud’id’a, nala, he d’a hawa d’a lara ge pet kur bur ma an ngama, 38 zlapa ki bur man ma sabat ma lara ge pet, he d’a hawa magid’a ki vun magi ma hled’a, zlapa ki he d’a hawa d’a lara ge d’a agi handji kur min magid’id’a.
39 Kur bur ma dogo yam vahlâ hi til ma kid’iziyanina, fata agi dud’ugi ahle suma agi zumuzi yam ambasina, agi lagi vun tilâ á kud’uron an Ma didina gak burâ kid’iziya. Bur ma avo’â mba mi mbut ni bur ma tuk tad’a, bur ma klavandi ma bugol vun tilîna ni bur ma sabat ma tuk tad’a mi. 40 Kur bur ma avok máma agi yogi vud’agu ma djivina kabo amulongeîna kabo agu ma d’ufa kabo da’ara mi. Agi lagi furîd’a avogon an Ma didina gak burâ kid’iziya. 41 Agi lagi vun til máma avogon an Ma didina kur biza d’a lara ge pet burâ kid’iziya kid’iziya. Wana ni gat ta didin nda kagi kur atchogoi d’a lara ge peta: Agi lagizi ni kur til ma kid’iziyana. 42 Agi gro vut ta Israel-la pet, agi kagagi kur zlub’ud’a gak burâ kid’iziya, 43 kayam andjavagi ma bugolâ mi wala ata yima an buzugugï woi yam ambas sa Ezipte-d’ina, ni kagagi ni kur zlub’ud’a. An ni Ma didina Alo magina.
44 Ni hina ba, Moise mi de zlad’a mi Israel-lâ yam vun tilâ hi Ma didinina teteng.