بني إسرائيل عبدوا إلٰـه آخر
1 وَكِتْ بَنِي إِسْرَائِيلْ قَعَدَوْا فِي شِطِّيمْ، قَمَّوْا يَفْسُدُوا مَعَ بَنَاتْ الْمُوَابِيِّينْ. 2 بَنَاتْ الْمُوَابِيِّينْ يَعَزِمَنْ بَنِي إِسْرَائِيلْ فِي قَدِّمِينْ الضَّحَايَا لِإِلٰـهَاتْهِنْ. وَ هُمَّنْ يَاكُلُوا مَعَاهِنْ لَحَمْ ضَحَايَاهِنْ وَ يَسْجُدُوا لِإِلٰـهَاتْهِنْ. 3 وَ بِمِثِلْ دَا، بَنِي إِسْرَائِيلْ شَارَكَوْا فِي عِبَادَةْ إِلٰـهْ بَعَلْ هَنَا جَبَلْ فَعُورْ وَ اللّٰهْ غِضِبْ غَضَبْ شَدِيدْ ضِدُّهُمْ.
4 وَ اللّٰهْ قَالْ لِمُوسَى: «أَكْرُبْ كُلَّ كُبَارَاتْ الشَّعَبْ الْفَسَدَوْا وَ جِيبْهُمْ قِدَّامِي أَنَا اللّٰهْ وَ قَابِلْهُمْ لِلْحَرَّايْ وَ أَشْنِقْهُمْ. وَ بَيْدَا، غَضَبِي الْمُحْرِقْ بَتَّانْ مَا يَلْحَقْهُمْ لِبَنِي إِسْرَائِيلْ.»
5 وَ مُوسَى قَالْ لِلْقُضْيَاءْ هَنَا بَنِي إِسْرَائِيلْ: «أَيِّ وَاحِدْ مِنْكُو يَكْتُلْ رُجَالَهْ الشَّارَكَوْا فِي عِبَادَةْ إِلٰـهْ بَعَلْ هَنَا جَبَلْ فَعُورْ.»
6 وَ وَكِتْ بَنِي إِسْرَائِيلْ قَاعِدِينْ يَبْكُوا فِي مَدَخَلْ خَيْمَةْ الْإِجْتِمَاعْ، فِي رَاجِلْ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلْ جَايِ لِأَخْوَانَهْ مَعَ مَرَةْ مِدْيَانِيَّةْ. وَ مُوسَى وَ كُلَّ مُجْتَمَعْ بَنِي إِسْرَائِيلْ شَافَوْه. 7 وَ خَلَاصْ فِي الْبَكَانْ دَا، فِينْحَاسْ وِلَيْد أَلِعَازَرْ وِلَيْد هَارُونْ رَاجِلْ الدِّينْ، قَمَّ مِنْ أُسُطْ مُجْتَمَعْ بَنِي إِسْرَائِيلْ وَ شَالْ حَرْبَةْ فِي إِيدَهْ. 8 وَ تَابَعْ الرَّاجِلْ لَحَدِّي فِي لُبّ الْخَيْمَةْ وَ طَعَنَاهُمْ هُمَّنْ الْإِتْنَيْن طَعْنَةْ وَاحِدَةْ بَسْ. الرَّاجِلْ وَ الْمَرَةْ طَعَنَاهُمْ فِي بُطُونْهُمْ. وَ خَلَاصْ الْوَبَاءْ وَقَفْ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلْ. 9 وَ الْمَاتَوْا مِنْ الْوَبَاءْ دَا، عَدَدْهُمْ 24 000 نَاسْ.
المُعاهدة مع فِينْحَاس
10 وَ اللّٰهْ حَجَّى لِمُوسَى وَ قَالْ: 11 «فِينْحَاسْ وِلَيْد أَلِعَازَرْ وِلَيْد هَارُونْ رَاجِلْ الدِّينْ وَقَّفْ غَضَبِي مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلْ وَكِتْ وَصَّفْ غِيرْتِي أَنَا اللّٰهْ فِي أُسُطْهُمْ. وَ بِسَبَبْ الشَّيّءْ السَّوَّاهْ فِينْحَاسْ، أَنَا بَتَّانْ مَا نِوَصِّفْ غِيرْتِي وَ نِكَمِّلْ بَنِي إِسْرَائِيلْ. 12 أَشَانْ دَا، قُولْ لَيَّهْ أَنَا نَنْطِيهْ مُعَاهَدَتِي هَنَا السَّلَامْ. 13 وَ الْمُعَاهَدَةْ دِي تَبْقَى مَعَايَهْ هُو وَ ذُرِّيّتَهْ الْيَجُوا مِنْ بَعَدَهْ. وَ هِي تَضْمَنْ لَيْهُمْ خِدْمَةْ رُجَالْ الدِّينْ لِلْأَبَدْ أَشَانْ هُو وَصَّفْ غِيرْتَهْ فِي شَانِي أَنَا إِلٰـهَهْ وَ سَوَّى كَفَّارَةْ لِذُنُوبْ بَنِي إِسْرَائِيلْ.»
14 وَ الرَّاجِلْ الْمِنْ بَنِي إِسْرَائِيلْ الْكَتَلَوْه مَعَ الْمِدْيَانِيَّةْ أُسْمَهْ زِمْرِي وِلَيْد سَالُو شَيْخ هَنَا عَايِلَةْ مِنْ قَبِيلَةْ شِمْعُونْ. 15 وَ الْمَرَةْ الْمِدْيَانِيَّةْ الْكَتَلَوْهَا أُسُمْهَا كُزْبِي بِنَيَّةْ صُورْ كَبِيرْ هَنَا خَشُمْ بَيْت مِنْ خُشُومْ بُيُوتْ مِدْيَانْ.
16 وَ خَلَاصْ، اللّٰهْ حَجَّى لِمُوسَى وَ قَالْ: 17 «أَهْجُمُوا الْمِدْيَانِيِّينْ وَ أَكْتُلُوهُمْ. 18 أَشَانْ هُمَّنْ غَشَّوْكُو فِي مُشْكِلَةْ فَعُورْ وَ فِي مُشْكِلَةْ أَخُتْهُمْ كُزْبِي بِنْت كَبِيرْ مِدْيَانْ الْكَتَلَوْهَا فِي يَوْم الْوَبَاءْ النَّزَلْ فِي مُشْكِلَةْ فَعُورْ.»
Israel-lâ a nde tuwal fileina
1 Israel-lâ a kak avo Sitim, a nde le sun nda batranga karop suma Mowap-ma. 2 Arop suma Mowap-ma a nde yazi á tahle suma azi ngad’azi buzuna malo mazinina. Israel-lâ a taziya, a grif kä avok alona hi suma Mowap-ma mi. 3 Israel-lâ a zlap tu kalo ma a yum ala Bäl-Peyor-râ. Kayam ndata, Ma didina hurum zal ngola ataziya.
4 Ma didina mi de mi Moise ala: Ang yo suma nglo suma avok sumina pet, ang tchuguzi ziyona kelezi ang gabazi akulo ir afata avogon an Ma didina tala hurun b’leng yam Israel-lâ d’a.
5 Moise mi de mi suma ka sariyad’a hi Israel-lîna ala: Ar nge nge pî mi tchi sa mam ma zlap tu kalo ma a yum ala Bäl-Peyor-râ woyo.
6 Gol wani, ma Israel-lâ mi mbeï katcha d’a Madiyan-nda gen b’oziyoma ir Moise azi kablaud’a hi Israel-lîd’a, ata yima azi nga tchi avun zlub’u d’a ngaf tad’ina. 7 Kid’a Fines Elazar goroma Aron ma ngat buzuna gorom ngolona mi wazi d’a, mi tcholï aduk ablaud’a, mi hle asapa abomu, 8 mi i ad’u ma Israel-lâ krovo kur zlub’u mamba, mi tchogom katcha ndata huyogozi ki zla tazi djak. Ata yi máma tugud’ei d’a tcho d’a tchi matna ti ar bei tchi Israel-lâ. 9 Tugud’ei d’a tcho ndata ti tchi suma ni 24.000.
10 Ma didina mi de mi Moise ala: 11 Fines Elazar gorom ma Aron ma ngat buzuna gorom ngolona, mi b’lengên hurun yam Israel-lâ, kayam mam nga ki yungôrâ d’igi an na adigaziya. Kayam ndata, an nga kur hur ma zala á ngalazi woi d’uo d’a. 12 Kayam ndata, ang dumu, an djin wa vun ma djin ma b’leng ma halasâ ki sed’emu. 13 Vun ma djin máma mi arî kam kandjavam ma a mba vud’um bugolâ, a mba ka’î suma ngat buzuna gak didin, kayam mam tak yungôr mama woi yam an Alo mama, kayamba mi zlup yam tchod’a hi Israel-lîd’a.
14 Ma Israel ma a tchum katcha d’a Madiyan-ndina a yum ala Zimri ni Salu goroma; mam ni ma ngol ma avok suma hi Simeon-nina. 15 Wani atcha d’a Madiyan nda a tchata a yat ala Kosbi, ni Sur ma avok andjaf ma ablau ma hi Madiyan-nina goromba.
16 Ma didina mi de mi Moise ala: 17 Agi durugi suma Madiyan-na d’igi magi suma djangûna na, agi tchazi woyo! 18 Kayam azi mbut tazi magi suma djangûna, a mbud’ugi iragi ki lem mazid’a ki zlad’a hi Kosbi ma ngol ma Madiyan-na goromba wiyezi d’a a tchat kur bur ma tugud’ei d’a tcho d’a tchi matna mi mba yam zlad’a hi Peyor-rina.