مَزْمُورْ
1 غَنُّوا لِلّٰهْ غِنَيْ جَدِيدْ
أَشَانْ هُو سَوَّى عَجَايِبْ.
بِزَيْنَايْتَهْ وَ دُرَاعَهْ الْمُقَدَّسْ،
هُو جَابْ النَّجَاةْ.
2 اللّٰهْ عَرَّفْ نَجَاتَهْ
وَ قِدَّامْ الْأُمَمْ، بَيَّنْ عَدَالْتَهْ.
3 هُو فَكَّرْ فِي رَحْمَتَهْ
وَ صِدْقَهْ مَعَ بَنِي إِسْرَائِيلْ.
لَحَدِّي آخِرْ الْأَرْض، شَافَوْا نَجَاتْنَا
الْجَايَةْ مِنْ إِلٰـهْنَا.

4 أَفْرَحَوْا بِاللّٰهْ، يَا سُكَّانْ كُلَّ الْأَرْض!
زَغْرُطُوا وَ غَنُّوا!
5 غَنُّوا لِلّٰهْ بِجِقِنْدِيَّةْ،
أَيْوَى، بِجِقِنْدِيَّةْ وَ بِغِنَيْ.
6 بِحِسّ بُرُنْجِي وَ بُوقْ،
أَفْرَحَوْا قِدَّامْ اللّٰهْ الْمَلِكْ!
7 خَلِّي الْبَحَرْ يِدَقْدِقْ
بِكُلَّ شَيّءْ الْفِي لُبَّهْ
وَ الْعَالَمْ وَ سُكَّانَهْ كُلَ.
8 خَلِّي الْبُحُورْ يِصَفُّقُوا
وَ مَعَاهُمْ، خَلِّي الْجِبَالْ يِزَغْرُطُوا!
9 يِزَغْرُطُوا قِدَّامْ اللّٰهْ
أَشَانْ يَجِي يَحْكِمْ الْأَرْض.
هُو يَحْكِمْ الْعَالَمْ بِالْعَدَالَةْ
وَ الشُّعُوبْ بِالْحَقّ.
Agi suburugi Ma didin ma nga mi djïna
1 Wana ni sawal la giled’a.

Agi gilegi Ma didina ki sawal la awilid’a,
kayam mi lahle suma ndandalâ.
Mi sut suma ni ki bigam mba ndjufa,
ni kabom ma bei le tchod’a ba na mi.
2 Ma didina mi nde sut mamba woyo,
mi tak d’ingêr mamba woi ir andjaf suma.
3 Humam gum yam o mam mba didinda,
yam d’engzeng mam mba yam azì ma Israel-lîd’a.
Andagad’a vunat ma dabid’a pet,
ti we suta hAlo meinid’a.

4 Agi suma yam andagad’ina pet,
agi sorogi ki furîd’a á suburugi Ma didina,
agi hlagi sawal la furîd’a,
agi suburugizi ki sawal la giled’a mi.
5 Agi hlagi sawala kadingâ mi Ma didina,
agi hlagi sawala ad’u dela hadingîd’a.
6 Agi suburugi Ma didina amul ma ngolâ
kaduvei suma nglona kaduvei suma gureina mi.

7 Ar alum ma ngolâ mi oî d’igi azlona na
kahle suma kuruma pet,
andagad’a kahle suma nga katna pet mi.
8 Ar aluma mi tum abom ririp,
ahuniyôna a tok tu á le furîd’a
9 avok Ma didina,
kayam nga mi djï á ka sariyad’a yam andagad’a.
Mba mi ka sariyad’a yam suma kur duniyad’ina ki d’ingêra,
mba mi ka sariyad’a yam andjaf suma dingâ ki d’engzeng mamba mi.