Gat ta yam dika hatchad’id’a
1 Moise mi de kua ala: Le sana mi vatchad’a, bugola, tam lum nga djivi kat tuo kayam vama ti lum nga ata yam mbuo na ni, mi b’irit mbaktum mba dik atchad’a, mi hattchi abod’u, mi digit tei avo hatamu. 2 Le ti nde woi avo hatam da ni, ti ndak á ve mandjuf ma dingâ. 3 Le ndjuvut ma vat bugolâ hurum vat nga d’uo, le mi b’irit mbaktum mba dik atchad’a mi hattchi abod’u, mi digit tei avo hatamu, d’oze le ndjuvut ma vat bugolâ mi mit ni mid’a ni, 4 ndjuvut ma digit tei avo’â, mi ndak á vat ti, kayam ti mbut ndjendjed’a da’, kayam ni vama ndjendjed’a avok Ma didina. Ar agi mbud’ugi suma tchona kur ambas sa Ma didina Alo magina nga mi hagizi á tagi kat wanda d’i.
Gat ta yam sama mi vatchad’a awilina
5 Moise mi de kua ala: Le sana mi vatchad’a awiliya ni, agi aram mi i avun ayî ma durâ d’i, agi tinim sun nda ding kam mbuo mi, agi aram mi le bizad’a hawa sop á le furîd’a kamam mba mam vat awilid’a.
Gat ta yam vama dengid’a
6 Moise mi de kua ala: Ar agi vagi ahina d’a lutna d’oze gorotna denga abo sa d’i, kayam ni vama mam kak ki arid’a kama.
Gat ta pat sana woid’a
7 Moise mi de kua ala: Le ma Israel-lâ mi ve wiyema, nga mi lum magomba d’oze mi guzum mbeyo ni, agi tchum mbeyo. Hina wani, agi mba d’elegi tcho d’a led’a woi adigagiya.
Gat ta yam libinid’a
8 Moise mi de kua ala: Yam zlad’a hi libinid’a, agi ngomogi zlad’a pet ta suma ngat buzu suma hi Levi-na a had’agizid’a, agi ngomogizi djiviya, agi tid’igi yam ahlena pet suma an hagi vuna kazina mi. 9 Agi djib’eregi yam vama Ma didina Alo magina mi lum ki Miriyam ata yima agi nga kur lovota, bugol la agi buzugugï woi kur ambas sa Ezipte-d’ina.
Gat ta yam vama dengid’a
10 Moise mi de kua ala: Le wiyegina mi nde va abogi mi dengêgi va ni, ar agi kalagi avo hatam á veï vama mi dengêgizina d’i. 11 Agi tchologi woi abua; sama mi nde vana abogina, mi vagï vama mi dengêgizina woi abua. 12 Sa máma le ni ma houd’a ba, mi dengêgi baru mam mba ngola ni, agi arat ti bur abogi d’i. 13 Agi hulongômzi bei afata nika, kayam ni ndat ba, mam zlubut kam kä andjege. Hina wani, mam mba mi b’agi vuna kagiya; wana ni sun magi d’a d’ingêr ra avok Ma didina Alo maginid’a.
Gat ta a hat yam ma houd’id’a
14 Moise mi de kua ala: Ar agi kid’eyêgi ir sama hou ma le sun nda beged’ina, d’oze ma kid’ak ma le sun nda beged’ina d’i. Le sa máma ni wiyegina d’oze angei ma nga kaka yam ambas magid’ina pî, agi kid’eyêm iram mbi. 15 Agi hum bege mam mba mi le sunda kat burâ tud’a bei afata nika, kayam mam mi sama houd’a, nga mi le lilinga á ve bege mamba d’i. Le hina d’uo ni, mba mi tchi avok Ma didina kagiya, zlad’a mba d’i vagiya.
Nge nge pî mba mi tchol avun zla mamba
16 Moise mi de kua ala: Ar agi tchagi abuyod’a yam tchod’a hi grod’id’a d’i, ar agi tchagi grod’a yam tchod’a habuyod’id’a d’uo mi, ar agi tchagi nge nge pî yam tcho mam mba mi lata.
Gat ta yam ahle suma ndak á lazi yam sama houd’ina
17 Moise mi de kua ala: Ar agi lagi ir angeina d’oze ma hokuyod’a ata yima ka sariyad’a d’i, ar agi vagi barud’a hatcha d’a modonod’a denga d’uo mi. 18 Agi djib’eregi ala adjeu agi ei ni magomba kur ambas sa Ezipte-d’a, Ma didina Alo magina mi tchugugï woi akulo. Ni kayam ndata ba, an hagi vun ma he ma wana wana, agi tid’igi kamu.
19 Fata agi zagi awu maginid’a, le mbugulud’a ti mar kä blogogi kur asinena ni, agi hulong yot ti, agi arat ni mangeina ki ma hokuyod’a katcha d’a modonod’a kayambala Ma didina Alo magina mi b’e vunam kagi kur sun nda lara ge pet ta agi mba lat kabogid’a d’a. 20 Ata yima agi tchagi agu olif maginina, agi lagi hina mi, agi hulongôgi ata blangâm ma ar akulona á tchid’a d’i. Agi aragizi ni mangeina ki ma hokuyod’a katcha d’a modonod’a. 21 Ata yima agi ngad’agi vud’a guguzlu magid’ina, agi lagi hina mi, agi hulongôgi ata blangât ma ar akulona d’i, agi arat ni mangeina ki ma hokuyod’a katcha d’a modonod’a. 22 Agi djib’eregi ala adjeu agi ei ni magomba kur ambas sa Ezipte-d’a. Ni kayam ndata ba, an hagi vun ma he ma wana wana, agi tid’igi kamu.
الأخيدة
1 وَ أَكُونْ رَاجِلْ يَاخُدْ مَرَةْ وَ يِشِيلْهَا وَ بَعَدْ دَا، مَا يَرْضَى بَيْهَا أَشَانْ لِقِي فَوْقهَا عَيْب، خَلَاصْ يَكْتِبْ لَيْهَا مَكْتُوبْ هَنَا طَلَاقْ. وَ بَعَدْ هُو يَنْطِيهَا الْمَكْتُوبْ هَنَا الطَّلَاقْ فِي إِيدْهَا، خَلَاصْ يَطْرُدْهَا مِنْ بَيْتَهْ 2 وَ هِي تَمْرُقْ مِنْ بَيْتَهْ وَ تَمْشِي تَاخُدْ رَاجِلْ آخَرْ. 3 وَ أَكُونْ الرَّاجِلْ الْآخَرْ دَا كُلَ يَابَاهَا وَ يَكْتِبْ لَيْهَا مَكْتُوبْ هَنَا طَلَاقْ وَ يَنْطِيهَا فِي إِيدْهَا وَ يَطْرُدْهَا مِنْ بَيْتَهْ. وَلَّا أَكُونْ الرَّاجِلْ الْآخَرْ الْأَخَدَاهَا دَا يُمُوتْ. 4 كَنْ الرَّاجِلْ الْآخَرْ طَلَّقْهَا وَلَّا مَاتْ كُلَ، رَاجِلْهَا الْأَوَّلْ طَلَّقْهَا دَا، بَتَّانْ مَا يِقَبِّلْهَا بَعَدْ هِي أَنَّجَّسَتْ. أَشَانْ دَا شَيّءْ اللّٰهْ حَرَّمَهْ وَ بَيْدَا، إِنْتُو مَا تِجِيبُوا ذَنِبْ فِي الْبَلَدْ الْاللّٰهْ إِلٰـهْكُو يَنْطِيهَا لَيْكُو وَرَثَةْ.
5 وَ كَنْ رَاجِلْ أَخَدْ دَهَابَهْ جَدِيدْ، مَا وَاجِبْ يِرَسُّلُوهْ فِي الْعَسْكَرِيَّةْ وَ لَا يُخُطُّوا فَوْقَهْ أَيِّ حِمِلْ. هُمَّنْ يَعَفَوْه مِنْ كُلَّ شَيّءْ لِمُدَّةْ سَنَةْ أَشَانْ يِفَرِّحْ الْمَرَةْ الْأَخَدْهَا وَ يِكَوِّنْ عَايِلَةْ.
الضمان و الخِدْمة
6 وَ مَا تَكُرْبُوا ضَمَانَةْ مِنْ نَادُمْ مِثِلْ مُرْحَاكْتَهْ وَ بِنْتَهَا أَشَانْ دَا مِثِلْ كَرَبْتُوا حَيَاتَهْ فِي الضَّمَانَةْ.
7 وَ كَنْ نَادُمْ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلْ كَرَبْ وَاحِدْ مِنْ أَخْوَانَهْ بَنِي إِسْرَائِيلْ وَ سَوَّاهْ عَبِدْ وَ بَاعَهْ النَّادُمْ دَا، وَاجِبْ يَكْتُلُوهْ. وَ بَيْدَا، تَمُرْقُوا الشَّرّ مِنْ أُسُطْكُو.
8 أَحْفَضَوْا نُفُوسْكُو مِنْ مَرَضْ الْجِسِمْ أَشَانْ تَحْفَضَوْا وَ تِطَبُّقُوا عَدِيلْ كُلَّ الْيِعَلُّمُوكُو لَيَّهْ رُجَالْ الدِّينْ اللَّاوِيِّينْ. وَ الْأَنَا أَمَرْتُهُمْ بَيَّهْ دَا، أَحْفَضَوْه وَ طَبُّقُوهْ. 9 وَ فَكُّرُوا فِي الشَّيّءْ السَّوَّاهْ اللّٰهْ إِلٰـهْكُو لِمَرْيَمْ فِي الدَّرِبْ وَكِتْ مَرَقْتُوا مِنْ بَلَدْ مَصِرْ.
10 وَ كَنْ دَيَّنْت شَيّءْ لِأَخُوكْ، مَا تَدْخُلْ فِي بَيْتَهْ وَ تِشِيلْ مِنَّهْ ضَمَانَةْ. 11 لَاكِنْ أَقْعُدْ بَرَّا وَ هُو الدَّيَّنْتَهْ يِجِيبْ لَيْك الشَّيّءْ التَّكُرْبَهْ فِي الضَّمَانَةْ.
12 وَ كَنْ النَّادُمْ دَا، مِسْكِينْ مَا تَكْرُبْ خَلَقَهْ فِي الضَّمَانَةْ وَ تِرَقِّدَهْ فِي بَيْتَكْ. 13 وَ وَاجِبْ تِقَبِّلْ لَيَّهْ الضَّمَانَةْ فِي وَقُوعْ الْحَرَّايْ وَ هُو يُنُومْ بِخَلَقَهْ وَ يِبَارِكَكْ. وَ بِالشَّيّءْ الْإِنْتَ سَوَّيْتَهْ تُكُونْ عَادِلْ قِدَّامْ اللّٰهْ إِلٰـهَكْ.
14 مَا تَظُلْمُوا الْخَدَّامْ التَّعْبَانْ وَ مِسْكِينْ كَنْ مِنْ أَخْوَانْكُو أَوْ مِنْ الْأَجَانِبْ الْقَاعِدِينْ مَعَاكُو فِي بَلَدْكُو. 15 وَ أَنْطُوهْ أُجُرْتَهْ قَبُلْ الْحَرَّايْ مَا تَقَعْ أَشَانْ هُو تَعْبَانْ وَ مُسَّعْجِلْ لِيَلْقَاهَا. وَ كَنْ مَا كَيْ دَا، هُو يَرْفَعْ إِيدَيْنَهْ لِلّٰهْ ضِدَّكْ وَ اللّٰهْ يِعَاقِبَكْ بِسَبَبْ ذَنْبَكْ.
المسْؤوليّة الشخْصيّة
16 الْأَبَّهَاتْ مَا يَكْتُلُوهُمْ بِسَبَبْ ذَنِبْ الْعِيَالْ وَ الْعِيَالْ مَا يَكْتُلُوهُمْ بِسَبَبْ ذَنِبْ الْأَبَّهَاتْ. أَيِّ وَاحِدْ يُمُوتْ بِسَبَبْ ذَنْبَهْ بَسْ.
17 وَ مَا تِدَنْقُسُوا الشَّرِيعَةْ لِلْأَجْنَبِي وَ الْأَتِيمْ وَ مَا تَكُرْبُوا فِي الضَّمَانَةْ فَرْدَةْ هَنَا مَرَةْ أَرْمَلَةْ. 18 وَ فَكُّرُوا كَدَرْ إِنْتُو بِقِيتُوا عَبِيدْ فِي بَلَدْ مَصِرْ وَ اللّٰهْ إِلٰـهْكُو فَدَاكُو. وَ فِي شَانْ دَا، أَنَا نَامُرْكُو تِطَبُّقُوا الْكَلَامْ دَا.
19 وَ وَكِتْ تَقْطَعَوْا زِرَاعِتْكُو، مَا تِقَبُّلُوا لِلْقَنَادِيلْ النِّسِيتُوهُمْ. خَلُّوهُمْ لِلْأَجْنَبِي وَ الْأَتِيمْ وَ الْأَرْمَلَةْ أَشَانْ اللّٰهْ إِلٰـهْكُو يِبَارِكْ كُلَّ خِدْمَةْ إِيدَيْكُو. 20 وَ وَكِتْ تِحِتُّوا زَيْتُونْكُو، مَا تِقَبُّلُوا لِلْكِشَّيْب الْفَضَّلْ فِي الْفُرُوعْ وَ تَقْطَعَوْه. خَلُّوهْ لِلْأَجْنَبِي وَ الْأَتِيمْ وَ الْأَرْمَلَةْ. 21 وَ وَكِتْ تَقْطَعَوْا جِنَيْنَةْ عِنَبْكُو، مَا تِقَبُّلُوا لِلْكِشَّيْب الْفَضَّلْ. خَلُّوهْ لِلْأَجْنَبِي وَ الْأَتِيمْ وَ الْأَرْمَلَةْ. 22 وَ فَكُّرُوا كَدَرْ إِنْتُو بِقِيتُوا عَبِيدْ فِي بَلَدْ مَصِرْ. وَ فِي شَانْ دَا، أَنَا نَامُرْكُو تِطَبُّقُوا الْكَلَامْ دَا.