1 Amulei suma Amor-râ pet suma sä kaka abo alum ma Jurdê-na woi abo ma fladegenina kamulei suma Kanan-na pet suma a nga kaka avun alum ma ngol ma Mediterane-na, a hum ala Ma didina mi so alum ma Jurdê-na woi avok Israel-lâ gak a djak keyo d’a. Huruzi ka mbina avok Israel-lâ, ad’engêzi d’a tchol avorozid’a nga d’uo d’a.
A ngat Israel suma a vud’uzi bugolâ bayâd’a
2 Ata yi máma Ma didina mi de mi Josue ala: Ang tchet ahinad’a mbigeud’a, ang ngat andjaf Israel suma a vut danana bayâd’a. 3 Josue mi tchet ahinad’a mbigeud’a, mi ngat Israel-lâ bayâd’a yam ahina d’a Aralot-ta . 4 D’op zla d’a Josue mi ngad’azi bayâd’a kata ba wana: Kayam Israel-lâ pet suma a buzugï woi avo Ezipte-na, gro andjof suma dur ayîna pet a bo woi abagei hur fulâ kur lovota bugol la azi buzugï woi avo Ezipte-d’a. 5 Suma pet suma a buzugï woi avo Ezipte-na ni suma a ngat bayâd’ina. Wani suma pet suma a vut abagei hur fulâ kur glovota bugol la azi buzugï woi avo Ezipte-d’ina a ngat nga sa bayâ tu d’i. 6 Kayam Israel-lâ a le biza d’a abagei hur fulâ dok fid’i ki tita, gak suma dur ayî suma a buzugï woi avo Ezipte suma a hum nga vun Ma didina d’uo na, a dap peyo. Kayam Ma didina mi gunuzi tam ala azi mba kal kur ambas sa ambira ki mbul ayuma a nga sor kä kua d’a mi hle vunam kat mabuyozi ngolo á heizid’a d’i. 7 Ni grozina ba, Ma didina mi vragazi blangâziya. Josue mi ngad’azi bayâd’a, kayam azi ngad’azi nga bayâd’a ata yima azi nga kur tita kur lovotina d’i. 8 Kid’a a ngad’azi bayâd’a pet dad’a, a ar kaka kur kangâ gak mbilizi mi tchila.
9 Ma didina mi de mi Josue ala: Ini an pad’agi wa zulo ma ei Ezipte-na woi kagiya. Ni kayam ndata ba, a nga yi yi máma gak ini ala Gilgal.
Pak ma a lum avok kikidji avo Kanan-na
10 Israel-lâ a ve kangâ Gilgal, a le vun til ma Pa’â kur bur ma dogo yam fid’ina hi til mámina ki fladeged’a hur ful la Jeriko-d’a. 11 Tcha ndjivinda azi te te ma yam ambasa ma a lum kavungô ma bei angufina kawu ma a hawâma, kur bur máma tamba. 12 Tcha yorogod’a azi te te ma yam ambasina, manna ad’um ka; Israel-lâ a fum nga d’uo d’a. Kur biza ndata azi te ni te ma kur ambas sa Kanan-ndina.
Ma ngol ma dur ayîna hi Ma didinina
13 Kid’a Josue mi mba go ki Jeriko-d’a, mi hle iram akulo, mi gol yina. Gol wani, sana mi nga tchola avorom ki mbigeu mam mba fiyaka pata woi abomu. Josue mi hut gevemu, mi djobom ala: Angî sa mamina d’oze angî sana hi mami suma djangûnina zu?
14 Mi hulong dum ala: Hawa! An ni ma ngol ma dur ayîna hi Ma didinina, an mba wa da’. Josue mi grif kä andaga avoromu, mi dum ala: Salana, ang min dan an azong mangâ nana ge?
15 Ma ngol ma dur ayîna hi Ma didinina mi de mi Josue ala: Ang pat atuguru ma asengâ woyo, kayam yima ang nga tchola kua wana ni yima a tinim iram vama. Josue mi pat atuguruna woi mi.
1 وَ كُلَّ مُلُوكْ الْأَمُورِيِّينْ الْقَاعِدِينْ فِي النُّصّ الْغَرْبَانِي لِبَحَرْ الْأُرْدُنْ وَ كُلَّ مُلُوكْ الْكَنْعَانِيِّينْ الْفِي خَشُمْ الْبَحَرْ الْأَبْيَضْ سِمْعَوْا كَدَرْ اللّٰهْ يَبَّسْ أَلْمِي بَحَرْ الْأُرْدُنْ قِدَّامْ بَنِي إِسْرَائِيلْ لَحَدِّي قِدْرَوْا قَطَعَوْا. وَ وَكِتْ سِمْعَوْه خَلَاصْ، قُلُوبْ الْمُلُوكْ دَوْل أَنْقَطَعَوْا وَ مَا قِدْرَوْا يَقْعُدُوا قِدَّامْ بَنِي إِسْرَائِيلْ.
طهّروا رجال بني إسرائيل
2 وَ فِي الْوَكِتْ دَا، اللّٰهْ قَالْ لِيَشُوعْ: «طَرِّقْ لَيْك حُجَارْ وَ طَهِّرْ الْمَا مُطَهَّرِينْ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلْ.» 3 وَ خَلَاصْ، يَشُوعْ طَرَّقْ حُجَارْ وَ طَهَّرْ بَنِي إِسْرَائِيلْ فِي جَبَلْ الطَّهُورَةْ.
4 وَ دَاهُو السَّبَبْ الطَّهَّرَاهُمْ فَوْقَهْ يَشُوعْ. أَوَّلْ، كُلَّ الرُّجَالْ الْمُحَارِبِينْ الْمَرَقَوْا مِنْ مَصِرْ مَاتَوْا فِي الصَّحَرَاء فِي دَرِبْهُمْ وَكِتْ جَايِينْ مِنْ مَصِرْ. 5 وَ الشَّعَبْ الْمَرَقَوْا مِنْ مَصِرْ كُلُّهُمْ مُطَهَّرِينْ. لَاكِنْ عِيَالْهُمْ الْوِلْدَوْهُمْ فِي الصَّحَرَاء فِي الدَّرِبْ وَكِتْ جَايِينْ مِنْ مَصِرْ، وَاحِدْ كُلَ مِنْهُمْ مَا مُطَهَّرْ. 6 بَنِي إِسْرَائِيلْ رَاغَوْا لِمُدَّةْ 40 سَنَةْ فِي الصَّحَرَاء لَحَدِّي كُلَّ الرُّجَالْ الْمُحَارِبِينْ الْمَرَقَوْا مِنْ مَصِرْ مَاتَوْا أَشَانْ هُمَّنْ مَا سِمْعَوْا كَلَامْ اللّٰهْ. وَ فِي شَانْ عِصْيَانْهُمْ، اللّٰهْ قَرَّرْ كَدَرْ مَا يِشَوِّفْهُمْ الْبَلَدْ الْأَوَّلْ هُو حَلَفْ لِجُدُودْهُمْ وَ قَالْ يَنْطِيهَا لَيْهُمْ. وَ دِي الْبَلَدْ الْمَلَانَةْ بِاللَّبَنْ وَ الْعَسَلْ. 7 وَ اللّٰهْ وَدَّى عِيَالْهُمْ فِي بَدَلْهُمْ. وَ أَوْلَادْهُمْ دَوْل بَسْ النَّاسْ الطَّهَّرَاهُمْ يَشُوعْ أَشَانْ هُمَّنْ مَا طَهَّرَوْهُمْ فِي الدَّرِبْ.
8 وَ وَكِتْ طَهَّرَوْا كُلَّ رُجَالْ الْأُمَّةْ، هُمَّنْ قَعَدَوْا فِي الْفَرِيقْ لَحَدِّي بِرَوْا. 9 وَ اللّٰهْ قَالْ لِيَشُوعْ: «الْيَوْم أَنَا مَرَقْت مِنْكُو الْعَيْب الْجِبْتُوهْ مِنْ مَصِرْ.» وَ أَشَانْ دَا، سَمَّوْا الْبَكَانْ دَا قِلْقَالْ (مَعَنَاتَهْ مَرَقْ مِنْكُو). وَ الْأُسُمْ دَا قَاعِدْ لَحَدِّي الْيَوْم كُلَ.
أوّل عيد الْفِصْح في كدادة أَرِيحَا
10 وَ بَنِي إِسْرَائِيلْ نَزَلَوْا فِي قِلْقَالْ وَ عَيَّدَوْا عِيدْ الْفِصْحَ فِي يَوْم 14 هَنَا الشَّهَرْ الْأَوَّلْ بِعَشِيَّةْ فِي كَدَادَةْ أَرِيحَا. 11 وَ أَمْبَاكِرْ، هُمَّنْ أَكَلَوْا مِنْ إِنْتَاجْ الْبَلَدْ وَ خُبْزَةْ بَلَا تَوَّارَةْ وَ فَرِيكِي. 12 وَ فِي الْيَوْم الْأَكَلَوْا مِنْ إِنْتَاجْ الْبَلَدْ، خَلَاصْ الْمَنَّةْ وَقَفَتْ. الْمَنَّةْ وَقَفَتْ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلْ وَ هُمَّنْ أَكَلَوْا مِنْ إِنْتَاجْ بَلَدْ كَنْعَانْ فِي السَّنَةْ دِي.
يَشُوع قابل قايِد دَيْش اللّه
13 وَ وَكِتْ يَشُوعْ قَاعِدْ جَنْب أَرِيحَا، هُو رَفَعْ رَاسَهْ وَ شَافْ نَادُمْ وَاقِفْ قِدَّامَهْ وَ سَيْفَهْ مَسْلُولْ فِي إِيدَهْ. وَ يَشُوعْ مَشَى لَيَّهْ وَ قَالْ: «إِنْتَ لَيْنَا أَنِحْنَ وَلَّا لِعَدُونَا؟» 14 وَ هُو قَالْ: «لَا! أَنَا قَايِدْ دَيْش اللّٰهْ. وَ هَسَّعْ جِيتْ.» وَ خَلَاصْ، يَشُوعْ وَقَعْ فِي الْأَرْض وَ سَجَدْ قِدَّامَهْ وَ قَالْ لَيَّهْ: «يَا سَيِّدِي! شُنُو كَلَامَكْ لَيِّ أَنَا عَبْدَكْ؟» 15 وَ قَايِدْ دَيْش اللّٰهْ قَالْ لِيَشُوعْ: «سِلّ نَعَالَكْ أَشَانْ الْبَكَانْ الْإِنْتَ قَاعِدْ فَوْقَهْ دَا مُقَدَّسْ.» وَ خَلَاصْ، يَشُوعْ سَلَّ نَعَالَهْ مِثِلْ أَمَرَهْ بَيَّهْ.