Jesus ni lovot ta i gen Abui Alonid’a
Personne anxieuse
Ascencion
1 Jesus mi dazi ala: Ar hurugi hat ti. Ar agi hagi gagazid’a yam Alona, ar agi hagi gagazid’a kan an mi. 2 Kur azina hAbuna yima kaka nga ngola. Ladjï na d’uo ni, an dagiya wa. An nga ni i á min yina kagiya. 3 Le an i wa ni min wa yina kagiya ni, an mba hulongî á yogi sä gevenu, kayam yima an nga kak kuana, agi mba kagagi kua mi. 4 Lovot ta an nga ni i kuad’a, agi wad’u.
5 Toma mi dum ala: Salamina, ami wami nga yima ang nga i kuana d’i. Ami mba wami lovot ndata ni nana ge?
6 Jesus mi dum ala: An ni lovota, an ni gagazid’a, an narid’a mi. Sama i gen Abun bei an na nga d’i. 7 Le agi wan wa ni, agi mba wagi Abun mi. Ki tchetchemba kavok hî agi wumu, agi golom mi.
8 Filip mi dum ala: Salamina, ang tagami Abungû. Hina wani, ndagamiya.
9 Jesus mi dum ala: Filip, an kak ki sed’egi dei gak ini, ang wan nga d’uo? Sama wana, mi wAbun mi. Ni nana ba, ang dala: Ang tagami Abung nge? 10 Ang nga he gagazid’a ala an nga kur Abunu, Abun mi nga kurun mi d’uo zu? Zla d’a an nga ni dagizi d’a wanda ni manda d’i, nAbun ma nga kuruna ba, nga mi ndak vun sun mamba. 11 Agi hagi gagazid’a kan ala an nga kur Abunu, Abun mi nga kurun mi. Hina d’uo pî, ar agi hagi gagazid’a kan yam sun nda an lata. 12 Gagazi, an nga ni dagiya, sama he gagazid’a kana, sun nda an lata, mam mba mi lat na mi. Mam mba mi le sun nda ngol la kal la wanda, kayam an nga ni i gen Abunu. 13 Le ni me pî ma agi mba tchenegizi ki simiyên abo Abuna, an mba lagiziya, kayam me an Goroma ni nde subura hAbunda woyo. 14 Le agi tchenegi va ki simiyên abo Abunu ni, an mba ni lumu.
Jesus mi hle vunam á sunï Muzuk ma bei tchod’ina
15 Jesus mi dazi kua ala: Le agi lagi kanu ni, agi ngomogi vun man ma hed’a. 16 An mba ni tchen Abunu, mam mba mi hagi Ma ndjun ma ding ma mba mi kak ki sed’egi gak didina. 17 Mam mi Muzuk ma tak gagazid’a hAlonid’a woi ma suma duniyad’a a ndak á vum kuruzi d’uo na, kayam a golom nga d’i, a wum nga d’uo mi. Wani agiya, agi wumu, kayam mi nga zlapa ki sed’egiya, mba mi kak kurugi mi.
18 An mba ni aragi hokuyod’a d’i, an mba ni hulongî gevegiya. 19 Ar ndjö, suma duniyad’a a mba wan nduo d’a, wani agi mba wan kayam an nga karid’a, agi mba kagagi karid’a mi. 20 Kur bur máma agi mba wagi ala an nga kur Abunu, agi nga zlapa tu ki anu, an nga kurugi mi.
21 Sama ve vun man ma hed’a ma nga mi ngomoma, ni ma nga mi le kana. Sama nga mi le kana, Abun mba mi le kamu, an mba ni le kam an mba ni tagam tan mi.
22 Judas, nga ni Iskariyot ti, mi dum ala: Salamina, ni me mba mi le ba, mbeî ang mba tak tang mi amiya, wani ang mba tak tang mi suma duniyad’a d’uo ge?
23 Jesus mi hulong dum ala: Le sama le kanu ni, mam mba mi ngom zla manda, Abun mba mi le kam mi. Ami kAbun mba mbami gevemu, ami mba kagami ki sed’em mi. 24 Sama le kan nduo na, nga mi ngom zla manda d’i. Zla d’a agi humut avunanda ni manda d’i, wani ni zlad’a hAbun ma mi sununïnid’a.
25 Kid’a an nga ki sed’egid’a, an dagi wa ahle ndazina. 26 Wani Ma ndjunda, nala, Muzuk ma bei tchod’a ba ma Abun mba sunumï ki simiyêna, mam mba mi had’agi ahlena pet, mba mi gagi humagi yam ahlena pet suma an dagizina mi.
Se préparer pour Noël - La Paix et la Réconciliation
27 An aragi b’leng nga halasa, an hagi b’leng nga halas manda, an hagizi nga ni d’igi suma duniyad’a a nga he na d’i. Ar hurugi mi hat ti, ar agi lagi mandar ruo mi. 28 Agi humugi wa an dagi ala: An nga ni iya, an mba ni hulongî gevegiya. Ladjï agi lagi kanu ni, agi mba lagi ni furîd’a kayambala an nga ni i gen Abunu d’a, kayam Abun mi kalan ki ngola. 29 Ki tchetchemba, an dagi wa avok ahle ndazina bei led’a, kayam fata a mba led’a, agi hagi gagazid’a. 30 An dok de zla ki sed’egi ngol luo d’a, kayam ma te yamba hi duniyad’a nga mi djïya. Mi nga kad’enga kan ndi, 31 wani mbeî suma kur duniyad’ina a wala an nga ni le yam Abunu, an nga ni le d’igi Abun mi han vuna na mi. Agi fagagi akulo, ei i sä hî.
الدرِب و الحقّ و الحياة
1 وَ عِيسَى قَالْ بَتَّانْ: «مَا تِبَرْجُلُوا. آمُنُوا بِاللّٰهْ وَ آمُنُوا بَيِّ. 2 فِيَّهْ بُيُوتْ كَتِيرِينْ فِي بَيْت أَبُويِ. وَ كَنْ مَا كَيْ، أَنَا مَا نُقُولْ لَيْكُو نَمْشِي نِحَصِّلْ لَيْكُو بَكَانْ. 3 وَ وَكِتْ مَشَيْت حَصَّلْت لَيْكُو بَكَانْ، نِقَبِّلْ نِوَدِّيكُو هِنَاكْ أَشَانْ تَقْعُدُوا مَعَايِ. وَ بِمِثِلْ دَا، تَقْعُدُوا فِي الْبَكَانْ الْأَنَا قَاعِدْ فَوْقَهْ. 4 وَ إِنْتُو تَعَرْفُوا دَرِبْ هَنَا الْبَكَانْ النَّمْشِي لَيَّهْ.»
5 وَ تُومَا سَأَلَهْ وَ قَالْ: «سَيِّدْنَا، مَا نَعَرْفُوا الْبَكَانْ التَّمْشِي لَيَّهْ. كِكَّيْف نَعَرْفُوا دَرْبَهْ؟» 6 وَ عِيسَى رَدَّ لَيَّهْ وَ قَالْ: «أَنَا بَسْ الدَّرِبْ وَ الْحَقّ وَ الْحَيَاةْ. مَا فِي نَادُمْ يَمْشِي لِلّٰهْ إِلَّا بَيِّ أَنَا. 7 كَنْ عِرِفْتُونِي، أَكِيدْ تَعَرْفُوا أَبُويِ اللّٰهْ كُلَ. وَ مِنْ هَسَّعْ عِرِفْتُوهْ وَ شِفْتُوهْ خَلَاصْ.»
8 وَ فِلِبُّسْ قَالْ: «سَيِّدْنَا، خَلِّينَا نِشِيفُوا أَبُوكْ وَ أَبَداً مَا نَسْأَلَوْا شَيّءْ آخَرْ.» 9 وَ عِيسَى قَالْ لَيَّهْ: «فِلِبُّسْ، أَنَا طَوَّلْت مَعَاكُو. كِكَّيْف مَا عِرِفْتِنِي؟ أَيِّ نَادُمْ الشَّافَانِي، هُو شَافْ أَبُويِ خَلَاصْ. كِكَّيْف تُقُولْ: ‹خَلِّينَا نِشِيفُوا أَبُوكْ؟› 10 لِسَّاعْ مَا آمَنْت كَدَرْ أَنَا فِي أَبُويِ وَ أَبُويِ فِيِي وَلَّا؟ الْكَلَامْ النُّقُولَهْ لَيْكُو مَا جَايِ مِنِّي بَسْ. أَبُويِ مَوْجُودْ فِيِي وَ هُو يِسَوِّي عَمَلَهْ. 11 آمُنُوا كَدَرْ أَنَا مَوْجُودْ فِي أَبُويِ وَ أَبُويِ مَوْجُودْ فِيِي. وَ كَنْ مَا تِآمُنُوا بِكَلَامِي كُلَ، فَكُّرُوا فِي الْأَعْمَالْ السَّوَّيْتهُمْ وَ آمُنُوا بَيِّ بِسَبَبْهُمْ.»
12 «أَسْمَعَوْا نُقُولْ لَيْكُو الْحَقّ، أَيِّ نَادُمْ الْيِآمِنْ بَيِّ، هُو كُلَ يِسَوِّي الْأَعْمَالْ الْأَنَا نِسَوِّيهُمْ. أَيْوَى هُو يِسَوِّي أَعْمَالْ كُبَارْ زِيَادَةْ أَشَانْ أَنَا نِقَبِّلْ لِأَبُويِ. 13 وَ أَيِّ شَيّءْ التَّسْأَلَوْه بِأُسْمِي، أَنَا نِسَوِّيهْ أَشَانْ مَجْد أَبُويِ يِبِينْ زِيَادَةْ فَوْقِي أَنَا إِبْنَهْ. 14 أَيْوَى، أَيِّ شَيّءْ التَّسْأَلَوْه بِأُسْمِي، نِسَوِّيهْ.
جيّة الروح القُدّوس
15 «كَنْ تِحِبُّونِي، إِنْتُو تِتَابُعُوا الْوَصَايَا الْأَنْطَيْتهُمْ لَيْكُو. 16 وَ أَنَا نَسْأَلْ أَبُويِ وَ هُو يَنْطِيكُو مُعَاوِنْ آخَرْ فِي بَدَلِي. وَ الْمُعَاوِنْ يَقْعُدْ مَعَاكُو دَايْماً. 17 وَ هُو رُوحْ الْحَقّ. نَاسْ الدُّنْيَا مَا يَقْدَرَوْا يَقْبَلَوْه أَشَانْ هُمَّنْ مَا يِشِيفُوهْ وَ مَا يَعَرْفُوهْ. وَ لَاكِنْ إِنْتُو تَعَرْفُوهْ أَشَانْ هُو قَاعِدْ مَعَاكُو وَ بَعَدَيْن يَقْعُدْ فِيكُو.
18 «أَنَا مَا نِخَلِّيكُو أَتَامَا. أَنَا نَجِي لَيْكُو بَتَّانْ. 19 بَعَدْ وَكِتْ شِيَّةْ بَسْ، نَاسْ الدُّنْيَا مَا يِشِيفُونِي بَتَّانْ. لَاكِنْ إِنْتُو تِشِيفُونِي. أَنَا نَحْيَى وَ أَشَانْ دَا، إِنْتُو كُلَ تَحْيَوْا. 20 وَ فِي الْيَوْم دَا، تَعَرْفُوا كَدَرْ أَنَا قَاعِدْ فِي أَبُويِ وَ إِنْتُو قَاعِدِينْ فِيِي وَ أَنَا قَاعِدْ فِيكُو. 21 أَيِّ نَادُمْ السِّمِعْ الْوَصَايَا الْأَنَا أَنْطَيْتهُمْ وَ قَاعِدْ يِتَابِعْهُمْ، دَا بَسْ النَّادُمْ الْيِحِبِّنِي. وَ كَنْ نَادُمْ يِحِبِّنِي، أَبُويِ اللّٰهْ يِحِبَّهْ وَ أَنَا كُلَ نِحِبَّهْ وَ نَجِي لَيَّهْ وَ نِبَيِّنْ نَفْسِي لَيَّهْ.»
22 وَ تِلْمِيذْ وَاحِدْ أُسْمَهْ يَهُوذَا وَ هُو مَا يَهُوذَا الْإِسْخَرِيَوْطِي. وَ هُو سَأَلْ عِيسَى وَ قَالْ: «سَيِّدْنَا، كِكَّيْف تِبَيِّنْ نَفْسَكْ لَيْنَا وَ مَا لِنَاسْ الدُّنْيَا؟» 23 وَ عِيسَى رَدَّ لَيَّهْ وَ قَالْ: «كَنْ نَادُمْ يِحِبِّنِي هُو يِتَابِعْ كَلَامِي. وَ أَبُويِ يِحِبَّهْ وَ أَنِحْنَ نَجُوا لَيَّهْ وَ نَسْكُنُوا مَعَايَهْ. 24 وَ النَّادُمْ الْمَا يِحِبِّنِي، مَا يِتَابِعْ كَلَامِي. الْكَلَامْ التَّسْمَعَوْه مِنْ خَشْمِي مَا هَنَايِ. الْكَلَامْ دَا جَايِ مِنْ أَبُويِ الرَّسَّلَانِي. 25 أَنَا قُلْت الْكَلَامْ دَا وَكِتْ أَنَا لِسَّاعْ قَاعِدْ مَعَاكُو. 26 لَاكِنْ الْمُعَاوِنْ يَجِي وَ هُو الرُّوحْ الْقُدُّوسْ. وَ أَبُويِ يِرَسِّلَهْ لَيْكُو بِأُسْمِي. وَ هُو يِعَلِّمْكُو كُلَّ شَيّءْ وَ يِفَكِّرْكُو كُلَّ الْكَلَامْ الْأَنَا قُلْتَهْ لَيْكُو.
27 «نِخَلِّيكُو بِسَلَامْ. نَنْطِيكُو سَلَامْ هَنَايِ. أَنَا نَنْطِيكُو مَا مِثِلْ نَاسْ الدُّنْيَا يَنْطُوكُو. مَا تِبَرْجُلُوا وَ مَا تَخَافَوْا. 28 إِنْتُو سِمِعْتُوا أَنَا قُلْت نَمْشِي وَ نِقَبِّلْ لَيْكُو. كَنْ تِحِبُّونِي، تَفْرَحَوْا مَعَايِ أَشَانْ أَبُويِ أَكْبَرْ مِنِّي وَ أَنَا نَمْشِي لَيَّهْ. 29 وَ خَلَاصْ أَنَا أَوْرَيْتكُو بِالشَّيّءْ الْقَرِيبْ يَبْقَى. وَ حَجَّيْت بَيَّهْ قُبَّالْ مَا يَبْقَى أَشَانْ وَكِتْ بِقِي خَلَاصْ، إِنْتُو تِآمُنُوا بَيِّ.
30 «وَ نِحَجِّي مَعَاكُو شِيَّةْ بَسْ أَشَانْ إِبْلِيسْ سُلْطَانْ الدُّنْيَا جَايِ. هُو مَا يَقْدَرْ يِسَوِّي لَيِّ شَيّءْ، 31 لَاكِنْ أَنَا نِسَوِّي كُلَّ شَيّءْ الْأَبُويِ أَمَرَانِي بَيَّهْ. أَشَانْ كُلَّ نَاسْ الدُّنْيَا يَعَرْفُوا أَنَا نِحِبّ أَبُويِ. يَلَّا! قُمُّوا وَ نَمْشُوا.»