Amul ma ngolâ mi hle vunam á tit d’ingêr
1 Wana ni sawal la gile d’a David mi hlata.
An mba ni hle sawala yam o mang nga didinda,
yam sariya mang nga kad’a mi.
Ma didina, ni ang ba, an mba ni gilengû.
2 An mba ni kak tchugot
á hum zla d’a suma d’engzengâ a data.
Ni mindja ba, ang mba mba kan nge?
An mba ni tit yam gagazi d’a kurunda avo huraziyanu.
3 An mba ni tin iran yam vama tcho tu d’i.
An noî sunda hi suma a hulong á tuwal fileinina woyo,
an mba ni zlap ki sed’ezi d’i.
4 An mba ni ka’î ma mbut ira d’i,
an min we tchod’a ki iran nduo mi.
5 Sama mi ka hula yam ndromina,
an mba ni bam mbeyo;
suma a nga fo avilid’a mi ndrozinina,
an mba ni arazi woyo.
6 An mba ni tin iran
yam suma d’engzeng suma yam ambasina,
kayam azi kak gevenu;
sama nga mi tit tit ta iratina
ni mam ba, mba mi lan sunda.
7 Sama mbut ira mba mi kak kur aziyan ndi.
Ma ka zlad’a mba mi tchol avoron nduo mi.
8 An nga ni tchi suma asa’at
suma yam ambasina woi burâ ki burâ
á dabazi woi kur azì ma ngolâ hi Ma didinina.
مَزْمُورْ لِدَاوُدْ
1 أَنَا نِدَوْر نِغَنِّي بِرَحْمَتَكْ وَ عَدَالْتَكْ.
وَ لَيْك إِنْتَ، يَا اللّٰهْ، أَنَا نِغَنِّي.
2 أَنَا نِدَوْر نَمْشِي قِدَّامَكْ بِالتَّمَامْ.
مَتَى تَجِي لَيِّ؟
فِي بَيْتِي، نَعَرِفْ كِكَّيْف نَمْشِي
بِقَلِبْ تَمَامْ.
3 أَبَداً مَا نُخُطّ فِي رَاسِي الْكَلَامْ الْمَا نَافِعْ
وَ نَكْرَهْ حَالْ سِيَادْ الشَّرّ
وَ مَا نَرْبُطْ نَفْسِي لَيْهَا.
4 الْقَلِبْ الْأَزْرَقْ يِبَعِّدْ مِنِّي
وَ أَنَا مَا نِدَوْر نَعَرِفْ الْفَسَالَةْ.
5 الْيِعَيِّرْ جَارَهْ بِعَشِيرْ،
أَنَا نِسَكِّتَهْ.
وَ الْيِشِيفْ بِحُقْرَةْ وَ قَلْبَهْ مُتَكَبِّرْ،
أَنَا مَا نَحْمَلَهْ.
6 عُيُونِي فِي النَّاسْ الْعِنْدُهُمْ أَمَانْ فِي الْبَلَدْ
لِيَسْكُنُوا مَعَايِ
وَ الْيَمْشِي عَدِيلْ
يُكُونْ فِي خِدِمْتِي.
7 لَاكِنْ الْغَشَّاشْ مَا يَقْعُدْ فِي بَيْتِي
وَ الْيُقُولْ الْكِدِبْ كُلَ مَا يَقْعُدْ قِدَّامِي.
8 كُلِّ فَجُرْ، أَنَا نِسَكِّتْ كُلَّ الْعَاصِيِينْ هَنَا الْبَلَدْ
وَ نَطْرُدْ مِنْ مَدِينَةْ اللّٰهْ كُلَّ الْيِسَوُّوا الظُّلُمْ.