Gat ta teteng nga yam amulîd’a
1 Salad’a Ma didina mi dala: Vun agre’â hatrang nga krovod’a ma abo ma yorogonina mba mi arî duka kur bur ma le sunda gak burâ karagaya, wani a mba malam mbei ni kur bur ma sabatna d’oze kur bur ma tilâ mi deî awilina mbeî. 2 Amulâ mba mi kalï hur atrang nga abud’a, mba mi kal kur gong nga avun agre’îd’a, mba mi tchol go ki vun agre’â ata yima suma ngat buzuna a nga he he d’a hawa mam mba ngala ki he d’a hawa mam mba ngat buzu d’a zlap darigïd’a tua na. Mba mi grif kä yam yi máma. Bugola, mba mi hulong avo. A mba duk vun gonga ni fladege mbeî. 3 Kur bur ma sabatna d’oze kur bur ma tilâ mi deî awilina, suma pet a mba avun agrek máma á kud’uron an Ma didina.
4 Kur bur ma sabat ma lara pî amulâ mi han gro tumiyôna karagaya ki gamlâna tu suma bei daka ba na he d’a hawa d’a ngala. 5 Mi he gemena kilona dok hindi he d’a hawad’a yam gamlâna zlapa ki geme ma mi nga hurum kama, mi he mbulâ lidirâ karagaya yam geme ma kilona dok hindi ma lara ge pet mi.
6 Kur bur ma tilâ mi deî awilina, mi hamuhlâ tu, gro tumiyôna karagaya ki gamlâna tu suma bei daka ba na he d’a hawad’a. 7 Mi he gemena kilona dok hindi yam gor amuhlâ yam gamlâna mi, zlapa ki geme ma mi nga hurum kama yam gro tumiyôna, mi he mbulâ lidirâ karagaya yam geme ma kilona dok hindi ma lara ge pet mi.
8 Fata amulâ mi kal kur gong man nda kud’orid’a, mi hle lovot ta avun agre’â hatrangina, mi hulong mi nde woi abu ni ki lovot ta tu ndata mi. 9 Ata yima suma a mba á kud’uron an Ma didina kur bur ma ngat buzunina, suma a kal ki vun agrek ma abo ma norîna a buzuk kei ni ki vun agrek ma abo ma sutnina, suma a kal ki vun agrek ma abo ma sutnina a buzuk kei ni ki vun agrek ma abo ma norîna mi. Sa mi hulong ndeï woi abu ki vun agrek ma mam kalï kuana d’i, wani mi hulong ndeï woi abu ni ki vun agrek ma avorom d’arâ. 10 Ata yima suma a kal krovona, amulâ mi kal krovo mi; ata yima suma a buzuk keina, amulâ mi nde woi ki sed’ezi mi.
Gat ta yam he d’a hawa d’a ngat buzu d’a tetenga
11 Ma didina mi de kua ala: Kur bur ma vun tilâ d’oze kur bur ma kud’urona, agi hagi gemena kilona dok hindi yam amuhlâ d’oze yam gamlâ ma lara ma a hum he d’a hawa d’a ngatina. Wani he d’a hawa d’a yam gro tumiyônid’a nge nge pî mi he gemena d’igi mam nga hurum na. Agi hagi mbulâ lidirâ karagaya yam geme ma kilona dok hindi ma lara ge pet mi.
12 Le amulâ mi min han he d’a hawa d’a kur min mambid’a, le ni he d’a hawa d’a ngala d’oze ni he d’a hawa d’a zlap darigïd’a ni, a malamî vun agrek ma abo ma yorogona hatrang nga krovod’ina. Mam he he d’a hawa mamba d’igi nga mi hat kur bur ma sabatna na. Bugola, mi nde woi abua. Ata yi máma a duk vun agre’â blogomu.
13 Kur bur ma lara pî ki yorogod’a, suma ngat buzuna a a he gor timi ma bizam tu ma bei daka ba na mi an Ma didina. 14 Yorogo d’a lara pî a handji ni zlapa ki gemena kilona vahl gizeîd’a ki mbulâ lidirâ mbà. A le yam gat ndata hina burâ ki burâ. 15 Yorogo d’a lara pî a he gor timina tu, afuta ki mbulâ he d’a hawad’a mi an Ma didina burâ ki burâ.
Djona hamulâ gromina
16 Salad’a Ma didina mi dala: Le amulâ mi habo andaga mamba he d’a hawad’a mi gorom ma tuna ni, he d’a hawa ndata mbut ni djona hi goromina. Andaga ndata mba d’i arî djona mi groma ki grom ngolona mi.
17 Wani le amulâ mi habo andaga mamba he d’a hawad’a mazong mama ni, he d’a hawa ndata mba d’i kak abo azong máma gak biza d’a a tchuk suma akulod’a. Ata yi máma he d’a hawa ndata a mba hulongôt mamulâ. Kayam amulâ ni salatna, ni djona hi gromina hol.
18 Amulâ mi ndak á hlandagad’a abo sum mama d’i. Andaga d’a mi hat mi goromid’a, nandaga d’a a humzi djonid’a mbeî. Hina wani, mba mi fe lovota á dik sa man ndei yam andaga d’a a humzi djonid’a d’i.
Atuguyo suma kur gong nga kud’ora hAlonid’ina
19 Bugola, sa máma mi hlan avun agre’â, mi in kur gongîyo suma a tinizi irazi vazi suma a nga abo ma norâ suma a ngazi yam suma ngat buzunina. Mi tagan yina sä azut kis abo ma fladegena. 20 Mi dan ala: Wana ni yima suma ngat buzuna a mba yi hliwa ahle suma a mba hazi he d’a hawa d’a yam tchod’id’a, d’oze suma a mba hazi he d’a hawa d’a tetenga kuana. Hina wani, a mba i ki hliwa ahle ndazina hur atranga abu á mbut suma hawana suma a tinizi irazi vazina d’i.
21 Bugola, mi in kur atrang nga abud’a, mi kal mi i ki sed’en ata kengêt ma fid’ina. Ata kengêt ma fid’i máma atrang nga dinga nga kua tutu pet. 22 Atrang nga fid’i ndata ti ni gugureid’a, fiyagat nabo tat tu, nala, metred’a dok mbà dok mbà, bubuwat nabo tat tu mi, nala, metred’a dogo yam vavahl. 23 Gulumun ma ahinad’a nguyut ki zla tat ta fid’id’a pet. Givina teteng mi nga kur atrang nga lara ge d’a nga ndjaka ki gulumun mámid’a. 24 Sa máma mi dan ala: Wana natuguyo suma suma a mba le sunda kur gong nga kud’ora hAlonid’ina a mba yi hliwa ahle suma suma a mba hazi he d’a hawad’a kuana.
القوانين البُخُصّوا الملك
1 دَاهُو اللّٰهْ الرَّبّ قَالْ: «الْبَابْ هَنَا بَيْت الْمَدَخَلْ الصَّبْحَانِي الْيَفْتَحْ فِي الْفَضَايْ الدَّخْلَانِيَّةْ يَقْعُدْ مَسْدُودْ لِمُدَّةْ سِتَّةْ يَوْم هَنَا خِدْمَةْ فِي أَيِّ سُبُوعْ. وَ لَاكِنْ يَفْتَحَوْه فِي كُلِّ يَوْم سَبْت وَ بَتَّانْ كُلَ يَفْتَحَوْه فِي أَوَّلْ يَوْم فِي كُلِّ شَهَرْ. 2 وَ مِنْ الْفَضَايْ الْبَرَّانِيَّةْ، الْمَلِكْ يَدْخُلْ فِي غُرْفَةْ الْمَدَخَلْ وَ يَقِيفْ جَنْب عِيدَانْ الْبَابْ. وَ رُجَالْ الدِّينْ يِقَدُّمُوا لَيَّهْ ضَحِيّتَهْ الْمُحَرَّقَةْ وَ ضَحِيّتَهْ السَّلَامَةْ وَ هُو يَسْجُدْ فِي خَشُمْ الْبَابْ. وَ بَعَدْ دَا، يَمْرُقْ وَ مَا يِسِدُّوا الْبَابْ دَا قُبَّالْ الْعَشِيَّةْ. 3 وَ شَعَبْ الْبَلَدْ يَسْجُدُوا لِلّٰهْ فِي خَشُمْ الْبَابْ دَا فِي كُلِّ يَوْم سَبْت وَ أَوَّلْ يَوْم فِي كُلِّ شَهَرْ.
4 «وَ فِي كُلِّ يَوْم سَبْت، الْمَلِكْ يِقَدِّمْ ضَحَايَا مُحَرَّقِينْ لِلّٰهْ. وَ الْبَهَايِمْ الْيِقَدِّمْهُمْ، هُمَّنْ سِتَّةْ خَرُوفْ وَ كَبِشْ وَاحِدْ الْمَا عِنْدُهُمْ أَيِّ عَيْب. 5 وَ يِقَدِّمْ هَدَايَا 10 كَوْرَوْ هَنَا دَقِيقْ مَعَ أَيِّ كَبِشْ وَ مَعَ الْخُرْفَانْ كَمَانْ، يِقَدِّمْ دَقِيقْ حَسَبْ التَّنْطِيهْ إِيدَهْ. وَ يِزِيدْ فَوْقَهْ 6 لِيتِرْ هَنَا دِهِنْ فِي الْعَشَرَةْ كَوْرَوْ هَنَا الدَّقِيقْ. 6 وَ فِي أَوَّلْ يَوْم فِي كُلِّ شَهَرْ، الْمَلِكْ يِقَدِّمْ تَوْر وَاحِدْ وَ سِتَّةْ خَرُوفْ وَ كَبِشْ وَاحِدْ الْمَا عِنْدُهُمْ أَيِّ عَيْب. 7 وَ يِقَدِّمْ هَدَايَا 10 كَوْرَوْ هَنَا دَقِيقْ مَعَ أَيِّ تَوْر وَ أَيِّ كَبِشْ. وَ مَعَ الْخُرْفَانْ كَمَانْ، يِقَدِّمْ دَقِيقْ حَسَبْ التَّنْطِيهْ إِيدَهْ. وَ يِزِيدْ فَوْقَهْ 6 لِيتِرْ هَنَا دِهِنْ فِي الْعَشَرَةْ كَوْرَوْ هَنَا الدَّقِيقْ.
8 «وَ وَكِتْ الْمَلِكْ يَدْخُلْ، هُو يَدْخُلْ بِالْبَابْ هَنَا غُرْفَةْ الْمَدَخَلْ وَ يَمْرُقْ بِنَفْس الْبَابْ دَا. 9 وَ وَكِتْ الشَّعَبْ يَجُوا قِدَّامِي أَنَا اللّٰهْ فِي وَكِتْ الْمُنَاسَبَاتْ، النَّاسْ الْيَدْخُلُوا بِالْبَابْ الْمُنْشَاقِي لِيَسْجُدُوا، يَمُرْقُوا بِالْبَابْ الْوَطِيَانِي. وَ النَّاسْ الْيَدْخُلُوا بِالْبَابْ الْوَطِيَانِي يَمُرْقُوا بِالْبَابْ الْمُنْشَاقِي. وَ بَيْدَا، مَا وَاجِبْ يَمُرْقُوا بِالْبَابْ الدَّخَلَوْا بَيَّهْ لَاكِنْ يَمُرْقُوا بِالْبَابْ الْمُقَابِلَهْ. 10 وَ الْمَلِكْ يَدْخُلْ مَعَاهُمْ وَكِتْ يَدْخُلُوا وَ يَمْرُقْ مَعَاهُمْ وَكِتْ يَمُرْقُوا.
11 «وَ فِي الْأَعْيَادْ وَ الْمُنَاسَبَاتْ، يِقَدِّمْ هَدَايَا 10 كَوْرَوْ هَنَا دَقِيقْ مَعَ أَيِّ تَوْر وَ أَيِّ كَبِشْ. وَ مَعَ الْخُرْفَانْ كَمَانْ، يِقَدِّمْ دَقِيقْ حَسَبْ التَّنْطِيهْ إِيدَهْ. وَ يِزِيدْ فَوْقَهْ 6 لِيتِرْ هَنَا دِهِنْ فِي الْعَشَرَةْ كَوْرَوْ هَنَا الدَّقِيقْ. 12 وَ أَيِّ وَكِتْ الْمَلِكْ عِنْدَهْ نِيَّةْ يِقَدِّمْ ضَحِيَّةْ مُحَرَّقَةْ أَوْ ضَحِيَّةْ السَّلَامَةْ لَيِّ أَنَا اللّٰهْ، يَفْتَحَوْا لَيَّهْ بَابْ بَيْت الْمَدَخَلْ الصَّبْحَانِي. وَ بَيْدَا، هُو يِقَدِّمْ ضَحِيّتَهْ الْمُحَرَّقَةْ أَوْ ضَحِيّتَهْ هَنَا السَّلَامَةْ مِثِلْ هُو يِقَدِّمْهُمْ فِي أَيِّ يَوْم السَّبْت. وَ بَعَدْ دَا، هُو يَمْرُقْ وَ يِسِدُّوا الْبَابْ مِنْ هُو مَرَقْ بَسْ.
13 «وَ كُلَّ يَوْم، تِقَدُّمُوا خَرُوفْ وَلْد سَنَةْ الْمَا عِنْدَهْ أَيِّ عَيْب ضَحِيَّةْ مُحَرَّقَةْ لَيِّ أَنَا اللّٰهْ وَ دَا تِقَدُّمُوهْ كُلِّ فَجُرْ. 14 وَ كُلِّ فَجُرْ، تِقَدُّمُوا لَيِّ أَنَا اللّٰهْ هَدِيَّةْ هَنَا دَقِيقْ مَعَ الْخَرُوفْ دَا وَ هِي كَوْرَوْ وَ نُصّ هَنَا دَقِيقْ وَ دِهِنْ لِيتْرَيْن الْيِخَلْبُطُوا بَيَّهْ الدَّقِيقْ. وَ دَا شَرْط دَايِمْ إِلَى الْأَبَدْ. 15 وَ كُلِّ فَجُرْ، تِقَدُّمُوا الْخَرُوفْ وَ هَدِيَّةْ الدَّقِيقْ وَ الدِّهِنْ هَدِيَّةْ مُحَرَّقَةْ إِلَى الْأَبَدْ.»
16 وَ دَاهُو اللّٰهْ الرَّبّ قَالْ: «كَنْ الْمَلِكْ يَنْطِي هَدِيَّةْ لِوَاحِدْ مِنْ أَوْلَادَهْ، الْهَدِيَّةْ دِي تَبْقَى وَرَثَةْ لِلْوِلَيْد دَا. وَ الْوَرَثَةْ دِي تَبْقَى هِنْتَهْ حَلَالَهْ وَ بَعَدَيْن، يَوْرُثُوهَا عِيَالَهْ. 17 وَ لَاكِنْ كَنْ الْمَلِكْ يَنْطِي هَدِيَّةْ مِنْ وَرَثَتَهْ لِوَاحِدْ مِنْ عَبِيدَهْ، الْهَدِيَّةْ دِي تَبْقَى هِنْت الْعَبِدْ لَحَدِّي سَنِةْ الْحُرِّيَّةْ. وَ بَعَدْ دَا، الْوَرَثَةْ دِي تِقَبِّلْ لِلْمَلِكْ. وَ بَيْدَا، حَقّ الْمَلِكْ يَقْعُدْ وَرَثَةْ لِعِيَالَهْ بَسْ. 18 وَ الْمَلِكْ مَا يِشِيلْ شَيّءْ مِنْ وَرَثَةْ الشَّعَبْ وَ مَا يَظْلُمْهُمْ فِي حَقُّهُمْ. وَ شَيّءْ الْحَقَّهْ هُو بَسْ يَنْطِيهْ لِعِيَالَهْ وَرَثَةْ. أَشَانْ مَا فِي نَادُمْ وَاحِدْ مِنْ شَعَبِي يَدْحَرَوْه مِنْ وَرَثَتَهْ.»
اللداي في بيت اللّه
19 وَ الرَّاجِلْ وَدَّانِي جَنْب بَيْت الْمَدَخَلْ الْمُنْشَاقِي. وَ هِنَاكْ، دَخَلْنَا بِالْمَدَخَلْ جَنْب الْغُرَفْ الْمُخَصَّصِينْ لِرُجَالْ الدِّينْ الْيَفْتَحَوْا مُنْشَاقْ. وَ فِي الْبَكَانْ دَا، فِيَّهْ فَرَقَةْ بِالنُّصّ الْغَرْبَانِي. 20 وَ الرَّاجِلْ قَالْ لَيِّ: «دَا الْبَكَانْ الْفَوْقَهْ رُجَالْ الدِّينْ يِرَكُّبُوا الضَّحَايَا لِكَفَّارَةْ الْخَطَا وَ الضَّحَايَا لِكَفَّارَةْ الذَّنِبْ. وَ هُمَّنْ يِرَكُّبُوا الضَّحَايَا دَوْل فِي الْفَرَقَةْ دِي وَ مَا يَمُرْقُوهُمْ عَلَيْ الْفَضَايْ الْبَرَّانِيَّةْ. وَ دَا أَشَانْ مَا يِخَصُّصُوا الشَّعَبْ.»
21 وَ بَعَدْ دَا، الرَّاجِلْ مَرَقَانِي عَلَيْ الْفَضَايْ الْبَرَّانِيَّةْ وَ وَدَّانِي عَلَيْ الْأَرْبَعَةْ رُكُنْ هَنَا الْفَضَايْ. وَ فِي أَيِّ رُكُنْ، فِيَّهْ فَضَايْ صَغَيْرَةْ. 22 وَ الْفَضَايَاتْ هَنَا الْأَرْبَعَةْ رُكُنْ دَوْل دُقَاقْ وَ عِنْدُهُمْ نَفْس الْمَقَاسْ. أَيِّ وَاحِدَةْ طُولْهَا 40 دُرَاعْ وَ عُرْضَهَا 30 دُرَاعْ. 23 وَ كُلَّ الْفَضَايَاتْ الْأَرْبَعَةْ دَوْل مُحَوَّقِينْ بِدُرْدُرْ وَ خَطَّوْا لَدَايْ فِي قَعَرْ الدُّرْدُرْ دَا فِي كُلَّ دَايِرَهْ. 24 وَ الرَّاجِلْ قَالْ لَيِّ: «دَوْل اللَّدَايْ الْفَوْقهُمْ خَدَّامِينْ بَيْت اللّٰهْ يِرَكُّبُوا الضَّحَايَا هَنَا الشَّعَبْ.»