Gat ta yam libinid’a
1 Ma didina mi de mi Moise azi ki Aron ala: 2 Le sana tam mbi mbrudjuk koze d’ud’ub’od’a buzuk atam mboze tam mbi ndal hapa, le ni mbilâ hi libinina ni, agi im mi ma ngat buzuna Aron, d’oze mi sa tu aduk grom suma ngat buzuna. 3 Ma ngat buzu máma mi gol mbil ma atam máma. Le tumus sa ata yima mbil mámid’a ti mbut hapa, le yima mbil máma mi djugot zula kä ni, ni libina. Ma ngat buzu máma mi gol yima mbil máma, mba mi de woi kam ala: Sama wana ni sama ndjendjed’a. 4 Le babak ka atamba ti ndal hapa ndringîling ba, irat ti djugot nga kä d’uo, le tumus sa ata yi mámid’a ti mbut nga hapa d’uo mi ni, ma ngat buzu máma mi gum klavi gak burâ kid’iziya. 5 Kur bur ma kid’iziya máma ma ngat buzu máma mi golomu. Le yam ma mbil máma vunam mi ve nga kä d’uo, mi ring nga woi avok kuo mi ni, mi hulongôm klavi kua burâ kid’iziya.
6 Ma ngat buzu máma mba mi golom kua yam á mbàd’a kur bur ma kid’iziya máma. Le yam ma mbil máma mi hapa, mi ring nga woi d’uo ni, ma ngat buzu máma mi de woi kam ala: Sama wana ni sama yed’etna. Tugud’ei ndata ni d’ud’ub’od’a; sa máma mi mbus baru mama woyo, mba mi mbut yed’et mi.
7 Wani le d’ud’ub’od’a ti ring ngei atam bugol la mam tak tam mi ma ngat buzu ma mi de woi kam adjeu ala: Sama wana ni sama yed’etna d’a ni, mi tak tam kua mi ma ngat buzu máma. 8 Ma ngat buzu máma mi golom kua. Le d’ud’ub’od’a ti ring ngeyo ni, ma ngat buzu máma mi de woi kam ala: Sama wana ni sama ndjendjed’a! Vama atama ni libina.
9 Le libina mi nde ata sana ni, agi im mi ma ngat buzuna. 10 Ma ngat buzu máma mi golomu. Le tam mba mbrudjuk ndata ti ni hapa, ti mbud’um tumuzum hapa, le tam mba mbrudjuk ndata ti kä hleud’a kikringû ni, 11 ni libi ma atam adjeu dedeina. Ma ngat buzu máma mi de woi kam ala: Sama wana ni sama ndjendjed’a. Mi gum klavit ti, kayam mi ni ndjendjed’a.
12 Le libina mi buzuk kei atam pet, tinï ad’ud’a kam akulo dei i kä asemu, ata yima lara ge pet ma ma ngat buzu máma 13 mba mi goloma, le libina mi dabam tam mbei ped’u ni, ma ngat buzuna mi de woi kam ala: Sama wana ni sama yed’etna, kayam hliwim pet mi mbut hapa. 14 Wani bur ma lara ma a mba wum tam ndala ndundub’u’â mi mbut ni ndjendjed’a. 15 Ata yima ma ngat buzu máma mi golom tam ndala ndundub’u’â, mi de woi kam ala: Sama wana ni sama ndjendjed’a. Tam mba ndala ndundub’uk ndata ti ni ndjendjed’a, ni libina. 16 Le tam mba hleu d’a ndundub’uk ndata, le d’i mbut hapa ni, mi i gen ma ngat buzuna. 17 Ma ngat buzu máma mi golomu. Le tam mba hleu ndata ti mbut hapa ni, ma ngat buzu máma mi de woi kam ala: Sama wana ni sama yed’etna! Tugud’ei nga atam mbi.
18 Le mbilâ ge sana mi tchil tchil ba, 19 bugol mi hulong ngei ba, yam máma mi mbut hapa d’oze mi mbut ndala hleud’a ni, sa máma mi i tak tam mi ma ngat buzuna. 20 Ma ngat buzu máma mi golomu. Le ndal la atam ndata irat ti djugot kä, tumuzum ti mbut hapa mi ni, mi de woi kam ala: Sama wana ni sama ndjendjed’a! Ni tugud’ei libina ba, mi hubuk ir mbil máma wana.
21 Le ma ngat buzu máma mi golom ba, tumus sa ata yima ndalid’a, ti mbut nga hapa d’uo, iram mbi djugot nga kä d’uo ba, ti mbut hapa patlazu ni, mi gum klavi gak burâ kid’iziya. 22 Le tam mba ndal ndata ring ngeyo ni, ma ngat buzu máma mi de woi kam ala: Sama wana ni sama ndjendjed’a! Ni tugud’ei libina. 23 Wani le ndal ndata ti i nga avok kuo, ti ring nga woi d’uo mi ni, doli nahura hi mbilîd’a, mi de woi kam ala: Sama wana ni sama yed’etna!
24 Le akud’a ngal sana ba, yam máma mi ka hapa d’oze mi mbut hapa hleuhlewe ni, ma ngat buzuna mi golomu. 25 Le tumuzum mba ata yima ndal mámid’a mbut hapa ba, ti djugot kä ata babagam ngola ni, ni libina ba, mi hubuk ata yam ma ngal máma. Ma ngat buzu máma mi de woi kam ala: Sama wana ni sama ndjendjed’a! Ni tugud’ei libina.
26 Le ma ngat buzu máma mi golom ba, tumus sa ata yima ndalid’a, ti mbut nga hapa d’uo, iram mbi djugot nga kä d’uo ba, ti mbut hapa patlazu ni, mi gum klavi gak burâ kid’iziya. 27 Kur bur ma kid’iziya máma mi golomu. Le yam ma ndal máma mi ring ngeyo ni, mi de woi kam ala: Sama wana ni sama ndjendjed’a! Ni tugud’ei libina.
28 Wani le yam ma ndal máma mi ba ata yama, mi ring nga woi d’uo, mi mbut hapa patlazu ni, ni hubuka hakud’id’a. Ma ngat buzu máma mi de woi kam ala: Sama wana ni sama yed’etna! Nahura hakud’id’a.
29 Le atchad’a d’oze mandjufâ mbilâ mi nde kam mboze dudumamu ni, 30 ma ngat buzuna mi gol mbil máma. Le iram mbi djugot kä, tumus sa kuad’a ti mbut grumgrum tafefeta mi ni, ma ngat buzu máma mi de woi kam ala: Sama wana ni sama ndjendjed’a! Mi ni bigriuna. Doli ni libi ma nde yam sanina d’oze mi nde dudumama.
31 Le ma ngat buzu máma mi gol bigriu máma, iram djugot nga kä d’uo, tumus sa kuad’a ti mbut nga wurad’a d’uo mi ni, mi ge sama bigriu máma klavi gak burâ kid’iziya. 32 Kur bur ma kid’iziya máma mi gol sama bigriu máma. Le bigriuna mi ring nga woi d’uo, le tumus sa kuad’a ti mbut nga grumgrum mbuo, iram mbi djugot nga kä d’uo mi ni, 33 a wel sa máma yam mbeyo, wani a wel yima bigriuna kuana woi d’i. Ma ngat buzu máma mi hulongôm klavi yam á mbàd’a gak burâ kid’iziya.
34 Kur bur ma kid’iziya máma mi gol bigriu máma. Le mi ring nga woi d’uo, iram le djugot nga kä d’uo mi ni, ma ngat buzu máma mi de woi kam ala: Sama wana ni sama yed’etna! Sa máma mi mbus baru mama woyo; mba mi mbut yed’et mi. 35 Le bigriu máma mi ring ngei bugol la mi de woi kam ala mi ni yed’ed’u d’a ni, 36 mi golomu. Le bigriu máma mi ring ngeyo ni, ar ma ngat buzu máma mi hal ad’u d’ala tumuzum ni hapa grumgrum zi ge d’a d’uo d’a, mi ni ndjendjed’a. 37 Le bigriu máma mi i nga avok kuo, tumus sa wurad’a ti dei kua ni, bigriu máma mi tchilî tchila, sa máma mi ni yed’et. Ma ngat buzu máma mi de woi kam ala: Sama wana ni sama yed’etna!
38 Le atchad’a d’oze mandjufâ tam mbi ndal hapa ni, 39 ma ngat buzuna mi golomu. Le yima ndal máma mi hapa patlazu ni, tam mbi ndalî hapa hawa; mi ni yed’et.
40 Le sana tumus sa kamba tor reyo ni, ni yam mba yod’a; mi ni yed’et. 41 Le yam mbi yo navoromu ni, ni yam mba yod’a; mi ni yed’et. 42 Wani le d’i yo nad’u azigam mboze avorom ba, yima yo máma mi hapa hleuhlewe ni, ni libina ba, mi buzuk ad’u azigam mboze avorom wana. 43 Ma ngat buzuna mi golomu. Le tugud’ei ndata ti huruguk hapa hleuhleu ad’u azigam mboze avorom d’igi libi ma ata sanina na ni, 44 mi ni libina, mi ni ndjendjed’a. Ma ngat buzu máma mi de woi kam ala: Sama wana ni sama ndjendjed’a! Tugud’eid’a ni kamu.
45 Sama libina nde atama mi tchu’î baru ma haûd’a atamu, mi ar yam mbei hawa. Mi d’ut dudumam mbeyo, mi er ad’um akulo ala: An mbut ndjendjed’a! An mbut ndjendjed’a! 46 Kid’a tugud’ei libina nga atam tatâ tua d’a, mba mi ka’î ndjendjed’a, kayam mam mi sama ndjendjed’a. Mba mi ka’î vam tu. Zlub’u mamba a mba vat sä ni woi bugol kangâ.
Guvura hi barunid’a
47 Ma didina mi de kua ala: Ata yima baruna mi buzuk guvurina, le ni baru ma tumusa d’oze le ni baru ma luluîna, 48 d’oze le ni vayirâ, d’oze le ni baru ma aduburok ma tumusa d’oze ma luluîna, d’oze le ni ata ba’â, d’oze ata vama lara ma a lum ki ba’îna, 49 le guvur ndata ti ni avovovovo d’oze hleud’a kikring ata baruna, d’oze ata ba’â, d’oze ata vayirâ, d’oze ata baru ma aduburo’â, d’oze ata vama lara ma a lum ki ba’îna ni, ni guvur ra ndak á tagat mi ma ngat buzunid’a.
50 Mi duk vuna yam vama guvur máma gak burâ kid’iziya. 51 Kur bur ma kid’iziya máma mi gol guvur ndata. Le nga d’i i avogovok ata baruna, d’oze ata vayirâ, d’oze ata baru ma aduburo’â, d’oze ata ba’â, d’oze ata vama lara ma a lum ki ba’îna ni, ni guvur ra atam dedeid’a; va máma mi ni ndjendjed’a. 52 Ar ma ngat buzu máma mi ngal baruna, d’oze vayirâ, d’oze baru ma aduburo’â, d’oze ba’â, d’oze vama lara ma a lum ki ba’â ma guvur ndata nde atama. Kayam guvura natam adjeu dedei, ma ngat buzu máma mi ngalam mbei kakud’a.
53 Wani le ma ngat buzu máma mi wala guvur ndata nga d’i i avogovok ata baruna, d’oze ata vayirâ, d’oze ata baru ma aduburo’â, d’oze ata vama lara ma a lum ki ba’îna d’uo ni, 54 mi he vuna ala a mbus yima guvura kua máma woyo, mi hulong dugum klavi yam á mbàd’a gak burâ kid’iziya. 55 Bugol bur ma kid’iziya ma a mbuzum kuana, mi golom kua. Le guvur ndata ti djok nga zla d’a ding nguo, ti i nga avogovok kuo ni, va máma mi ni ndjendjed’a; ar a ngalam mbei kakud’a, kayam nabom ma ding ma ad’u kä na tu ba, mi b’laga.
56 Wani le ma ngat buzu máma mi wala guvur ndata ti mbut hapa patlas bugol mbus sa a mbuzut teid’a ni, ar mi ngat baruna, d’oze ba’â, d’oze vayirâ, d’oze baru ma aduburo’â yam máma woyo. 57 Le d’i hulong nde ata baruna, d’oze ata baru ma aduburo’â, d’oze ata vama lara ma a lum ki ba’îna ni, ni guvura ba, ti huruguk kua wana; vama guvur máma a ngalam mbei kakud’a. 58 Baruna d’oze vayirâ, d’oze baru ma aduburo’â, d’oze vama lara ma a lum ki ba’â ma a mbuzum mbei ma guvur mamba pat teina, a mbuzum mbei yang á mbàd’a; mba mi mbut yed’et mi.
59 Wana ni gat ta yam guvur ra ata baru ma tumusid’a, d’oze ata baru ma luluîna, d’oze ata vayirâ, d’oze ata baru ma aduburo’â, d’oze ata vama lara ma a lum ki ba’îna. Ni ndat ba, mba d’i tak kei ala nahle suma yed’etna d’oze nahle suma ndjendjed’a na.
مرض الجِسِم
1 وَ اللّٰهْ حَجَّى لِمُوسَى وَ هَارُونْ وَ قَالْ: 2 وَكِتْ نَادُمْ قَمَّتْ لَيَّهْ خُرَّاجَةْ فِي جِسْمَهْ أَوْ بَهَقْ أَوْ بُقْعَةْ الْبَعَدَيْن تَبْقَى عُوَارَةْ هَنَا مَرَضْ الْجِسِمْ، النَّادُمْ دَا وَدُّوهْ لِرَاجِلْ الدِّينْ هَارُونْ أَوْ لِوَاحِدْ مِنْ رُجَالْ الدِّينْ الْهُمَّنْ مِنْ ذُرِّيّتَهْ 3 وَ رَاجِلْ الدِّينْ يِشِيفْ الْعُوَارَةْ دِي. كَنْ الصُّوفْ الْفِي بَكَانْ الْعُوَارَةْ دِي بِقِي أَبْيَضْ وَ الْعُوَارَةْ دِي عِنْدَهَا نُقْرَةْ فِي دَاخَلْ اللَّحَمْ، خَلَاصْ دَا مَرَضْ الْجِسِمْ. فِي الْبَكَانْ دَا، رَاجِلْ الدِّينْ يِشِيفْ الْمَرَضْ وَ يِبَلِّغْ كَدَرْ النَّادُمْ دَا نِجِسْ.
4 وَ كَنْ فِي الْجِسِمْ فِي بُقْعَةْ بَيْضَةْ وَ تِرَارِي وَ مَا عِنْدَهَا نُقْرَةْ فِي دَاخَلْ اللَّحَمْ وَ صُوفْهَا كُلَ مَا بِقِي أَبْيَضْ، خَلَاصْ رَاجِلْ الدِّينْ يُخُطّ الْمَرْضَانْ دَا طَرَفْ لِمُدَّةْ سَبْعَةْ يَوْم. 5 وَ رَاجِلْ الدِّينْ يِشِيفَهْ فِي الْيَوْم السَّابِعْ. وَ كَنْ الْعُوَارَةْ دِي مَا زَادَتْ فِي الْجِسِمْ، رَاجِلْ الدِّينْ يُخُطَّهْ طَرَفْ لِتَانِي مَرَّةْ لِمُدَّةْ سَبْعَةْ يَوْم. 6 وَ رَاجِلْ الدِّينْ يِشِيفَهْ بَتَّانْ فِي الْيَوْم السَّابِعْ. وَ كَنْ الْعُوَارَةْ دِي مَا تِرَارِي وَ مَا زَادَتْ فِي الْجِسِمْ، خَلَاصْ رَاجِلْ الدِّينْ يِبَلِّغْ كَدَرْ الْمَرْضَانْ دَا طَاهِرْ. الشَّيّءْ دَا بَهَقْ بَسْ وَ وَاجِبْ يِغَسِّلْ خُلْقَانَهْ وَ خَلَاصْ، هُو يَبْقَى طَاهِرْ. 7 وَ لَاكِنْ كَنْ الْبَهَقْ دَا زَادْ فِي الْجِسِمْ بَعَدْ رَاجِلْ الدِّينْ بَلَّغْ كَدَرْ الْمَرْضَانْ دَا طَاهِرْ، فِي الْحَالَةْ دِي الْمَرْضَانْ وَاجِبْ يِقَبِّلْ لِرَاجِلْ الدِّينْ لِيِشِيفَهْ تَانِي مَرَّةْ. 8 وَ رَاجِلْ الدِّينْ يِشِيفَهْ وَ كَنْ الْبَهَقْ دَا زَادْ فِي الْجِسِمْ، رَاجِلْ الدِّينْ يِبَلِّغْ كَدَرْ الْمَرْضَانْ دَا نِجِسْ وَ الشَّيّءْ دَا مَرَضْ الْجِسِمْ.
9 وَ وَكِتْ مَرَضْ الْجِسِمْ كَرَبْ نَادُمْ وَاحِدْ، وَاجِبْ يِوَدُّوا النَّادُمْ دَا لِرَاجِلْ الدِّينْ 10 وَ رَاجِلْ الدِّينْ يِشِيفَهْ. وَ كَنْ فِي جِسْمَهْ فِي خُرَّاجَةْ بَيْضَةْ وَ بَيَّضَتْ الصُّوفْ وَ اللَّحَمْ كُلَ بِنْشَافْ مِنَّاكْ لِلْفَرْوَةْ، 11 خَلَاصْ دَا مَرَضْ الْجِسِمْ الْيِطَوِّلْ فِي الْجِسِمْ وَ رَاجِلْ الدِّينْ يِبَلِّغْ كَدَرْ الْمَرْضَانْ دَا نِجِسْ وَ لَاكِنْ مَا يُخُطَّهْ طَرَفْ لِمُدَّةْ أَشَانْ دَا وَاضِحْ كَدَرْ هُو نِجِسْ.
12 أَكُونْ مَرَضْ الْجِسِمْ دَا أَلْوَسَّعْ وَ غَطَّى كُلَّ جِسِمْ النَّادُمْ الْمَرْضَانْ، مِنْ رَاسَهْ لَحَدِّي رِجِلَيْنَهْ، حَسَبْ الشَّافَهْ رَاجِلْ الدِّينْ. 13 وَ كَنْ مِثِلْ دَا، رَاجِلْ الدِّينْ يِشِيفَهْ عَدِيلْ. وَ كَنْ صَحِيحْ مَرَضْ الْجِسِمْ دَا غَطَّى كُلَّ جِسْمَهْ، خَلَاصْ رَاجِلْ الدِّينْ يِبَلِّغْ كَدَرْ الْمَرْضَانْ دَا طَاهِرْ. هُو طَاهِرْ أَشَانْ كُلَّ جِسْمَهْ بِقِي أَبْيَضْ. 14 وَ لَاكِنْ يَوْم جِسْمَهْ بِقِي أَحْمَرْ، هُو نِجِسْ. 15 وَ وَكِتْ رَاجِلْ الدِّينْ يِشِيفْ الْجِسِمْ الْأَحْمَرْ دَا، هُو يِبَلِّغْ كَدَرْ الْمَرْضَانْ دَا نِجِسْ وَ لَحَمَهْ الْبِنْشَافْ مِنَّاكْ لِلْفَرْوَةْ كُلَ نِجِسْ. وَ دَا مَرَضْ الْجِسِمْ. 16 وَ كَنْ الْجِسِمْ الْبِنْشَافْ أَحْمَرْ غَيَّرْ وَ بِقِي أَبْيَضْ، خَلِّي الْمَرْضَانْ يِقَبِّلْ لِرَاجِلْ الدِّينْ. 17 وَ رَاجِلْ الدِّينْ يِشِيفَهْ بَتَّانْ. وَ كَنْ الْعُوَارَةْ بِقَتْ بَيْضَةْ، هُو يِبَلِّغْ كَدَرْ الْجِسِمْ طَاهِرْ. وَ النَّادُمْ دَا كُلَ طَاهِرْ.
18 وَ وَكِتْ نَادُمْ عِنْدَهْ فِي جِسْمَهْ حِبِنْ بَرْيَانْ 19 وَ فِي نَفْس الْبَكَانْ الْحِبِنْ دَا قَمَّتْ خُرَّاجَةْ بَيْضَةْ أَوْ بُقْعَةْ بَيْضَةْ مُحَمِّرَةْ وَ تِرَارِي، خَلِّي النَّادُمْ دَا يِوَصِّفْ نَفْسَهْ لِرَاجِلْ الدِّينْ 20 وَ رَاجِلْ الدِّينْ يِشِيفَهْ. وَ كَنْ الْبُقْعَةْ دِي سَوَّتْ نُقْرَةْ فِي اللَّحَمْ وَ الصُّوفْ بِقِي أَبْيَضْ فِي الْبَكَانْ دَا، رَاجِلْ الدِّينْ يِبَلِّغْ كَدَرْ النَّادُمْ دَا نِجِسْ. وَ دَا مَرَضْ الْجِسِمْ الْيُقُمّ فِي لُبّ بَكَانْ الْحِبِنْ. 21 وَ كَنْ رَاجِلْ الدِّينْ شَافْ مَا فِي صُوفْ أَبْيَضْ فِي الْبُقْعَةْ وَ مَا سَوَّتْ نُقْرَةْ فِي اللَّحَمْ وَ مَا قَاعِدَةْ تِرَارِي، هُو يُخُطّ الْمَرْضَانْ دَا طَرَفْ لِمُدَّةْ سَبْعَةْ يَوْم. 22 وَ كَنْ الْبُقْعَةْ أَلْوَسَّعَتْ فِي الْجِسِمْ، خَلَاصْ رَاجِلْ الدِّينْ يِبَلِّغْ كَدَرْ الْمَرْضَانْ دَا نِجِسْ. وَ دِي عُوَارَةْ. 23 وَ كَنْ الْبُقْعَةْ التِّرَارِي دِي قَاعِدَةْ فِي بَكَانْهَا وَ مَا أَلْوَسَّعَتْ، خَلَاصْ دِي عَلَامَةْ هَنَا حِبِنْ بَسْ. وَ رَاجِلْ الدِّينْ يِبَلِّغْ كَدَرْ هُو طَاهِرْ.
24 وَ وَكِتْ نَادُمْ عِنْدَهْ حَرَاقْ مِنْ نَارْ وَ فِي الْعُوَارَةْ دِي بَانَتْ بُقْعَةْ بَيْضَةْ مُحَمِّرَةْ أَوْ بَيْضَةْ وَ تِرَارِي، 25 وَاجِبْ رَاجِلْ الدِّينْ يِشِيفْهَا. وَ كَنْ الصُّوفْ الْفِي الْعُوَارَةْ التِّرَارِي بِقِي أَبْيَضْ وَ كَنْ هِي سَوَّتْ نُقْرَةْ فِي اللَّحَمْ دَا، خَلَاصْ دَا مَرَضْ فِي الْجِسِمْ يِدَوْر يُقُمّ فِي الْعُوَارَةْ. وَ رَاجِلْ الدِّينْ يِبَلِّغْ كَدَرْ النَّادُمْ دَا نِجِسْ. وَ دَا مَرَضْ الْجِسِمْ. 26 وَ لَاكِنْ كَنْ رَاجِلْ الدِّينْ شَافْ مَا فِي صُوفْ أَبْيَضْ فِي الْبُقْعَةْ وَ مَا سَوَّتْ نُقْرَةْ فِي اللَّحَمْ وَ مَا قَاعِدَةْ تِرَارِي، هُو يُخُطّ الْمَرْضَانْ دَا طَرَفْ لِمُدَّةْ سَبْعَةْ يَوْم. 27 وَ فِي الْيَوْم السَّابِعْ، رَاجِلْ الدِّينْ يِشِيفَهْ وَ كَنْ الْبُقْعَةْ دِي أَلْوَسَّعَتْ فِي الْجِسِمْ، هُو يِبَلِّغْ كَدَرْ الْمَرْضَانْ دَا نِجِسْ. وَ دَا مَرَضْ الْجِسِمْ. 28 وَ لَاكِنْ كَنْ الْبُقْعَةْ التِّرَارِي دِي قَاعِدَةْ فِي بَكَانْهَا وَ مَا أَلْوَسَّعَتْ وَ مَا قَاعِدَةْ تِرَارِي، خَلَاصْ دِي خُرَّاجَةْ جَايَةْ مِنْ الْحَرَاقْ. وَ رَاجِلْ الدِّينْ يِبَلِّغْ كَدَرْ النَّادُمْ دَا طَاهِرْ أَشَانْ دِي عَلَامَةْ هَنَا حَرَاقْ بَسْ.
29 وَ وَكِتْ رَاجِلْ أَوْ مَرَةْ عِنْدَهْ عُوَارَةْ فِي رَاسَهْ أَوْ فِي دِقْنَهْ، 30 وَاجِبْ رَاجِلْ الدِّينْ يِشِيفْ الْعُوَارَةْ دِي. وَ كَنْ الْعُوَارَةْ دِي سَوَّتْ نُقْرَةْ فِي اللَّحَمْ وَ عِنْدَهَا صُوفْ مُصَفِّرْ وَ رُقَاقْ، خَلَاصْ رَاجِلْ الدِّينْ يِبَلِّغْ كَدَرْ النَّادُمْ دَا نِجِسْ. وَ دَا قُوبْ، هُو مَرَضْ الْجِسِمْ الْيَكْرُبْ فِي الرَّاسْ أَوْ فِي الدِّقِنْ. 31 وَ كَنْ رَاجِلْ الدِّينْ شَافْ الْعُوَارَةْ مَا عِنْدَهَا نُقْرَةْ فِي اللَّحَمْ وَ مَا عِنْدَهَا صُوفْ أَزْرَقْ مِثِلْ فِي الْعَادِي، خَلَاصْ هُو يُخُطَّهْ طَرَفْ لِمُدَّةْ سَبْعَةْ يَوْم لِلْمَرْضَانْ الْعِنْدَهْ قُوبْ. 32 وَ فِي الْيَوْم السَّابِعْ، رَاجِلْ الدِّينْ يِشِيفْ الْعُوَارَةْ. وَ كَنْ الْقُوبْ دَا مَا أَلْوَسَّعْ وَ مَا فِي صُوفْ مُصَفِّرْ وَ كَنْ مَا سَوَّى نُقْرَةْ فِي اللَّحَمْ، 33 النَّادُمْ دَا يِزَّيَّنْ. وَ لَاكِنْ مَا يِزَيِّنْ الْبَكَانْ الْعِنْدَهْ قُوبْ. وَ رَاجِلْ الدِّينْ يُخُطّ سِيدْ الْقُوبْ طَرَفْ لِمُدَّةْ تَانِيَةْ هَنَا سَبْعَةْ يَوْم. 34 وَ رَاجِلْ الدِّينْ يِشِيفْ الْقُوبْ فِي الْيَوْم السَّابِعْ. وَ كَنْ الْقُوبْ دَا مَا أَلْوَسَّعْ فِي الْجِسِمْ وَ مَا سَوَّى نُقْرَةْ فِي اللَّحَمْ، خَلَاصْ رَاجِلْ الدِّينْ يِبَلِّغْ كَدَرْ النَّادُمْ دَا طَاهِرْ. وَ بَعَدْ يِغَسِّلْ خُلْقَانَهْ، هُو يَبْقَى طَاهِرْ. 35 وَ لَاكِنْ كَنْ الْقُوبْ أَلْوَسَّعْ فِي جِسْمَهْ بَعَدْ بَلَّغَوْا كَدَرْ هُو طَاهِرْ، 36 رَاجِلْ الدِّينْ يِشِيفَهْ. وَ كَنْ الْقُوبْ دَا مَا أَلْوَسَّعْ فِي الْجِسِمْ، رَاجِلْ الدِّينْ مَا يِفَتِّشْ كَنْ فِي صُوفْ مُصَفِّرْ وَلَّا لَا، الْمَرْضَانْ دَا هُو نِجِسْ. 37 وَ كَنْ الْقُوبْ دَا قَاعِدْ فِي بَكَانَهْ وَ مَا زَادْ وَ صُوفَهْ الْأَزْرَقْ كُلَ قَمَّ فَوْقَهْ، خَلَاصْ النَّادُمْ دَا بِرِي وَ بِقِي طَاهِرْ. وَ رَاجِلْ الدِّينْ يِبَلِّغْ كَدَرْ هُو طَاهِرْ.
38 وَ وَكِتْ بُقَعْ بُيُضْ وَ بِرَارُوا مَرَقَوْا فِي جِسِمْ هَنَا مَرَةْ أَوْ رَاجِلْ، 39 وَاجِبْ رَاجِلْ الدِّينْ يِشِيفَهْ. وَ كَنْ الْبُقَعْ الْفِي الْجِسِمْ دَوْل بُيُضْ وَ مَا بِرَارُوا، خَلَاصْ دَوْل بُقَعْ سَاكِتْ بَسْ الْقَمَّوْا فِي الْجِسِمْ وَ النَّادُمْ دَا طَاهِرْ.
40 وَ كَنْ نَادُمْ وَدَّرْ صُوفَهْ وَ بِقِي مُصَلِّعْ، هُو طَاهِرْ. 41 وَ كَنْ وَدَّرْ صُوفْ رَاسَهْ مِنْ قِدَّامْ وَ بُقُشْتَهْ مُصَلِّعَةْ كُلَ، هُو طَاهِرْ. 42 وَ لَاكِنْ كَنْ فِي الْبَكَانْ الْمُصَلِّعْ بِوَرَاءْ أَوْ فِي الْبُقْشَةْ عِنْدَهْ عُوَارَةْ بَيْضَةْ مُحَمِّرَةْ، خَلَاصْ دَا مَرَضْ الْجِسِمْ قَاعِدْ يُقُمّ فِي الْبَكَانْ الْمُصَلِّعْ بِوَرَاءْ أَوْ فِي الْبُقْشَةْ 43 وَ وَاجِبْ رَاجِلْ الدِّينْ يِشِيفَهْ. وَ كَنْ الْعُوَارَةْ دِي تِسَوِّي خُرَّاجَةْ بَيْضَةْ مُحَمِّرَةْ فِي الْبَكَانْ الْمُصَلِّعْ بِوَرَاءْ أَوْ فِي الْبُقْشَةْ، وَ كَنْ هِي تِشَابِهْ مَرَضْ الْجِسِمْ هَنَا الْفَرْوَةْ، 44 خَلَاصْ فِي الْبَكَانْ دَا، النَّادُمْ دَا عِنْدَهْ مَرَضْ الْجِسِمْ وَ هُو نِجِسْ. وَ رَاجِلْ الدِّينْ يِبَلِّغْ كَدَرْ هُو نِجِسْ وَ الْمَرَضْ دَا كَرَبَهْ فِي رَاسَهْ.
45 وَ فِي الْحَالَةْ دِي، كَنْ نَادُمْ كَرَبَهْ مَرَضْ الْجِسِمْ وَ بِقِي مَرْضَانْ، وَاجِبْ يَلْبَسْ خُلْقَانْ مُشَرَّطِينْ وَ مَا يِعَدِّلْ صُوفْ رَاسَهْ وَ يِغَطِّي شَنَبَهْ وَ يِعِيطْ وَ يُقُولْ: «نِجِسْ! نِجِسْ!» 46 وَ هُو يُكُونْ نِجِسْ فِي كُلَّ الْمُدَّةْ الْقَاعِدَةْ فَوْقهَا الْعُوَارَةْ النِّجْسَةْ. هُو يَقْعُدْ وِحَيْدَهْ وَ يُخُطّ بَيْتَهْ بَرَّا مِنْ الْفَرِيقْ.
بُقع البرْنوق في الخُلْقان
47 وَ وَكِتْ فِي بُقْعَةْ هَنَا بَرْنُوقْ فِي خَلَقْ هَنَا صُوفْ أَوْ هَنَا كَتَّانْ، 48 أَوْ فِي قُمَاشْ أَوْ فِي غَطَّايْ هَنَا صُوفْ أَوْ هَنَا كَتَّانْ أَوْ فِي فَرْوَةْ أَوْ فِي أَيِّ شَيّءْ هَنَا فَرْوَةْ، 49 وَ كَنْ الْبُقْعَةْ دِي مُخَضِّرَةْ أَوْ مُحَمِّرَةْ فِي الْخَلَقْ أَوْ فِي الْفَرْوَةْ أَوْ فِي الْقُمَاشْ أَوْ فِي الْغَطَّايْ أَوْ فِي أَيِّ شَيّءْ هَنَا فَرْوَةْ، خَلَاصْ دِي بُقْعَةْ هَنَا بَرْنُوقْ. خَلِّي يِوَصُّفُوهَا لِرَاجِلْ الدِّينْ. 50 وَ رَاجِلْ الدِّينْ يِشِيفْ الْبُقْعَةْ دِي وَ يِشِيلْ الشَّيّءْ الْهِي فَوْقَهْ وَ يُخُطَّهْ طَرَفْ لِمُدَّةْ سَبْعَةْ يَوْم. 51 وَ فِي الْيَوْم السَّابِعْ، رَاجِلْ الدِّينْ يِشِيفْ الْبُقْعَةْ دِي وَ كَنْ هِي أَلْوَسَّعَتْ فِي الْخَلَقْ أَوْ فِي الْقُمَاشْ أَوْ فِي الْغَطَّايْ أَوْ فِي الْفَرْوَةْ أَوْ فِي أَيِّ شَيّءْ هَنَا فَرْوَةْ، خَلَاصْ دَا بَرْنُوقْ مُدَمِّرْ. وَ الشَّيّءْ دَا نِجِسْ. 52 وَ رَاجِلْ الدِّينْ يِحَرِّقْ الْخَلَقْ أَوْ الْقُمَاشْ أَوْ الْغَطَّايْ هَنَا الصُّوفْ أَوْ هَنَا الْكَتَّانْ أَوْ أَيِّ شَيّءْ هَنَا فَرْوَةْ، الْفَوْقَهْ الْبُقْعَةْ. أَشَانْ دَا بَرْنُوقْ الْمُدَمِّرْ وَ الشَّيّءْ الْهُو فَوْقَهْ، وَاجِبْ يِحَرُّقُوهْ فِي النَّارْ.
53 وَ لَاكِنْ كَنْ رَاجِلْ الدِّينْ شَافْ الْبُقْعَةْ دِي مَا قَاعِدَةْ تِلْوَسَّعْ فِي الْخَلَقْ أَوْ فِي الْقُمَاشْ أَوْ فِي الْغَطَّايْ أَوْ فِي أَيِّ شَيّءْ هَنَا فَرْوَةْ، 54 خَلَاصْ رَاجِلْ الدِّينْ يَامُرْ يِغَسُّلُوا الشَّيّءْ الْفَوْقَهْ الْبُقْعَةْ وَ يِشِيلَهْ بَتَّانْ وَ يُخُطَّهْ طَرَفْ لِمُدَّةْ سَبْعَةْ يَوْم. 55 وَ رَاجِلْ الدِّينْ يِشِيفْ الْبُقْعَةْ بَعَدْ غَسَّلَوْهَا. وَ كَنْ الْبُقْعَةْ مَا أَلْغَيَّرَتْ وَ مَا قَاعِدَةْ تِلْوَسَّعْ، خَلَاصْ الشَّيّءْ الْفَوْقَهْ الْبُقْعَةْ دِي نِجِسْ. وَ وَاجِبْ يِحَرُّقُوهْ أَشَانْ الْخَلَقْ دَا مَأْكُولْ بِقِدَّامْ أَوْ بِوَرَاءْ. 56 وَ كَنْ رَاجِلْ الدِّينْ شَافْ الْبُقْعَةْ دِي قَاعِدَةْ تِوَدِّرْ بَعَدْ غَسَّلَوْهَا، هُو يَقْطَعْهَا مِنْ الْخَلَقْ أَوْ الْفَرْوَةْ أَوْ الْقُمَاشْ أَوْ الْغَطَّايْ. 57 وَ لَاكِنْ كَنْ بَتَّانْ شَيّءْ بَانْ فِي نَفْس الْخَلَقْ أَوْ الْقُمَاشْ أَوْ الْغَطَّايْ أَوْ فِي أَيِّ شَيّءْ هَنَا فَرْوَةْ، خَلَاصْ دِي بُقْعَةْ هَنَا بَرْنُوقْ الْقَاعِدَةْ تُقُمّ. وَاجِبْ يِحَرُّقُوا الشَّيّءْ الْفَوْقَهْ الْبُقْعَةْ دِي مَرَّةْ وَاحِدْ. 58 وَ أَيِّ خَلَقْ أَوْ قُمَاشْ أَوْ غَطَّايْ أَوْ أَيِّ شَيّءْ هَنَا فَرْوَةْ الْيِغَسُّلُوهْ وَ الْبُقْعَةْ تَمْرُقْ مِنَّهْ، خَلِّي يِغَسُّلُوهْ بَتَّانْ وَ هُو يَبْقَى طَاهِرْ.
59 وَ دَوْل قَوَانِينْ الْبُقْعَةْ هَنَا الْبَرْنُوقْ، كَنْ فِي خَلَقْ هَنَا صُوفْ أَوْ هَنَا كَتَّانْ أَوْ قُمَاشْ أَوْ غَطَّايْ أَوْ أَيِّ شَيّءْ هَنَا فَرْوَةْ. وَ دَوْل الْقَوَانِينْ الْبِسَبَبْهُمْ يِبَلُّغُوا كَنْ الشَّيّءْ نِجِسْ أَوْ طَاهِرْ.