Alona mi hulong suma Babilon-na yazi kä
1 Ma didina mi de kua ala:
Ndak gor wei d’a Babilon-nda, ndak tchuk asek kä,
ndak i kak kä aduk andaga d’a gugud’upa.
Ndak gor wei d’a Kalde-d’a,
ndak i kak kä andaga bei zlamba.
Sa dok mi yak ala d’a djif fa wile pipid’ika d’uo d’a.
2 Ndak hle gor ahinana, ndak lut afuta.
Ndak yo baru d’a zlupa kaka woyo,
ndak yo vun baru maka akulo,
ar vun guguvak keyo, ndak djak aluma.
3 A mba fogok ahlena atak kei arak gandilad’a.
Suma a mba we zulo ma’â.
An mba ni sä atchugula, an mba ni ar sa tu d’i.
4 Ma wurak keina a yum ala
Ma didin ma ad’engêm kal pet
ma tin tam irat vat yam Israel-lîna.

5 Ndak gor wei d’a Kalde-d’a,
ndak i kak ki vunak ma du’â aduk yima nduvunda.
Sa dok mi yak ala Leu d’a kal teglesa d’uo d’a.
6 Gola! An hurun zal adjeu ata sum mana,
an mbut man suma an tazi djonina zulona,
an haksi hur abogu.
Ndak wazi nga hohowozi d’i,
ndak ge djuk mak ma ane’â kel momorogeina.
7 Ndak dala: An mba ni ka’î d’a kal teglesa hina gak didin!
Ndak djib’er nga yam ahle suma a lena d’i,
ndak nga djib’er yam ahle suma a nga mbana d’uo mi.

8 Ndak ka djifâ heîd’a,
ndak ka nga kaka halasa,
ndak ka nga de kuruk ala:
Sama d’igi an na na nga d’uo
an mba ni ar modonod’a d’uo
grona a mba dap pei d’uo mi d’a, ndak huma!
9 Atogo hina zak kur bur ma tuna,
gro’â a mba dap peyo, ndak mba d’i ar modonod’a mi.
Ndak ki mbut maka ki kuma mak ma zul heîna hina pet pî,
ahle suma mbà ndazina a mba surop kak kä kad’engêzi pet.

10 Ndak tin huruk yam asa’at maka,
ndak dala: Sa nga mi wan ndi.
Ne maka ki we mak ka heîd’a a b’lagak yagu,
ndak nga d’i de kuruk ala:
Sama d’igi an na na nga d’i.
11 Ndaka mba d’i mba kak
bei ndak we lovota á d’elet ba,
djop vuna mba mi mba kak
bei ndak fe lovota á kengêm bei ba,
b’laka mba d’i surop kak atogo hina zak
bei ndak we ba mi.
12 Djiviya ndak kak kur mbut maka ki kuma mak ma zul heî
ma ndak he tak á lum sunum ki gogorok deina!
Dam ndak mba d’i fe mbina kua,
d’oze ndak mba d’i mbut ta suma a lak mandarak heîd’a kla!
13 Ndak kau tak ngola á djop suma a nga wahle suma akulo
suma a nga we tchitchiud’a
suma a nga de woi yam til ma mi deî awilinina.
Ar azi tchol akulo á sud’uk kei kur ahle suma a mba ka’â.
14 Gola! Azi ni d’igi asu ma akud’a ngalama na.
Azi ndak á sut tazi woi abo sin akud’a d’i,
nga ni kiwil ma sana mi le ki tenina
d’oze ma sana mi hol ki tama d’uo mi.
15 Wana nahle suma a nga mba yam suma ndak kau tak ki sed’ezi
suma ndak mbut abok ki sed’ezi ki gogorok deina.
Nge nge pî mba mi i yi mama,
sama mba mi sud’u’â nga d’i.
دمار بَابِل في المُسْتقْبل
1 «أَنْزِلِي وَ أَقْعُدِي تِحِتْ فِي الرُّمَادْ،
يَا مَدِينَةْ بَابِلْ الْمِثِلْ بِنَيَّةْ عُدْرِيَّةْ!
أَقْعُدِي فِي التُّرَابْ بَلَا كُرْسِي،
يَا بِنَيَّةْ الْبَابِلِيِّينْ!
أَشَانْ بَتَّانْ مَا يِنَادُوكِ
جَمِيلَةْ وَ اللَّطِيفَةْ.
2 شِيلِي مُرْحَاكَةْ
وَ أَرْحَكَيْ دَقِيقْ.
أَمُرْقِي طَرْحِتْكِ مِنْ رَاسْكِ
وَ قِلِّي خَلَقْكِ.
أَكْشِفِي دَوَارِجْكِ
وَ شُقِّي الْبُحُورْ.
3 وَ تِنْكَشِفْ عَوْرِتْكِ وَ يِنْشَافْ عَيْبكِ.
أَنَا نِشِيلْ التَّارْ
وَ مَا فِي نَادُمْ الْيِوَقِّفْنِي.»

4 وَ الْيَفْدَانَا، أُسْمَهْ اللّٰهْ الْقَادِرْ
قُدُّوسْ إِسْرَائِيلْ.

5 «يَا بِنَيَّةْ الْبَابِلِيِّينْ
أَقْعُدِي سَاكِتْ وَ أَمْشِي فِي الضَّلَامْ.
أَشَانْ بَتَّانْ مَا يِنَادُوكِ
مَلِكَةْ الْمَمَالِكْ.
6 أَنَا غِضِبْت ضِدّ شَعَبِي
وَ مَا أَحْتَرَمْت وَرَثَتِي
وَ سَلَّمْتُهُمْ لَيْكِ فِي إِيدْكِ.
لَاكِنْ إِنْتِ عَامَلْتِيهُمْ بَلَا رَحْمَةْ
وَ فِي الشَّايِبْ، خَطَّيْتِ حِمِلْكِ التَّقِيلْ زِيَادَةْ.
7 وَ قُلْتِ:
‹أَنَا نُكُونْ مَلِكَةْ إِلَى الْأَبَدْ!›
لَاكِنْ إِنْتِ مَا خَطَّيْتِ الْأَشْيَاءْ دَوْل فِي قَلِبْكِ
وَ مَا فَكَّرْتِ فِي الْيَجِي فِي الأَخِيرْ.
8 وَ هَسَّعْ دَا أَسْمَعَيْ،
يَا إِنْتِ التِّحِبِّي الرُّجَالْ!
إِنْتِ قَاعِدَةْ بِأَمَانْ
وَ تُقُولِي فِي قَلِبْكِ:
‹أَنَا بَسْ قَاعِدَةْ،
مَا فِي شَيّءْ بَلَايِ!
أَبَداً مَا نَبْقَى أَرْمَلَةْ
وَ لَا نِوَدِّرْ عِيَالِي.›
9 لَاكِنْ الْأَشْيَاءْ الْإِتْنَيْن دَوْل
يَجُوكِ بِسُرْعَةْ،
فِي يَوْم وَاحِدْ بَسْ،
تِوَدِّرِي عِيَالْكِ وَ تَبْقَيْ أَرْمَلَةْ.
حَتَّى بِكَتَرَةْ سِحِرْكِ
وَ قُدْرَةْ جَنَّانِيِّينْكِ كُلَ،
الْأَشْيَاءْ دَوْل يَجُوا فَوْقكِ بِشِدَّةْ.
10 إِنْتِ أَتْوَكَّلْتِ فِي فَسَالِتْكِ وَ قُلْتِ:
‹مَا فِي نَادُمْ يِشِيفْنِي!›
وَ حِكْمِتْكِ
وَ مَعْرَفَتْكِ لَفَّوْا رَاسْكِ.
وَ قُلْتِ فِي قَلِبْكِ:
‹أَنَا بَسْ قَاعِدَةْ، مَا فِي شَيّءْ بَلَايِ!›
11 لَاكِنْ يَجِيكِ بَلَاءْ
الْإِنْتِ مَا تَعَرْفِي تَمُرْقِي مِنَّهْ
وَ تَقَعْ فَوْقكِ مَصِيبَةْ
الْمَا تَقْدَرَيْ تَدْحَرَيْهَا
وَ بِغَفْلَةْ، يَجِيكِ خَرَابْ
الْيَوْم وَاحِدْ مَا شِفْتِيهْ.

12 «أَيْوَى، أَقْعُدِي بِجَنَّانِيِّينْكِ وَ بِكَتَرَةْ سِحِرْكِ
الْعَيَّيْتِ فَوْقهُمْ نَفِسْكِ مِنْ إِنْتِ صَبِيَّةْ!
أَكُونْ تَقْدَرَيْ تَلْقَيْ مِنْهُمْ فَايْدَةْ!
أَكُونْ بَيْهُمْ تِرَجِّفِي نَاسْ آخَرِينْ!
13 إِنْتِ عِيِيتِ مِنْ كَتَرَةْ الشَّوْرَةْ.
خَلَاصْ، خَلِّي مُنَجِّمِينْكِ يِنَجُّوكِ!
هُمَّنْ بَسْ يِقَسُّمُوا السَّمَاءْ
وَ يِشَوُّفُوا بِالنُّجُومْ.
وَ يِعَرُّفُوكِ فِي كُلِّ شَهَرْ
بِأَيِّ شَيّءْ الْيَجِي فَوْقكِ.
14 وَ دَاهُو هُمَّنْ بِقَوْا
مِثِلْ الْقَشّ التَّاكُلَهْ النَّارْ،
مَا يَقْدَرَوْا يِنَجُّوا نُفُوسْهُمْ
مِنْ اللَّهِيبْ.
وَ دِي مَا نَارْ هِنْت جَمُرْ
الْيِسَوُّوا فَوْقهَا أَكِلْ
وَ لَا نَارْ هِنْت حَطَبْ
الْيِدَّفَّوْا فَوْقهَا.
15 وَ مُنَجِّمِينْكِ يَبْقَوْا مِثِلْ دَا،
هُمَّنْ الْعَيَّيْتِ نَفِسْكِ فَوْقهُمْ،
هُمَّنْ تُجَّارْكِ مِنْ إِنْتِ صَبِيَّةْ.
هَسَّعْ، أَيِّ وَاحِدْ مِنْهُمْ يَجْرِي عَلَيْ حَالَهْ
وَ يِوَدُّرُوا، مَا يِنَجُّوكِ.»