WAL LA HINDID’A
(a) NGOPA KI VUN MA HLED’A
A mba dik sa woi d’uo d’a
1 Ma didina mi dala:
Agi ngomogi gagazid’a, agi tid’igi yam d’ingêra,
kayam sut manda ti ar wa go á mbad’a,
d’ingêr manda nga d’i nde tat tei abua.
2 Sama mi le vama an duma,
ma nga tchola ngingringâ,
ma nga mi ngom bur ma sabatna
á mbud’um ndjendjed’a d’uo na,
ma nga mi d’el tam mbei ata tcho d’a lara ge petna,
mi le furîd’a.
3 Ar andjaf ma ding ma mi djin tam ki Ma didinina mi dala:
Gagazi, Ma didina mba mi walan ndei ki sum mama d’i,
ar adimbangâ mi dala:
An nagu ma so ganangû d’uo mi.
4 Kayam Ma didina mi de mi adimbang
suma a nga ngom bur ma sabatna
suma a mba man ahle suma an tan lan djivid’a kazi
suma a mba kak ngingring yam vun man ma djindina ala:
5 An mba ni b’irizi simiyêzi kur gulumuna
hi gong man nda kud’orina
an mba ni yazi ki simi ma djivi ma kal simina
hi gro andjofâ ki ma hi gro aropmina,
an mba ni tinizi simi ma didin ma bei tchum mbei ba na mi.
6 Wani andjaf suma ding suma a mba
zlap ki an Ma didina á lan sunda,
á le yam simiyên an Ma didina,
á kud’uron
suma pet suma a mba ngom bur ma sabatna
á mbud’um ndjendjed’a d’uo
suma a mba kak ngingring yam vun man ma djindina,
7 an mba ni mbazi yam ahina man nda an tinit irat vata,
a mba le furîd’a kur gong man nda tchenda mi.
He mazi d’a hawa d’a ngala
kahle mazi suma ngat buzuna a mba mbut nahle suma his suma afufuîna
yam yi man ma ngal ahle suma ngat buzuna,
kayam a mba yi gong manda ala
Gong nga tchen nda yam suma peta.
8 Salad’a Ma didin ma mi tok Israel
suma a b’rau woina, mi dala:
An mba ni togï suma dingâ kua
yam suma an togozi dana.
Suma hat suma a ndak nga d’uo na
9 Agi amburei suma abageina
kamburei suma aduk agud’ina pet,
agi mbeyegï á tagi tena.
10 Suma ndjola hi Israel-lîna pet ni suma duka,
a ni suma bei wed’a.
Azi pet nadurei suma ngela,
a ndak nga á bud’a d’i;
azi ni suma adïd’a dazina;
a burî kä, a tcho’î sena vam tu.
11 Azi nadurei suma d’od’ok suma a nga hop ki va d’uo na,
azi ni suma pol suma bei wäd’u zlad’ina,
azi pet nge nge pî, mi hle ni lovot mamba,
nge nge pî, mi halî djivi d’a yam mam tambid’a mi.
12 Azi nga dala: Agi mbeyegïya,
ami i halagï süm guguzlud’a,
ei mba gurud’i ki süm ma ayîna,
ei mba lei avin ni d’igi ini hina dedege.
Ad’um mba d’i ar kä woi ngola.
بيت العِبادة لكل الشعب
1 وَ دَاهُو اللّٰهْ قَالْ:
«أَحْفَضَوْا الْحَقّ وَ سَوُّوا الْعَدَالَةْ
أَشَانْ نَجَاتِي قَرِيبْ تَجِي
وَ عَدَالْتِي قَرِيبْ تِبِينْ.
2 مَبْرُوكْ لِلنَّادُمْ الْيِطَبِّقْ كَلَامِي
وَ لِلْإِنْسَانْ الْيَكُرْبَهْ قَوِي
وَ يَحْفَضْ السَّبْت وَ يِحْتَرِمَهْ
وَ إِيدَهْ مَا تِسَوِّي أَيِّ فَسَالَةْ.
3 وَ خَلِّي الْأَجْنَبِي الْمُنْرَبِطْ فِي اللّٰهْ مَا يُقُولْ:
‹أَكِيدْ اللّٰهْ يَفْصُلْنِي مِنْ شَعَبَهْ!›
وَ خَلِّي الْخَصِي مَا يُقُولْ:
‹دَاهُو أَنَا بِقِيتْ مِثِلْ شَدَرَةْ يَابْسَةْ!›»

4 أَشَانْ دَاهُو اللّٰهْ قَالْ:
«فِي خَصِيِينْ وَاحِدِينْ
يَحْفَضَوْا يَوْمِي هَنَا السَّبْت
وَ يِسَوُّوا الْأَنَا نِدَوْرَهْ
وَ يَقْعُدُوا ثَابْتِينْ فِي مُعَاهَدَتِي.
5 هُمَّنْ دَوْل، أَنَا نَنْطِيهُمْ فِي بَيْتِي وَ فِي دَرَادِرِي
عَلَامَةْ هَنَا ذِكْرَةْ أَحْسَنْ مِنْ الْوُلَادْ وَ الْبَنَاتْ.
وَ نَنْطِيهُمْ أُسُمْ دَايِمْ
الْأَبَداً مَا يِنْقَشَّ.
6 فِي أَجَانِبْ وَاحِدِينْ أَنْرَبَطَوْا فِي اللّٰهْ
لِيَخْدُمُوا لَيَّهْ
وَ لِيِحِبُّوا أُسُمْ اللّٰهْ
وَ لِيَبْقَوْا عَبِيدَهْ.
هُمَّنْ يَحْفَضَوْا السَّبْت وَ يِحْتَرُمُوا
وَ يَقْعُدُوا ثَابْتِينْ فِي مُعَاهَدَتِي.
7 النَّاسْ دَوْل، أَنَا نِوَدِّيهُمْ فِي جَبَلِي الْمُقَدَّسْ
وَ نِفَرِّحْهُمْ فِي بَيْتِي، بَيْت الصَّلَاةْ.
وَ نَرْضَى بِضَحَايَاهُمْ الْمُحَرَّقِينْ
وَ ضَحَايَاهُمْ الْآخَرِينْ
الْهُمَّنْ يِقَدُّمُوهُمْ فِي مَدْبَحِي.
أَشَانْ بَيْتِي يِسَمُّوهْ
بَيْت الصَّلَاةْ لِكُلَّ الشُّعُوبْ.»

8 وَ دَاهُو كَلَامْ اللّٰهْ الرَّبّ، هُو الْيِلِمّ مُشَتَّتِينْ بَنِي إِسْرَائِيلْ. هُو قَالْ:
«أَنَا نِلِمّ بَتَّانْ آخَرِينْ
مَعَ اللَّمَّيْتهُمْ.»
اللّه يحاكِم المُراقِبين
9 إِنْتُو كُلُّكُو حَيْوَانَاتْ الْكَدَادَةْ!
أَيْوَى، إِنْتُو كُلُّكُو حَيْوَانَاتْ الْغَابَةْ!
تَعَالُوا آكُلُوا!
10 مُرَاقِبِينْ بَنِي إِسْرَائِيلْ،
كُلُّهُمْ عَمْيَانِينْ
وَ مَا يَعَرْفُوا شَيّءْ.
هُمَّنْ مِثِلْ كُلابْ بُكُمْ
مَا يَقْدَرَوْا يَنْبَحَوْا.
يَحْلَمَوْا رَاقْدِينْ
وَ يِحِبُّوا النَّوْم.
11 هُمَّنْ مِثِلْ كُلابْ أَكَّالِينْ
الْمَا يَعَرْفُوا الشَّبَعْ.
وَ هُمَّنْ رُعْيَانْ
الْمَا يَعَرْفُوا شَيّءْ.
أَيِّ وَاحِدْ شَايِلْ دَرْبَهْ
وَ يِفَتِّشْ فَايْدِتَهْ بِكُلَّ نِيّتَهْ.
12 وَ يُقُولْ: «تَعَالُوا!
خَلِّي نِشِيلْ مَرِيسَةْ
وَ نَسْكَرَوْا بِالْخَمَرْ الشَّدِيدْ!
أَمْبَاكِرْ نِسَوُّوا نَفْس الشَّيّءْ
أَشَانْ يِفَضِّلْ لَيْنَا كَتِيرْ!»