Vad’ud’a
1 Mbaktum mba wanda ti ta’î ahle suma Jesus Christ mi ndazi woina. Nahle suma Alona mi humzi mi tagazi woi mazungeî mam suma sunda vama ar go á mbad’ina. Nahle suma Christ mi sun malaika mama á tagazi woi mazong mama Jean-na. 2 Jean mi dahlena pet suma mi wazina, ni zla d’a tcholï avun Alonid’a ki gagazi d’a Jesus Christ mi ndat teid’a. 3 Sama nga mi ndum mbaktum mba wanda azi ki suma a nga hum zla d’a tcholï avun Alona d’a suma a nga djogot teid’a suma a nga ge yazi kä ad’u vama a b’irim kur mbaktum mba wandina, a le furîd’a, kayam yima ngam yam ahle ndazinina mi ar wa go.
Dep pa ge d’a mi Tok ka kid’iziyad’id’a
4-5 An Jean nga ni b’ir mbaktumba mi agi Tok ka kid’iziya d’a kur ambas sa Asi-d’id’a.
Alo ma nga na, ma nga adjeu deina, ma nga mi mbana azi ki muzuk mam ma kid’iziya ma nga avok zlam mba amulina zlapa ki Jesus Christ ma glangâs ma d’engzengâ, ni Gor ma a vud’um avok ma tchol akulo avok kikidji aduk suma matna karid’ina, mam mi amul ma kal teglesâ hamulei suma yam andagad’ina, a vagi sumad’a ki b’leng nga halasa.
Christ ni ma le keina, ni ma pad’ei woi kur tcho meid’a ki buzuwama. 6 Mi mbud’i sum mama, mi mbud’i suma ngat buzuna á le sunda mAbum Alonina. Subura kad’enga ni mamba gak didin. Amin!
7 Gola! Nga mi djï kur d’ugula. Suma pet a mba golomu, suma tchogoma pî a mba wumu, suma yam andagad’ina pet a mba tchi hora kamu. Â, ar le hina. Amin!
8 Salad’a Alo ma ad’engêm kal petna, Ma nga na, Ma nga adjeu deina, Ma nga mi mbana, mi de woi ala: An ni Alfa, an ni Omega mi.
Vama Christ mi ndum mbei mi Jean-na
9 Ni an wiyegina Jean ndragi ma kur ndaka zlapa ki sed’egi yam Jesus yam leud’a hAlona d’a ei nga djubut ki ve tad’id’a. An nga kur til la a yat ala Patmos-sa, kayam an tchi wal zlad’a hAlonid’a ki gagazi d’a Jesus mi ndat teid’a mi. 10 Kur burâ hi Salad’ina, Muzuk ma bei tchod’a ba na mi vanu. An hum del la ngola ei blogonu; ti tchi d’igi adifa na. 11 Ti dan ala: Ang b’ir vama an wuma kur mbaktumba, ang sunut mi Tok ka kid’iziyad’a, nala, ta Efes-sa, ta Ismirin-nda, ta Pergam-mba, ta Tiyatir-ra, ta Sardes-sa, ta Filadelfi-d’a ki d’a Lawodise-d’a mi.
12 An mbut iran á gol sama nga mi dan zlad’ina. Ata yi máma, an we agu ma tin lalam mba lora kama kid’iziya. 13 Vana nga tchola aduk agu máma, mi hle tamî d’igi sana na. Mi tchuk baru d’a fiyaka atam gak ti tchuk kä asemu, mi djin d’ik ma lora kurumu. 14 Tumus sa kamba ni hapa d’igi barud’a na, d’oze d’igi gagarad’a na, iram mba gola ni d’igi sin akud’a na. 15 Asem wile d’igi kawei ma hleu ma a gum aduk aku d’a tchafina na. Delem mba ded’a ti tchi d’igi mbiyo ma avun vorina na. 16 Tchitchiud’a kid’iziya a nga ved’a abom ma ndjufâ, mbigeu d’a fiyak ka te d’a siyat mbàd’a, ti nde woi avunamu. Iram mba gola nga d’i wile d’igi afat ta faleid’a na.
17 Ata yima an wuma, an puk kä asem d’igi sama matna na, wani mi tin abom ma ndjufâ kanu, mi dan ala: Ang le mandar ri; ni an Ma avo’â, ni an Ma danana. 18 An ma arina, an ma mit adjeuna, wani ki tchetchemba an nga karid’a gak didin. An nga kad’enga yam matna, an nga kad’enga yam yima zuleina mi. 19 Kayam ndata, ang b’ir ahle suma ang wazina, nala, ahle suma a nga na kahle suma a nga mbeï bugolâ mi. 20 Ang we zla d’a mudurid’a hi tchitchiu d’a kid’iziya d’a ang wat abon ma ndjufâ kagu ma tin lalam mba lora kama kid’iziyad’a. Tchitchiu d’a kid’iziya ti ni malaika suma kid’iziya suma yam Tok ka kid’iziyad’ina; agu ma tin lalamba kam ma kid’iziyana mi ni Tok ka kid’iziyad’a mi.
1 دِي هِي رُؤْيَةْ هَنَا عِيسَى الْمَسِيحْ الْاللّٰهْ أَنْطَاهَا لَيَّهْ أَشَانْ يِوَصِّفْ لِعَبِيدَهْ الشَّيّءْ اللَّابُدَّ يَبْقَى قَرِيبْ. وَ هُو رَسَّلْ مَلَكَهْ أَشَانْ يِعَرِّفْ الرُّؤْيَةْ دِي لِعَبْدَهْ يُوحَنَّا. 2 وَ يُوحَنَّا شَهَدْ بِكُلَّ شَيّءْ الشَّافَهْ الْبُخُصّ كَلَامْ اللّٰهْ وَ شَهَادَةْ عِيسَى الْمَسِيحْ. وَ هُو كَتَبَاهُمْ فِي الْكِتَابْ دَا. 3 وَ مَبْرُوكْ لِلنَّادُمْ الْيَقْرِي بِحِسّ عَالِي كَلَامْ التَّنَبُّؤ الْمَكْتُوبْ دَا. وَ مَبْرُوكْ لِلنَّاسْ الْيَسْمَعَوْه وَ يِتَابُعُوهْ. أَشَانْ وَكْتَهْ قَرَّبْ.
يُوحَنَّا يسلِّم المُؤمِنين
4 وَ دَاهُو أَنَا يُوحَنَّا نَكْتِبْ وَ نِرَسِّلْ الْكَلَامْ دَا لِجَمَاعَاتْ الْمُؤمِنِينْ السَّبْعَةْ الْفِي بَلَدْ آسِيَا. عَلَيْكُمْ السَّلَامْ وَ الرَّحْمَةْ مِنْ اللّٰهْ الْقَاعِدْ فِي الْوَكِتْ الْفَاتْ وَ الْوَكِتْ الْحَاضِرْ وَ الْوَكِتْ الْجَايِ. وَ السَّلَامْ مِنْ الْأَرْوَاحْ السَّبْعَةْ الْقَاعِدِينْ قِدَّامْ عَرْشَهْ 5 وَ مِنْ عِيسَى الْمَسِيحْ الشَّاهِدْ الصَّادِقْ وَ هُو أَوَّلْ نَادُمْ الْبَعَثْ مِنْ أُسْط الْمَيْتِينْ وَ هُو مَلِكْ فِي كُلَّ مُلُوكْ الْأَرْض.
وَ دَاهُو الْقَاعِدْ يِحِبِّنَا وَ فَدَانَا مِنْ ذُنُوبْنَا بِدَمَّهْ الدَّفَّقْ فِي شَانَّا. 6 وَ هُو كَوَّنَانَا مَمْلَكَةْ وَ سَوَّانَا كُلِّنَا رُجَالْ دِينْ أَشَانْ نَعَبُدُوا اللّٰهْ أَبُوهْ. وَ وَاجِبْ لِعِيسَى الْمَسِيحْ الْمَجْد وَ الْمُلُكْ دَايْماً وَ إِلَى الْأَبَدْ. آمِينْ.
7 وَ شِيفُوا، هُو جَايِ رَاكِبْ فِي السَّحَابْ وَ أَيِّ نَادُمْ يِشِيفَهْ. أَيْوَى، كُلَّ النَّاسْ الطَّعَنَوْه يِشِيفُوهْ وَ كُلَّ قَبَايِلْ الْأَرْض يَبْكُوا بِسَبَبَهْ. أَيْوَى، مِثِلْ دَا بَسْ يَبْقَى. آمِينْ.
8 وَ دَاهُو كَلَامْ اللّٰهْ رَبِّنَا: «أَنَا الْأَوَّلْ وَ الْأَخِيرْ. أَنَا الْقَاعِدْ فِي الْوَكِتْ الْفَاتْ وَ الْوَكِتْ الْحَاضِرْ وَ الْوَكِتْ الْجَايِ. أَنَا اللّٰهْ الْقَادِرْ.»
عِيسَى المسيح بان ليُوحَنَّا
9 وَ أَنَا يُوحَنَّا أَخُوكُو الْقَاعِدْ نِتَابِعْ عِيسَى مِثِلْكُو. أَنَا كُلَ مُشَارِكْ مَعَاكُو فِي التَّعَبْ وَ فِي مَمْلَكَةْ اللّٰهْ وَ نَحْمَلْ التَّعَبْ بِصَبُرْ مِثِلْكُو. وَ كَرَبَوْنِي أَشَانْ بَلَّغْت لِلنَّاسْ كَلَامْ اللّٰهْ وَ شَهَادَةْ عِيسَى الْمَسِيحْ. وَ هَسَّعْ أَنَا مَسْجُونْ فِي الْجَزِيرَةْ الْأُسُمْهَا بَطْمُسْ. 10 وَ فِي يَوْم الرَّبّ، رُوحْ اللّٰهْ نَزَلْ فَوْقِي وَ سِمِعْت وَرَايِ حِسّ هَنَا نَادُمْ قَاعِدْ يِكَلِّمْ. حِسَّهْ شَدِيدْ مِثِلْ حِسّ الْبُرُنْجِي. 11 وَ هُو قَالْ: «أَكْتِبْ فِي كِتَابْ الشَّيّءْ التِّشِيفَهْ وَ رَسِّلَهْ لِجَمَاعَاتْ الْمُؤمِنِينْ السَّبْعَةْ الْقَاعِدِينْ فِي حِلَّالْ أَفَسُسْ وَ إِزْمِيرْ وَ بَرْغَامُسْ وَ ثِيَاتِيرَةْ وَ سَارْدِسْ وَ فِلَدَلْفِيَةْ وَ لَاوْدِكِيَّةْ.»
12 وَ أَنَا أَنْلَفَتّْ أَشَانْ نِشِيفْ يَاتُو الْقَاعِدْ يِكَلِّمْ لَيِّ وَ شِفْت سَبْعَةْ فَانُوسْ هَنَا دَهَبْ. 13 وَ أَمْبَيْنَاتْ السَّبْعَةْ فَانُوسْ دَوْل، شِفْت نَادُمْ مِثِلْ إِبْن الْإِنْسَانْ لَابِسْ خَلَقْ طَوِيلْ وَ عِنْدَهْ فِي صَدْرَهْ حِزَامْ هَنَا دَهَبْ. 14 وَ صُوفْ رَاسَهْ أَبْيَضْ كَرّ مِثِلْ لَبَنْ أَوْ قُطُنْ وَ عُيُونَهْ مِثِلْ جَمُرْ الْمُقَرْقِرْ. 15 وَ رِجِلَيْنَهْ يِرَارُوا مِثِلْ النَّحَاسْ الْمُجُمَّرْ وَ مِثِلْ النَّحَاسْ النَّضِيفْ مَرَّةْ وَاحِدْ. وَ حِسَّهْ شَدِيدْ مِثِلْ الْمَطَرَةْ التَّقِيلَةْ. 16 وَ فِي إِيدَهْ الزَّيْنَةْ، هُو شَايِلْ سَبْعَةْ نُجُومْ. وَ سَيْف مُطَرَّقْ مِنْ جَايْ وَ جَايْ مَارِقْ مِنْ خَشْمَهْ. وَ وِجْهَهْ يِضَوِّي شَدِيدْ مِثِلْ حَرَّايِةْ الضُّهُرْ.
17 وَ وَكِتْ أَنَا شِفْتَهْ، وَقَعْت قِدَّامَهْ مِثِلْ نَادُمْ مَيِّتْ. وَ هُو خَطَّ إِيدَهْ الزَّيْنَةْ فَوْقِي وَ قَالْ: «مَا تَخَافْ. أَنَا الْأَوَّلْ وَ الْأَخِيرْ. 18 أَنَا الْحَيّ. أَوَّلْ أَنَا مُتّْ وَ هَسَّعْ أَنَا حِيِيتْ وَ أَبَداً مَا نُمُوتْ بَتَّانْ. وَ عِنْدِي مُفْتَاحْ هَنَا الْمَوْت وَ الْقَبُرْ. 19 وَ خَلَاصْ، أَكْتِبْ الشَّيّءْ التِّشِيفَهْ الْبُخُصّ الْوَكِتْ الْحَاضِرْ وَ الْوَكِتْ الْجَايِ. 20 نِفَسِّرْ لَيْك السِّرّ هَنَا السَّبْعَةْ نُجُومْ الشِّفْتُهُمْ فِي إِيدِي الزَّيْنَةْ وَ السَّبْعَةْ فَانُوسْ هَنَا دَهَبْ. السَّبْعَةْ نُجُومْ دَوْل هُمَّنْ يِمَثُّلُوا الْمَلَائِكَةْ الْيَحْفَضَوْا جَمَاعَاتْ الْمُؤمِنِينْ السَّبْعَةْ. وَ السَّبْعَةْ فَانُوسْ، هُمَّنْ السَّبْعَةْ جَمَاعَاتْ ذَاتْهُمْ.»