Les chantres distribués en vingt-quatre classes
V. 1-31: cf. (1 Ch 15:16-21; 16:4, etc.) Ps 150. Col 3:16.
1 David et les chefs de l’armée mirent à part pour le service ceux des fils d’Asaph, d’Héman et de Jeduthun qui prophétisaient en s’accompagnant de la harpe, du luth et des cymbales. Et voici le nombre de ceux qui avaient des fonctions à remplir. 2 Des fils d’Asaph: Zaccur, Joseph, Nethania et Aschareéla, fils d’Asaph, sous la direction d’Asaph qui prophétisait suivant les ordres du roi. 3 De Jeduthun, les fils de Jeduthun: Guedalia, Tseri, Ésaïe, Haschabia, Matthithia et Schimeï, six, sous la direction de leur père Jeduthun qui prophétisait avec la harpe pour louer et célébrer l’Éternel. 4 D’Héman, les fils d’Héman: Bukkija, Matthania, Uziel, Schebuel, Jerimoth, Hanania, Hanani, Éliatha, Guiddalthi, Romamthi-Ézer, Joschbekascha, Mallothi, Hothir, Machazioth, 5 tous fils d’Héman, qui était voyant du roi pour révéler les paroles de Dieu et pour exalter sa puissance; Dieu avait donné à Héman quatorze fils et trois filles. 6 Tous ceux-là étaient sous la direction de leurs pères, pour le chant de la maison de l’Éternel, et avaient des cymbales, des luths et des harpes pour le service de la maison de Dieu. Asaph, Jeduthun et Héman recevaient les ordres du roi. 7 Ils étaient au nombre de deux cent quatre-vingt-huit, y compris leurs frères exercés au chant de l’Éternel, tous ceux qui étaient habiles. 8 Ils tirèrent au sort pour leurs fonctions, petits et grands, maîtres et disciples. 9 Le premier sort échut, pour Asaph, à Joseph; le second, à Guedalia, lui, ses frères et ses fils, douze; 10 le troisième, à Zaccur, ses fils et ses frères, douze; 11 le quatrième, à Jitseri, ses fils et ses frères, douze; 12 le cinquième, à Nethania, ses fils et ses frères, douze; 13 le sixième, à Bukkija, ses fils et ses frères, douze; 14 le septième, à Jesareéla, ses fils et ses frères, douze; 15 le huitième, à Ésaïe, ses fils et ses frères, douze; 16 le neuvième, à Matthania, ses fils et ses frères, douze; 17 le dixième, à Schimeï, ses fils et ses frères, douze; 18 le onzième, à Azareel, ses fils et ses frères, douze; 19 le douzième, à Haschabia, ses fils et ses frères, douze; 20 le treizième, à Schubaël, ses fils et ses frères, douze; 21 le quatorzième, à Matthithia, ses fils et ses frères, douze; 22 le quinzième, à Jerémoth, ses fils et ses frères, douze; 23 le seizième, à Hanania, ses fils et ses frères, douze; 24 le dix-septième, à Joschbekascha, ses fils et ses frères, douze; 25 le dix-huitième, à Hanani, ses fils et ses frères, douze; 26 le dix-neuvième, à Mallothi, ses fils et ses frères, douze; 27 le vingtième, à Élijatha, ses fils et ses frères, douze; 28 le vingt et unième, à Hothir, ses fils et ses frères, douze; 29 le vingt-deuxième, à Guiddalthi, ses fils et ses frères, douze; 30 le vingt-troisième, à Machazioth, ses fils et ses frères, douze; 31 le vingt-quatrième, à Romamthi-Ézer, ses fils et ses frères, douze.
Kudu njékɔspaje
1 Dabid gə ɓé-njérɔje d’ɔr njé gə́ na̰je mbuna ŋgalə Asap’g, gə Heman’g, gə Jedutun’g, d’unda dee gə kəmee mbata kula lé deḛ gə́ tegginta gə kṵdu-kagje gə kṵdu-ko̰déje gə ma̰dje gə́ sa səgə-səgə tɔ. Aa ooje, bula lə deḛ gə́ d’ɔm kula neelé ji dee’g lé ɓa nee:
2 Mbuna ŋgalə Asap’g lé to: Jakur, gə Jisəb, gə Netania, gə Asarela, gə ŋgalə Asap gə́ Asap ɓa ɔr no̰ dee ləm, yeḛ tegginta gə goo torndu mbai ləm tɔ.
3 Mbuna Jedutṵje gə́ to ŋgalə Jedutun ɓa ri dee to nee: Gedalia, gə Seri, gə Esai, gə Hasabia, gə Matitia, gə Simei deḛ misa̰ lé ndá Jedutun gə́ to bɔ deeje lé ɔr no̰ dee ləm, yeḛ tegginta gə kṵdu-kag gə mba pidi ne Njesigənea̰ kula ne rɔnduba dəa’g ləm tɔ.
4 Mbuna Hemanje gə́ to ŋgalə Heman lé ɓa ri dee to nee: Bukija, gə Matania, gə Ujiel, gə Sebuel, gə Jerimot, gə Hanania, gə Hanani, gə Eliata, gə Gidalti, gə Romamti-Ejer, gə Josbekasa, gə Maloti, gə Hotir, gə Mahajiot, 5 deḛ lai neelé to ŋgalə Heman gə́ to njetegginta lə mbai gə mba riba ne dɔ tapa lə Ala ləm, gə mba nduba ne siŋgamoŋ ləa ləm tɔ, Ala ar Heman oji ŋganje gə́ diŋgam dɔg-giree-sɔ ləm, gə njé gə́ dené munda ləm tɔ.
6 Deḛ lai neelé bɔ deeje d’ɔr no̰ dee keneŋ mba kar dee d’ɔs pa mee kəi’g lə Njesigənea̰ ləm, d’isi gə ma̰dje gə́ sa səgə-səgə, gə kṵdu-ko̰déje, gə kṵdu-kagje ji dee’g mbata loo-kwa-dɔ-na̰ mee kəi’g lə Ala ləm tɔ. Asap, gə Jedutun, gə Heman lé ra kula gə goo ndukunje lə mbai tɔ. 7 Deḛ lai gə ŋgako̰ deeje gə́ d’as tɔl-joo-dɔ-dee rɔ-jinaijoo giree jinaijoo (288) lé to bao-paje lə Njesigənea̰, deḛ lai to njégoso paje ya.
8 Deḛ ra nékwɔji lé d’wɔji ne dɔ loo kula lə dee lə dee, deḛ gə́ nai gɔ-gɔ gə deḛ gə́ tɔg-tɔg ləm, gə njéndoo mar deeje né əsé njéndoo néje ləm tɔ.
9 Nékwoji lé gə́ doŋgɔr gə́ wɔji dɔ Asap lé oso dɔ Jisəb’g, njekɔm’g joo oso dɔ Gedalia’g gə ŋgakea̰je’g gə ŋganeeje gə́ diŋgam’g, deḛ lai d’as dɔg-gir-dee-joo, 10 njekɔm’g munda oso dɔ Jakur’g gə ŋganeeje gə́ diŋgam gə ŋgakea̰je’g, deḛ lai d’as dɔg-gir-dee-joo, 11 njekɔm’g sɔ oso dɔ Jiseri’g gə ŋganeeje gə́ diŋgam gə ŋgakea̰je’g, deḛ lai d’as dɔg-gir-dee-joo, 12 njekɔm’g mi oso dɔ Netania’g gə ŋganeeje gə́ diŋgam gə ŋgakea̰je’g, deḛ lai d’as dɔg-gir-dee-joo, 13 njekɔm’g misa̰, oso dɔ Bukija’g gə ŋganeeje gə́ diŋgam gə ŋgakea̰je’g, deḛ lai d’as dɔg-gir-dee-joo, 14 njekɔm’g siri oso dɔ Jesareela’g gə ŋganee gə́ diŋgam gə ŋgakea̰je’g, deḛ lai d’as dɔg-gir-dee-joo, 15 njekɔm’g jinaijoo oso dɔ Esai’g gə ŋganeeje gə́ diŋgam gə ŋgakea̰je’g, deḛ lai d’as dɔg-gir-dee-joo, 16 njekɔm’g jinaikara oso dɔ Matania’g gə ŋganeeje gə́ diŋgam gə ŋgakea̰je’g, deḛ lai d’as dɔg-gir-dee-joo, 17 njekɔm’g dɔg oso dɔ Simei’g gə ŋganeeje gə́ diŋgam gə ŋgakea̰je’g, deḛ lai d’as dɔg-gir-dee-joo, 18 njekɔm’g dɔg-giree-kára oso dɔ Ajareel’g gə ŋganeeje gə́ diŋgam gə ŋgakea̰je’g, deḛ lai d’as dɔg-gir-dee-joo, 19 njekɔm’g dɔg-giree-joo oso dɔ Hasabia’g gə ŋganeeje gə́ diŋgam gə ŋgakea̰je’g, deḛ lai d’as dɔg-gir-dee-joo, 20 njekɔm’g dɔg-giree-munda oso dɔ Subaɛl’g gə ŋganeeje gə́ diŋgam gə ŋgakea̰je’g, deḛ lai d’as dɔg-gir-dee-joo, 21 njekɔm’g dɔg-giree-sɔ oso dɔ Matitia’g gə ŋganeeje gə́ diŋgam gə ŋgakea̰je’g, deḛ lai d’as dɔg-gir-dee-joo, 22 njekɔm’g dɔg-giree-mi oso dɔ Jeremot’g gə ŋganeeje gə́ diŋgam gə ŋgakea̰je’g, deḛ lai d’as dɔg-gir-dee-joo, 23 njekɔm’g dɔg-giree-misa̰ oso dɔ Hanania’g gə ŋganeeje gə́ diŋgam gə ŋgakea̰je’g, deḛ lai d’as dɔg-gir-dee-joo, 24 njekɔm’g dɔg-giree-siri oso dɔ Josbekasa’g, gə ŋganeeje gə́ diŋgam gə ŋgakea̰je’g, deḛ lai d’as dɔg-gir-dee-joo, 25 njekɔm’g dɔg-giree-jinaijoo oso dɔ Hanani’g, gə ŋganeeje gə́ diŋgam gə ŋgakea̰je’g deḛ lai d’as dɔg-gir-dee-joo, 26 njekɔm’g dɔg-giree-jinaikara oso dɔ Maloti’g gə ŋganeeje gə́ diŋgam gə ŋgakea̰je’g, deḛ lai d’as dɔg-gir-dee-joo, 27 njekɔm’g rɔ-joo oso dɔ Elijata’g gə ŋganeeje gə́ diŋgam gə ŋgakea̰je’g, deḛ lai d’as dɔg-gir-dee-joo, 28 njekɔm’g rɔ-joo-giree-kára oso dɔ Hotir’g gə ŋganeeje gə́ diŋgam gə ŋgakea̰je’g, deḛ lai d’as dɔg-gir-dee-joo, 29 njekɔm’g rɔ-joo-giree-joo oso dɔ Gidalti’g gə ŋganeeje gə́ diŋgam gə ŋgakea̰je’g, deḛ lai d’as dɔg-gir-dee-joo, 30 njekɔm’g rɔ-joo-giree-munda oso dɔ Mahajiot’g gə ŋganeeje gə́ diŋgam gə ŋgakea̰je’g, deḛ lai d’as dɔg-gir-dee-joo, 31 njekɔm’g rɔ-joo-giree-sɔ oso dɔ Romamti-Ejer’g gə ŋganeeje gə́ diŋgam gə ŋgakea̰je’g, deḛ lai d’as dɔg-gir-dee-joo.