L’arche à Kirjath-Jearim
V. 1-6: cf. Joë 2:12-18. Jg 10:15, Jg 16. Ca 2:12, Ca 13. Éz 37:1-14.1 Les gens de Kirjath-Jearim vinrent, et firent monter l’arche de l’Éternel; ils la conduisirent dans la maison d’Abinadab, sur la colline, et ils consacrèrent son fils Éléazar pour garder l’arche de l’Éternel. 2 Il s’était passé bien du temps depuis le jour où l’arche avait été déposée à Kirjath-Jearim. Vingt années s’étaient écoulées. Alors toute la maison d’Israël poussa des gémissements vers l’Éternel. 3 Samuel dit à toute la maison d’Israël: Si c’est de tout votre cœur que vous revenez à l’Éternel, ôtez du milieu de vous les dieux étrangers et les Astartés, dirigez votre cœur vers l’Éternel, et servez-le lui seul; et il vous délivrera de la main des Philistins. 4 Et les enfants d’Israël ôtèrent du milieu d’eux les Baals et les Astartés, et ils servirent l’Éternel seul. 5 Samuel dit: Assemblez tout Israël à Mitspa, et je prierai l’Éternel pour vous. 6 Et ils s’assemblèrent à Mitspa. Ils puisèrent de l’eau et la répandirent devant l’Éternel, et ils jeûnèrent ce jour-là, en disant: Nous avons péché contre l’Éternel! Samuel jugea les enfants d’Israël à Mitspa.
Israël repentant, et les Philistins vaincus
V. 7-14: cf. (Ps 99:6. Jg 2:16, 18.) Ps 118:10-16. Hé 11:32-34.7 Les Philistins apprirent que les enfants d’Israël s’étaient assemblés à Mitspa, et les princes des Philistins montèrent contre Israël. A cette nouvelle, les enfants d’Israël eurent peur des Philistins, 8 et ils dirent à Samuel: Ne cesse point de crier pour nous à l’Éternel, notre Dieu, afin qu’il nous sauve de la main des Philistins. 9 Samuel prit un agneau de lait, et l’offrit tout entier en holocauste à l’Éternel. Il cria à l’Éternel pour Israël, et l’Éternel l’exauça. 10 Pendant que Samuel offrait l’holocauste, les Philistins s’approchèrent pour attaquer Israël. L’Éternel fit retentir en ce jour son tonnerre sur les Philistins, et les mit en déroute. Ils furent battus devant Israël. 11 Les hommes d’Israël sortirent de Mitspa, poursuivirent les Philistins, et les battirent jusqu’au-dessous de Beth-Car. 12 Samuel prit une pierre, qu’il plaça entre Mitspa et Schen, et il l’appela du nom d’Ében-Ézer, en disant: Jusqu’ici l’Éternel nous a secourus. 13 Ainsi les Philistins furent humiliés, et ils ne vinrent plus sur le territoire d’Israël. La main de l’Éternel fut contre les Philistins pendant toute la vie de Samuel. 14 Les villes que les Philistins avaient prises sur Israël retournèrent à Israël, depuis Ékron jusqu’à Gath, avec leur territoire; Israël les arracha de la main des Philistins. Et il y eut paix entre Israël et les Amoréens.
V. 15-17: cf. 1 S 12:1-5.15 Samuel fut juge en Israël pendant toute sa vie. 16 Il allait chaque année faire le tour de Béthel, de Guilgal et de Mitspa, et il jugeait Israël dans tous ces lieux. 17 Puis il revenait à Rama, où était sa maison; et là il jugeait Israël, et il y bâtit un autel à l’Éternel.
1 Dəwje gə́ Kirjat-Yearim ree d’un sa̰duk-manrɔ lə Njesigənea̰ lé d’aw ne kəi lə Abinadab gə́ to dɔdərloo’g ndá deḛ d’unda ŋgonee gə́ Eləajar gə kəmee mba karee ŋgəm sa̰duk-manrɔ lə Njesigənea̰ lé .
Samel, njegaŋ-rəwta lə Israɛlje
2 Ndɔje bula dəs, ar ləbje dəs as rɔ-joo, goo kunda gə́ deḛ d’unda sa̰duk-manrɔ lə Njesigənea̰ loo gə́ Kirjat-Yearim lé. Yen ŋga ginkoji Israɛlje bura no̰ sii mbigi-mbigi rɔ Njesigənea̰’g. 3 Samel ula ginkoji Israɛlje lai pana: Ɓó lé seḭ telje reeje rɔ Njesigənea̰’g gə ŋgaw meḛ sí bura ndá tɔrje magəje gə́ dɔ ɓee’g ləm, gə magəje gə́ ri dee lə Astarte ləm tɔ mbuna sí’g ndá arje meḛ sí to gə́ dɔ Njesigənea̰’g ləm, raje né areeje-yeḛ nja kára ba ləm tɔ. Yee ɓa yeḛ a kɔr sí ne ji Pilistije’g kɔm sí tar ya.
4 Togə́bè ɓa Israɛlje tɔr magə-Baalje gə magə-Astartéje mbuna dee’g ndá deḛ tel d’wa Njesigənea̰ ya kára ba meḛ dee’g tɔ. 5 Samel pana: Mbo̰je Israɛlje lai dɔ na̰’d loo gə́ Mispa ndá m’a ra tamaji ta Njesigənea̰’g mbata lə sí.
6 Togə́bè ɓa deḛ mbo̰ dɔ na̰ loo gə́ Mispa ya tɔ. Deḛ to mán d’aw tər naŋg no̰ Njesigənea̰’g ləm, d’ɔg meḛ dee ɓoo mee ndəa’g neelé ləm tɔ pa ne pana: Jeḛ n’raje kaiya j’ɔsje ne Njesigənea̰ rəw ya! Ndá Samel gaŋg rəwta lə Israɛlje loo’d gə́ Mispa ya.
7 Pilistije d’oo to gə́ Israɛlje mbo̰ dɔ na̰ loo gə́ Mispa ndá mbaije lə Pilistije d’ḭ d’aw mba rɔ gə Israɛlje. Loo gə́ Israɛlje d’oo ta neelé ndá deḛ ɓəl Pilistije, 8 ndá d’ula Samel pana: No̰ gə́ i aw no̰ ɓar Ala lə sí gə́ Njesigənea̰ mbata lə sí gə mba karee aji sí ji Pilistije’g lé maji kari əw el.
9 Samel wa ŋgon badə gə́ ta mbà’g, ḭjá bura gə́ nékinjaməs gə́ ka̰ roo ar Njesigənea̰. Yeḛ no̰ ɓar Njesigənea̰ mbata lə Israɛlje ndá Njesigənea̰ ilá keneŋ ya. 10 Loo gə́ Samel si inja nékinjaməs gə́ ka̰ roo lé bèe-bèe ndá Pilistije d’ɔr rɔ d’aw ɓee lə Israɛlje kaw rɔ sə dee. Njesigənea̰ ar ndi ndaŋg dɔ Pilistije’g mee ndəa gən ar dee d’ila rima-rima rəw kaw dee’g. Bèe ɓa Israɛlje dum dee ne ya. 11 Koso-dəwje gə́ Israɛl d’unda loo Mispa teḛ ndá tuba Pilistije, tɔɓəi deḛ tɔl dee saar teḛ ne loo gə́ bər’g lə Bet-Kar tɔ. 12 Samel un mbal kára ila mbuna Mispa’g gə Seḭ’g ndá yeḛ ɓaree Eben-Ejer, mbata yeḛ pana: Njesigənea̰ la sə sí saar teḛ loo gə́ nee’g.
13 Togə́bè ɓa Pilistije d’ula dɔ dee ndá deḛ tel ree dɔ naŋg’d lə Israɛlje gogo el nja saar tɔ. Ndɔje lai gə́ Samel si kəmba lé ji Njesigənea̰ rɔ gə Pilistije ya. 14 Ɓee-booje gə́ Pilistije taa ji Israɛlje’g lé tel to ka̰ Israɛlje gogo, un kudee Ekro̰ saar teḛ Gat gə dɔ naŋg lə dee. Israɛlje taa dee ji Pilistije’g. Togə́bè ɓa meelɔm to ne mbuna Israɛlje’g gə Amɔrje’g tɔ.
15 Samel to njegaŋ-rəwta gə́ Israɛl mee ləbje lai gə́ yeḛ si ne kəmba lé. 16 Gə ləbje kára-kára lai lé yeḛ aw njaa gugu dɔ loo teḛ Betel ləm, gə Gilgal ləma, gə Mispa ləm tɔ ndá yeḛ gaŋg rəwta lə Israɛlje mee looje’g neelé lai tɔ. 17 Tɔɓəi yeḛ tel ree Rama loo gə́ kəi ləa to keneŋ. Lée neelé yeḛ gaŋg rəwta lə Israɛlje keneŋ ləm, yeḛ ra loo-nékinjaməs keneŋ ar Njesigənea̰ ləm tɔ.