Culpabilité des chefs d’Israël
V. 1-4: cf. És 10:1-4. Ps 82.
1 Je dis: Écoutez, chefs de Jacob,
Et princes de la maison d’Israël!
N’est-ce pas à vous à connaître la justice?
2 Vous haïssez le bien et vous aimez le mal;
Vous leur arrachez la peau et la chair de dessus les os.
3 Ils dévorent la chair de mon peuple,
Lui arrachent la peau,
Et lui brisent les os;
Ils le mettent en pièces comme ce qu’on cuit dans un pot,
Comme de la viande dans une chaudière.
4 Alors ils crieront vers l’Éternel,
Mais il ne leur répondra pas;
Il leur cachera sa face en ce temps-là,
Parce qu’ils ont fait de mauvaises actions.
V. 5-8: cf. És 56:10-12. Jé 23:9, etc.
5 Ainsi parle l’Éternel sur les prophètes qui égarent mon peuple,
Qui annoncent la paix si leurs dents ont quelque chose à mordre,
Et qui publient la guerre si on ne leur met rien dans la bouche:
6 A cause de cela, vous aurez la nuit…, et plus de visions!
Vous aurez les ténèbres…, et plus d’oracles!
Le soleil se couchera sur ces prophètes,
Le jour s’obscurcira sur eux.
7 Les voyants seront confus, les devins rougiront,
Tous se couvriront la barbe;
Car Dieu ne répondra pas.
8 Mais moi, je suis rempli de force, de l’esprit de l’Éternel,
Je suis rempli de justice et de vigueur,
Pour faire connaître à Jacob son crime,
Et à Israël son péché.
V. 9-12: cf. (És 1:21-24. So 3:1-4.) Jé 26:17-19.
9 Écoutez donc ceci, chefs de la maison de Jacob,
Et princes de la maison d’Israël,
Vous qui avez en horreur la justice,
Et qui pervertissez tout ce qui est droit,
10 Vous qui bâtissez Sion avec le sang,
Et Jérusalem avec l’iniquité!
11 Ses chefs jugent pour des présents,
Ses sacrificateurs enseignent pour un salaire,
Et ses prophètes prédisent pour de l’argent;
Et ils osent s’appuyer sur l’Éternel, ils disent:
L’Éternel n’est-il pas au milieu de nous?
Le malheur ne nous atteindra pas.
12 C’est pourquoi, à cause de vous,
Sion sera labourée comme un champ,
Jérusalem deviendra un monceau de pierres,
Et la montagne du temple une sommité couverte de bois.
Ta gə́ wa dɔ njékɔrno̰ Israɛlje
1 Ma m’pana: Ooje ta nee, seḭ mbai dɔ ŋgaka Jakobje lé
Seḭ njéko̰ɓeeje gə́ Israɛl!
See to ta lə sí-seḭ ya
Gə mba kar sí gərje né gə́ gə dɔ najee lé el wa.
2 Seḭ ə̰jije néra gə́ maji lé bəḭ-bəḭ
Ndá né gə́ majel ɓa seḭ ndigije,
Seḭ tusuje ndar dəwje ləm,
Seḭ tɔrje dakasrɔ dee dɔ siŋga dee’g ləm tɔ.
3 Deḛ d’usɔ dakasrɔ koso-dəwje ləm ləm,
Deḛ tusu ndar dee ləm,
Deḛ təd siŋga dee ləma,
Deḛ gaŋg dee dana ɗuguru-ɗuguru
To gə́ naḭ gə́ ndiri mee ŋgoro’g bèe ləm
To gə́ da gə́ d’ɔb gə əb bèe ləm tɔ.
4 Yen ŋga d’a no̰ wəl gə́ rɔ Njesigənea̰’g,
Nɛ yeḛ a kila dee keneŋ el.
Mee ndəa’g neelé yeḛ a kiya rəa kəm dee’g
Mbata néraje lə dee gə́ to kḛji lé.
Kaiya ra njéteggintaje
5 Ta gə́ Njesigənea̰ pa
Dɔ njéteggintaje gə́ d’ar koso-dəwje lə neḛ ndəm lé ɓa nee:
Loo gə́ nésɔ to ŋgaŋ dee’g mba kar deḛ to̰ ndá
D’ila mber meekulɔm
Nɛ loo gə́ nésɔ godo ta dee’g ndá
Mber rɔ ɓa d’ila tɔ.
6 Gelee gə́ nee ɓa seḭ a síje ne dan loondul’g
Ɓó a kooje némḭdije el!
Seḭ a síje dan loondul gə́ ndul njudu-njudu’g
Ɓó a kooje ndərtaje gə́ wɔji dɔ Njesigənea̰ el!
Lookàr a tel to loondul dɔ njéteggintaje’g neelé
Asəna gə kàr gə́ ur naŋg bèe.
7 Rɔkul a dəb dɔ njénékooje’g gə dɔ njésaŋ ndilje’g ləm,
Deḛ lai d’a si gogəro gə rɔkul ləm tɔ
Mbata Ala a gə kila dee ta’g el.

8 Nɛ ma lé gə goo ndil Njesigənea̰ ndá
Siŋgam to kɔgərɔ-kɔgərɔ,
Néra gə́ gə dɔ najee gə siŋgamoŋ taa rɔm pəl-pəl
Gə mba karm m’riba ne dɔ néramajel lə Jakobje ləm,
Gə kaiya ra Israɛlje ləm tɔ.
Mise pata tuji gə́ a gə teḛ dɔ Jerusalem’g lé
9 Ooje ta nee ɓa,
Seḭ mbai dɔ ŋgaka Jakobje ləm,
Seḭ njéko̰ɓeeje gə́ Israɛl ləm tɔ lé
Seḭ gə́ ə̰jije néra gə́ gə dɔ najee bəḭ-bəḭ ləm,
Gə arje né gə́ danasur tel to né gə́ ndɔji pɔdɔdɔ ləm tɔ.
10 Seḭ gə́ tumje gin ɓee gə́ Sio̰ gə məs ləm,
Gə Jerusalem gə néra gə́ kori-kori ləm tɔ!
11 Njégaŋ-rəwtaje lə dee gaŋg rəwta
Mbata lə néndogo-gel ləm,
Njékinjanéməsje lə dee ndoo dəwje né
Mbata ne k’uga dɔ ji dee ləma,
Njéteggintaje lə dee pata néje gə́ d’a gə ree
Taa ne lar ləm tɔ.
Deḛ nduna rɔ dee rɔ Njesigənea̰’g pa ne pana:
See Njesigənea̰ si mbuna neḛje’g el wa.
Némeeko̰ kára kara a tibi mbɔr neḛje el.
12 Gelee gə́ nee ɓa gə mbata lə sí-seḭ lé ɓa
Sio̰ a tel to gə́ loo-ndɔ
Gə́ ndɔ bur-bur ləm,
Jerusalem a tel to kɔr mbalje
Gə́ tɔs dɔ na̰’d ləma,
Dɔ mbal gə́ wɔji dɔ kəi gə́ to gə kəmee lé
Semee a tel to ne mee kag-kɔr ləm tɔ .