État moral de l’Église de Corinthe. Censure des désordres qui y règnent
V. 1-5: cf. 1 Ti 1:19, 1 20.
1 On entend dire généralement qu’il y a parmi vous de l’impudicité, et une impudicité telle qu’elle ne se rencontre pas même chez les païens; c’est au point que l’un de vous a la femme de son père. 2 Et vous êtes enflés d’orgueil! Et vous n’avez pas été plutôt dans l’affliction, afin que celui qui a commis cet acte fût ôté du milieu de vous! 3 Pour moi, absent de corps, mais présent d’esprit, j’ai déjà jugé, comme si j’étais présent, celui qui a commis un tel acte. 4 Au nom du Seigneur Jésus, vous et mon esprit étant assemblés avec la puissance de notre Seigneur Jésus, 5 qu’un tel homme soit livré à Satan pour la destruction de la chair, afin que l’esprit soit sauvé au jour du Seigneur Jésus.
V. 6-8: cf. Ga 5:9, Ga 12. Hé 12:15Hé 10:22.
jesus-film-pic-1crucifixion
6 C’est bien à tort que vous vous glorifiez. Ne savez-vous pas qu’un peu de levain fait lever toute la pâte? 7 Faites disparaître le vieux levain, afin que vous soyez une pâte nouvelle, puisque vous êtes sans levain, car Christ, notre Pâque, a été immolé. 8 Célébrons donc la fête, non avec du vieux levain, non avec un levain de malice et de méchanceté, mais avec les pains sans levain de la pureté et de la vérité.
V. 9-13: cf. 2 Th 3:6. Mt 18:15-20.
9 Je vous ai écrit dans ma lettre de ne pas avoir des relations avec les impudiques, 10 non pas d’une manière absolue avec les impudiques de ce monde, ou avec les cupides et les ravisseurs, ou avec les idolâtres; autrement, il vous faudrait sortir du monde. 11 Maintenant, ce que je vous ai écrit, c’est de ne pas avoir des relations avec quelqu’un qui, se nommant frère, est impudique, ou cupide, ou idolâtre, ou outrageux, ou ivrogne, ou ravisseur, de ne pas même manger avec un tel homme. 12 Qu’ai-je, en effet, à juger ceux du dehors? N’est-ce pas ceux du dedans que vous avez à juger? 13 Pour ceux du dehors, Dieu les juge. Otez le méchant du milieu de vous.
Néra gə́ kori-kori taa mee Eglisə
1 Dəwje d’ɔr soree d’aw ne wəg-wəg pana: Ta kaiya to mbuna sí’g, nɛ gar kaiya neelé dəw a kiŋga bèe ɓee lə njépole-magəje el. Diŋgam kára taa dené lə bɔbeeje si səa mbuna sí’g nee . 2 Tɔɓəi seḭ lé seḭ beelé tije ne rɔ sí mugugu-mugugu, ɓó seḭ no̰je ne gə meeko̰yoo ɔsje ne debee neelé mbuna sí’g ŋgərəŋ el. 3 Ma lé darɔm godo rɔ sí’g, nɛ ndiləm nai sə sí ya. Bèe ɓa m’ila ne ta dɔ diŋgam gə́ njera né togə́bè’g lé to gə́ lə ma m’isi mbuna sí’g ya. 4 Loo gə́ seḭ waje dɔ na̰ ar ndiləm nai sə sí na̰’d ləm, ar siŋgamoŋ lə Mbaidɔmbaije lə sí Jeju nai sə sí na̰’d ləm tɔ 5 ndá seḭ a kɔrje diŋgam neelé gə ri Mbaidɔmbaije Jeju kiláje ji Njekurai’g mba kar darəa tuji ne ɓó gə kar kankəmrea gə́ ka̰ ndil lé aji ne ndɔ ree lə Mbaidɔmbaije ɓəi tɔ.
6 Tɔgərɔ ya, ti gə́ seḭ tije ne rɔ sí lé to lée’g el. See seḭ gərje el wa, né gə́ ar nduji ti gə́ lam ba nɛ loo gə́ d’ila nduji’g loḭ ne ndá aree ḭ dor-dor. See seḭ gərje bèe el wa . 7 Né gə́ ar nduji ti gə́ ləw lé unje mbélje kɔ ɓó gə mba kar sí tel toje ne muru gə́ sigi mbata né gə́ ar nduji ti lé godo rɔ sí’g ŋga, mbata Kristi lé to asəna gə ŋgonbad ra Pag lə sí lé deḛ tɔlee mba̰ . 8 Bèe ndá ar sí n’raje naḭ lə sí gə muru gə́ ka̰ meenda gə kankəmta ɓó n’ra gə né gə́ ar nduji ti gə ka̰ meeyèr gə meekad lé el .
9 M’ndaŋg ta mee maktub’g ləm gə́ kédé m’ula sí m’pana: Ɔrje kura gə́ kaiya-dəwje el. 10 Yee ɓa m’pa m’wɔji ne dɔ kaiya-dəwje lai gə́ dɔ naŋg nee əsé njékəmndaje ləm, əsé gɔŋgé-ɓogoje əsé njépole-magəje lé m’pa m’wɔji ne dɔ dee-deḛ lai el, mbata ɓó lé seḭ a gə tḭje sə dee ndá a kubaje naŋg nee kya̰je. 11 Ɓasinè ɓa m’ndaŋg ta neelé mee maktub’g m’ar sí m’pana: Dəw gə́ wa rəa gə́ ŋgoko̰ sí nɛ yeḛ to kaiya-dəw əsé njekəmnda əsé njepolemagje əsé njetajikil əsé njera ɓər lə kido əsé gɔŋgé-ɓogo lé dəw gə́ togə́bè ɓa m’ula sí m’pana: Ɔrje səa kura el ləm, ji sí kara a kulaje mee ka nésɔ’g ləa el ləm tɔ. 12 See to ta ləm gə mba gaŋg rəwta dɔ deḛ gə́ nai gir loo gə́ raga wa. Deḛ gə́ d’isi kəi ɓa to ta lə sí mba gaŋg rəwta dɔ dee’g el wa. 13 Deḛ gə́ d’isi gir loo gə́ raga lé Ala ɓa a gaŋg rəwta dɔ dee’g ya. Ram-dəw gə́ si mbuna sí’g lé oreeje wɔgədɔ gə́ raga ɓa .