Châtiment infligé à Jérusalem
V. 1-11: cf. (Ap 7:2-8; 9:4.) 2 Ch 36:14-17. (Mal 3:16-18; 4:1, 2.)
1 Puis il cria d’une voix forte à mes oreilles: Approchez, vous qui devez châtier la ville, chacun son instrument de destruction à la main! 2 Et voici, six hommes arrivèrent par le chemin de la porte supérieure du côté du septentrion, chacun son instrument de destruction à la main. Il y avait au milieu d’eux un homme vêtu de lin, et portant une écritoire à la ceinture. Ils vinrent se placer près de l’autel d’airain. 3 La gloire du Dieu d’Israël s’éleva du chérubin sur lequel elle était, et se dirigea vers le seuil de la maison; et il appela l’homme vêtu de lin, et portant une écritoire à la ceinture. 4 L’Éternel lui dit: Passe au milieu de la ville, au milieu de Jérusalem, et fais une marque sur le front des hommes qui soupirent et qui gémissent à cause de toutes les abominations qui s’y commettent. 5 Et, à mes oreilles, il dit aux autres: Passez après lui dans la ville, et frappez; que votre œil soit sans pitié, et n’ayez point de miséricorde! 6 Tuez, détruisez les vieillards, les jeunes hommes, les vierges, les enfants et les femmes; mais n’approchez pas de quiconque aura sur lui la marque; et commencez par mon sanctuaire! Ils commencèrent par les anciens qui étaient devant la maison. 7 Il leur dit: Souillez la maison, et remplissez de morts les parvis!… Sortez!… Ils sortirent, et ils frappèrent dans la ville. 8 Comme ils frappaient, et que je restais encore, je tombai sur ma face, et je m’écriai: Ah! Seigneur Éternel, détruiras-tu tout ce qui reste d’Israël, en répandant ta fureur sur Jérusalem? 9 Il me répondit: L’iniquité de la maison d’Israël et de Juda est grande, excessive; le pays est rempli de meurtres, la ville est pleine d’injustice, car ils disent: L’Éternel a abandonné le pays, l’Éternel ne voit rien. 10 Moi aussi, je serai sans pitié, et je n’aurai point de miséricorde; je ferai retomber leurs œuvres sur leur tête. 11 Et voici, l’homme vêtu de lin, et portant une écritoire à la ceinture, rendit cette réponse: J’ai fait ce que tu m’as ordonné.
Tuji a teḛ dɔ Jerusalem’g
1 Tɔɓəi yeḛ ra né gə ndia gə́ boi wəl mbim’g pana: Seḭ gə́ a gə tujije ɓee-boo lé reeje pər gə́ nee, nana kara gə nétujiloo ləa jia’g-jia’g ya.
2 Yen ŋga aa oo, dəwje misa̰ ree gə tarəwkəi gə́ dɔ maree’g par gə́ dɔgel lé, nana kara nétujiloo ləa to jia’g-jia’g. Dəw kára mbuna dee’g ula kubu gə́ d’ṵji gə kúla palégal rəa’g ləm, ula néndaŋ-maktub ndar’d gə́ tɔ ne ɓəree ləm tɔ. Deḛ ree d’aar mbɔr loo-nékinjaməs’d gə́ ra gə larkas lé. 3 Néronduba lə Ala lə Israɛlje ḭ dɔ Nékunda gə́ dara’g loo-kaaree gə́ kédé lé aw par gə́ tarəwkəi’g par gə́ naŋg, tɔɓəi yeḛ ɓar dəw gə́ ula kubu gə́ d’ṵji gə kúla palégal rəa’g lé ləm, gə ula néndaŋ-maktub ndar’d gə́ tɔ ne ɓəree lé ləm tɔ. 4 Njesigənea̰ ulá pana: Aw dan mee ɓee-boo’d gə́ Jerusalem, aw tɔs né ŋgono̰ dəwje gə́ meḛ dee tila ŋgaḭla-ŋgaḭla’g ar deḛ tuma̰ ŋgururu-ŋgururu mbata néje gə́ mina̰ lai gə́ ra mee ɓee-boo’g neelé .
5 Yeḛ ula njé gə́ raŋg ta aree oso mbim’g pana: Awje gée’g mee ɓee-boo’g aw tɔlje dəwje ya. Arje kəm sí kas ŋgɔgərɔ dɔ dee’g ɓó ooje kəmtondoo lə dee el. 6 Tɔlje ɓugaje, gə basaje, gə ŋgama̰dje, gə ŋganje, gə denéje ar deeje d’udu guduru. Nɛ maji kar sí tibije mbɔr nana kara gə́ d’ɔs né ŋgonea̰’g el, unje kudee loo’g lə neḛ gə́ to gə kəmee lé.
Deḛ d’un kudee dɔ ŋgatɔgje gə́ d’isi takəi’g lé. 7 Yeḛ ula dee pana: Ilaje ndɔl dɔ kəi’g lé ləm, arje nin dəwje rusu gadlooje tub-tub ləm tɔ! Teḛje raga!
Deḛ d’unda loo teḛ d’aw ndá deḛ tɔl dəwje gə́ mee ɓee-boo’g lé tɔ.
8 Ma m’nai gə karm ba loo gə́ d’aw tɔl dee lé ndá m’oso m’dəb kəm naŋg m’ra ne wəl m’pana: Wai Mbaidɔmbaije gə́ Njesigənea̰, see i a tuji ges Israɛlje lai gə́ nai kɔm ne boo-oŋg ləi dɔ Jerusalem’g wa.
9 Yeḛ tel ilam keneŋ pana: Néra kori-kori lə gel-bɔje lə Israɛl gə Juda al dɔ loo sula. Kila məs taa mee ɓee pəl-pəl ləm, néra gə́ lal najee rusu ɓee-boo tub-tub ləm tɔ. Mbata deḛ pana: Njesigənea̰ uba ɓee ya̰ ləm, Njesigənea̰ oo né kára kara keneŋ el ləm tɔ. 10 Neḛ kara n’a kar kəm neḛ kas ŋgɔgərɔ dɔ dee’g ləm, n’a koo kəmtondoo lə dee el ləm tɔ, n’a kar ta néra dee tel wa dɔ dee.
11 Yee ɓa aa oo, dəw gə́ ula kubu gə́ d’ṵji gə kúla palégal rəa’g ləm, gə ula néndaŋ-maktub ndar’d gə́ tɔ ne ɓəree ləm tɔ lé pata ne néje gə́ yeḛ ra lé pana: Né gə́ yeḛ ula neḛ lé neḛ n’ra ya.