Ps 10Ps 64Ps 58Ps 59; 141 à 143.
1 Au chef des chantres. Psaume de David.
2 Éternel, délivre-moi des hommes méchants!
Préserve-moi des hommes violents,
3 Qui méditent de mauvais desseins dans leur cœur,
Et sont toujours prêts à faire la guerre!
4 Ils aiguisent leur langue comme un serpent,
Ils ont sous leurs lèvres un venin d’aspic. — Pause.
5 Éternel, garantis-moi des mains du méchant!
Préserve-moi des hommes violents,
Qui méditent de me faire tomber!
6 Des orgueilleux me tendent un piège et des filets,
Ils placent des rets le long du chemin,
Ils me dressent des embûches. — Pause.
7 Je dis à l’Éternel: Tu es mon Dieu!
Éternel, prête l’oreille à la voix de mes supplications!
8 Éternel, Seigneur, force de mon salut!
Tu couvres ma tête au jour du combat.
9 Éternel, n’accomplis pas les désirs du méchant,
Ne laisse pas réussir ses projets, de peur qu’il ne s’en glorifie! — Pause.
10 Que sur la tête de ceux qui m’environnent
Retombe l’iniquité de leurs lèvres!
11 Que des charbons ardents soient jetés sur eux!
Qu’il les précipite dans le feu,
Dans des abîmes, d’où ils ne se relèvent plus!
12 L’homme dont la langue est fausse ne s’affermit pas sur la terre;
Et l’homme violent, le malheur l’entraîne à sa perte.
13 Je sais que l’Éternel fait droit au misérable,
Justice aux indigents.
14 Oui, les justes célébreront ton nom,
Les hommes droits habiteront devant ta face.
Tamaji kar Njesigənea̰ aa ne dəa kər-kər
1 Pakɔs lə Dabid gə́ bao-pa ɔs sə dee lé
2 Njesigənea̰, maji kari ɔrm ji dəwje gə́ to gə́ njémeeyèrje ləm,
Aa dɔm kər-kər mbata lə njéra né kərm-kərmje ləm tɔ.
3 Deḛ la̰ji tor néra gə́ majel meḛ dee’g ləm,
D’isi ne dɔ gɔl dee’g kəgəgə gə mba kḭ rɔ ne ləm tɔ.
4 Deḛ lé d’ɔl ndo̰ dee to gə́ li bèe ləm,
Gel ndo̰ dee to asəna gə mas pir ləm tɔ.
5 Njesigənea̰, maji kari am m’oso ji njémeeyèrje’g el ləm,
Aa dɔm kər-kər mbata lə njéra né kərm-kərmje
Gə́ d’wɔji-kwɔji kam m’oso lé ləm tɔ.
6 Njébeeleje d’iya gum gə d’ila ba̰də mbata ləm ləm,
Deḛ tɔ jám gə kaar rəw-rəw njal d’ɔr ləma,
Deḛ d’umum rəw ləm tɔ.
7 Ma m’ula Njesigənea̰ lé m’pana:
I lé to Ala ləm ya.
Njesigənea̰, maji kari ur mbii oo ne ndum
Gə́ m’ra ne ndòo rɔi’g.
8 Njesigənea̰, Mbaidɔmbaije,
I gə́ to njeroŋgəŋ ləm, gə njekajim lé
I nja o̰ dɔm ndɔ rɔ’g lé ya.
9 Njesigənea̰, né gə́ njemeeyèr ndiŋga lé
Maji kari aree aw lée’g béréré el ləm,
Néje ləa gə́ yeḛ wɔji-kwɔji ra lé
Maji kari ya̰ aree ra el ləm tɔ
Nà a kḭ ti ne rəa dɔ’g.
10 Deḛ gə́ d’aḭ dɔm sub lé
Maji kar ta néra kori-kori gə́ teḛ ta dee’g lé
Tel oso dɔ dee-deḛ’g ya.
11 Maji kar kɔr pər gə́ taa pər gəgəgə ya ɓugu dɔ dee’g wɔlɔg ləm,
Maji karee ɓugu dee dan pər’g
Gə dan bwa-wəlje gə́ d’a kḭ keneŋ teḛ raga gogo el ləm tɔ.
12 Dəw gə́ ndəa̰ pa taŋgɔm lé
Maa̰ gɔlee dɔ naŋg nee el ləm,
Dəw gə́ njera né kərm-kərm kara
Meeko̰ aw səa aree tuji ne ləm tɔ.
13 Ma m’gər gao,
Njesigənea̰ gaŋg rəwta lə njénékəmndooje gə goo rəbee ləm,
Deḛ gə́ to njéndooje kara
Yeḛ ɔr kəm ta lə dee gə dɔ najee ləm tɔ.
14 Oiyo, deḛ gə́ meḛ dee kára ba sur lé
D’a kar rii ɓar ləm,
Dəwje gə́ njéra nédanaje lé kara
D’a ra ɓee nɔḭ’g ya ləm tɔ.