2 S 12:13. (Ps 6; 2 51; 130.) Ro 4:6-8. És 55:6-9.
1 De David. Cantique.

Heureux celui à qui la transgression est remise,
A qui le péché est pardonné!
2 Heureux l’homme à qui l’Éternel n’impute pas d’iniquité,
Et dans l’esprit duquel il n’y a point de fraude!
3 Tant que je me suis tu, mes os se consumaient,
Je gémissais toute la journée;
4 Car nuit et jour ta main s’appesantissait sur moi,
Ma vigueur n’était plus que sécheresse, comme celle de l’été. — Pause.
5 Je t’ai fait connaître mon péché, je n’ai pas caché mon iniquité;
J’ai dit: J’avouerai mes transgressions à l’Éternel!
Et tu as effacé la peine de mon péché. — Pause.
6 Qu’ainsi tout homme pieux te prie au temps convenable!
Si de grandes eaux débordent, elles ne l’atteindront nullement.
7 Tu es un asile pour moi, tu me garantis de la détresse,
Tu m’entoures de chants de délivrance. — Pause.
8 Je t’instruirai et te montrerai la voie que tu dois suivre;
Je te conseillerai, j’aurai le regard sur toi.
9 Ne soyez pas comme un cheval ou un mulet sans intelligence;
On les bride avec un frein et un mors, dont on les pare,
Afin qu’ils ne s’approchent point de toi.
10 Beaucoup de douleurs sont la part du méchant,
Mais celui qui se confie en l’Éternel est environné de sa grâce.
11 Justes, réjouissez-vous en l’Éternel et soyez dans l’allégresse!
Poussez des cris de joie, vous tous qui êtes droits de cœur!
Tɔr ndui ɓa a si ne dan maji’g ɓəi
1 Pakɔs lə Dabid

Dəw gə́ d’ɔr ta kalta dəa’g ləm,
Gə d’ɔm kam dɔ kaiyaje’g ləa ləm tɔ lé ndá
Rɔlel nai səa ya.
2 Dəw gə́ Njesigənea̰ tura goo kaiya ləa ɔm dəa’g el ləm,
Taŋgɔm kára kara wa mée el ləm tɔ ndá si dan rɔlel’g ya .

3 Sim gə́ m’isi dɔ mundu lé
Siŋgam ndusu ne budu-budu
M’tuma̰ ne rɔm ŋgururu-ŋgururu gə ndɔ
Saar ar kàr uru naŋg.
4 Mbata dan kàrá gə loondul’g lé
Jii wɔi dɔm’g ndiŋ-ndiŋ ləm,
Siŋgam tudu kurum-kurum
Asəna gə loo tudu gə́ naḭ palboo’g bèe ləm tɔ.
5 M’teggin kaiya ram m’ari ya.
M’iya səi dɔ néra kori-kori ləm el tɔ,
M’pana: M’a riba dɔ kaltaje ləm pərəg no̰ Njesigənea̰’g,
Bèe ɓa i tuji bo̰ néra kaiya ləm gə́ a gə kɔs tam’g lé.

6 Togə́bè ɓa maji kar deḛ lai gə́ to majikojije lé
Ra tamaji ta Ala’g lé mee kàr’d gə́ rara kara ya!
Lée mán bélm ḭ gə mba tur dɔ dee pubug kara
A kaskəm tibi mbɔr dee nda̰ el.
7 I ɓa to loo-kula-rɔm keneŋ ləm,
I nja ɓa gə́ njekɔgm dɔ koso dan ndòo’g ləm tɔ,
I aḭ dɔm sub gə pa taa ne dɔm.

8 M’a ndooi ləm,
M’a tɔji rəw gə́ kəm kari njaa keneŋ ləm tɔ,
M’a kwɔjii ta kəmkàr ləm,
M’a korè kəm sḭ dɔi’g ləm tɔ.
9 Maji kar sí toje mbəje asəna gə kundaje əsé kundaje-mulayḛ̀jeje el,
Deḛ lé d’wa ta dee gə kéŋgəlé gə aljem
Gə mba kar dee ra səi né el.

10 Némeeko̰je bula to ŋgina njemeeyèr,
Nɛ yeḛ gə́ ɔm mée dɔ Njesigənea̰’g lé
Meenoji gugu dəa sub ya.
11 Seḭ njémeekarabasurje lé
Maji kar sí alje rɔ sí gin Njesigənea̰’g ləm,
Sije dan boo-rɔkal’g ləm tɔ!
Seḭ lai gə́ meḛ sí to kára ba sur lé
Ɔrje ndu sí gə́ tar gə rɔlel!