Ps 14.
1 Au chef des chantres. Sur la flûte. Cantique de David.
2 L’insensé dit en son cœur: Il n’y a point de Dieu!
Ils se sont corrompus, ils ont commis des iniquités abominables;
Il n’en est aucun qui fasse le bien.
3 Dieu, du haut des cieux, regarde les fils de l’homme,
Pour voir s’il y a quelqu’un qui soit intelligent,
Qui cherche Dieu.
4 Tous sont égarés, tous sont pervertis;
Il n’en est aucun qui fasse le bien,
Pas même un seul.
5 Ceux qui commettent l’iniquité ont-ils perdu le sens?
Ils dévorent mon peuple, ils le prennent pour nourriture;
Ils n’invoquent point Dieu.
6 Alors ils trembleront d’épouvante,
Sans qu’il y ait sujet d’épouvante;
Dieu dispersera les os de ceux qui campent contre toi;
Tu les confondras, car Dieu les a rejetés.
7 Oh! Qui fera partir de Sion la délivrance d’Israël?
Quand Dieu ramènera les captifs de son peuple,
Jacob sera dans l’allégresse, Israël se réjouira.
Meeyèr lə dəwje
Pak 141 Pakɔs lə Dabid gə́ ar bao-pa mba karee ɔs sə dee lé. Deḛ d’ɔs gə tébé .
2 Mbə-dəw lé pa mée’g pana:
Ala godo.
Deḛ tel to d’asəna gə né gə́ ndum ləm,
Deḛ ra néje gə́ yèr gə́ to kḛji ləm tɔ,
Yeḛ gə́ njera maji gə́ kára bèe kara godo .
3 Ala gə́ si dɔ dara gə́ tar lé aa loo oo dəwje
Mba koo see dəw kára gə́ to gə́ njekəmkàr
Gə́ saŋg Ala si gən wa.
4 Deḛ lai ndəm d’ila rima-rima,
Dəw kára gə́ njera maji gə́ kára bèe kara godo.
Kára bèe ya kara godo.
5 Deḛ gə́ ra néje gə́ yèr lé
See dee gər rəbee el wa.
Deḛ gaŋg dəwje ləm mbidi-mbidi
D’ar dee to gə́ nésɔ lə dee,
Deḛ ɓar ri Ala bèe el.
6 Yen ɓa d’a kunda bala ndəb ne pəd-pəd
Lal ne gin né gə́ bèe gə́ ka̰ kunda ne bala,
Ala a sané sḭgarɔ dee-deḛ
Gə́ d’aw d’ula kəm dəwje ləa ndòo,
I a kila rɔkul dɔ dee’g mbata Ala mbad dee.
7 Wai, see na̰ ɓa a kḭ Sio̰ gə mba taa dɔ Israɛlje wa.
Ndɔ gə́ Ala a tel gə dəwje ləa
Gə́ d’wa dee ɓər ree sə dee ɓée lé
Ndá Jakob a kal rəa ləm,
Israɛlje kara d’a si dan boo-rɔlel’g ləm tɔ.