Ps 14.
1 Au chef des chantres. Sur la flûte. Cantique de David.

2 L’insensé dit en son cœur: Il n’y a point de Dieu!
Ils se sont corrompus, ils ont commis des iniquités abominables;
Il n’en est aucun qui fasse le bien.
3 Dieu, du haut des cieux, regarde les fils de l’homme,
Pour voir s’il y a quelqu’un qui soit intelligent,
Qui cherche Dieu.
4 Tous sont égarés, tous sont pervertis;
Il n’en est aucun qui fasse le bien,
Pas même un seul.
5 Ceux qui commettent l’iniquité ont-ils perdu le sens?
Ils dévorent mon peuple, ils le prennent pour nourriture;
Ils n’invoquent point Dieu.
6 Alors ils trembleront d’épouvante,
Sans qu’il y ait sujet d’épouvante;
Dieu dispersera les os de ceux qui campent contre toi;
Tu les confondras, car Dieu les a rejetés.
7 Oh! Qui fera partir de Sion la délivrance d’Israël?
Quand Dieu ramènera les captifs de son peuple,
Jacob sera dans l’allégresse, Israël se réjouira.
Meeyèr lə dəwje
Pak 14
1 Pakɔs lə Dabid gə́ ar bao-pa mba karee ɔs sə dee lé. Deḛ d’ɔs gə tébé .

2 Mbə-dəw lé pa mée’g pana:
Ala godo.
Deḛ tel to d’asəna gə né gə́ ndum ləm,
Deḛ ra néje gə́ yèr gə́ to kḛji ləm tɔ,
Yeḛ gə́ njera maji gə́ kára bèe kara godo .
3 Ala gə́ si dɔ dara gə́ tar lé aa loo oo dəwje
Mba koo see dəw kára gə́ to gə́ njekəmkàr
Gə́ saŋg Ala si gən wa.
4 Deḛ lai ndəm d’ila rima-rima,
Dəw kára gə́ njera maji gə́ kára bèe kara godo.
Kára bèe ya kara godo.

5 Deḛ gə́ ra néje gə́ yèr lé
See dee gər rəbee el wa.
Deḛ gaŋg dəwje ləm mbidi-mbidi
D’ar dee to gə́ nésɔ lə dee,
Deḛ ɓar ri Ala bèe el.

6 Yen ɓa d’a kunda bala ndəb ne pəd-pəd
Lal ne gin né gə́ bèe gə́ ka̰ kunda ne bala,
Ala a sané sḭgarɔ dee-deḛ
Gə́ d’aw d’ula kəm dəwje ləa ndòo,
I a kila rɔkul dɔ dee’g mbata Ala mbad dee.

7 Wai, see na̰ ɓa a kḭ Sio̰ gə mba taa dɔ Israɛlje wa.
Ndɔ gə́ Ala a tel gə dəwje ləa
Gə́ d’wa dee ɓər ree sə dee ɓée lé
Ndá Jakob a kal rəa ləm,
Israɛlje kara d’a si dan boo-rɔlel’g ləm tɔ.