(Ps 113; 114; 124.) Ps 116. 2 Ch 32:20-23. Esd 8:21-23, 31-35.
1 Au chef des chantres. Cantique. Psaume.

Poussez vers Dieu des cris de joie,
Vous tous, habitants de la terre!
2 Chantez la gloire de son nom,
Célébrez sa gloire par vos louanges!
3 Dites à Dieu: Que tes œuvres sont redoutables!
A cause de la grandeur de ta force, tes ennemis te flattent.
4 Toute la terre se prosterne devant toi et chante en ton honneur;
Elle chante ton nom. — Pause.
5 Venez et contemplez les œuvres de Dieu!
Il est redoutable quand il agit sur les fils de l’homme.
6 Il changea la mer en une terre sèche,
On traversa le fleuve à pied:
Alors nous nous réjouîmes en lui.
7 Il domine éternellement par sa puissance,
Ses yeux observent les nations:
Que les rebelles ne s’élèvent pas! — Pause.
8 Peuples, bénissez notre Dieu,
Faites retentir sa louange!
9 Il a conservé la vie à notre âme,
Et il n’a pas permis que notre pied chancelât.
10 Car tu nous as éprouvés, ô Dieu!
Tu nous as fait passer au creuset comme l’argent.
11 Tu nous as amenés dans le filet,
Tu as mis sur nos reins un pesant fardeau,
12 Tu as fait monter des hommes sur nos têtes;
Nous avons passé par le feu et par l’eau.
Mais tu nous en as tirés pour nous donner l’abondance.
13 J’irai dans ta maison avec des holocaustes,
J’accomplirai mes vœux envers toi:
14 Pour eux mes lèvres se sont ouvertes,
Et ma bouche les a prononcés dans ma détresse.
15 Je t’offrirai des brebis grasses en holocauste,
Avec la graisse des béliers;
Je sacrifierai des brebis avec des boucs. — Pause.
16 Venez, écoutez, vous tous qui craignez Dieu, et je raconterai
Ce qu’il a fait à mon âme.
17 J’ai crié à lui de ma bouche,
Et la louange a été sur ma langue.
18 Si j’avais conçu l’iniquité dans mon cœur,
Le Seigneur ne m’aurait pas exaucé.
19 Mais Dieu m’a exaucé,
Il a été attentif à la voix de ma prière.
20 Béni soit Dieu,
Qui n’a pas rejeté ma prière,
Et qui ne m’a pas retiré sa bonté!
Pidije Ala dɔ néreaje’g lé
1 Pakɔs lə Dabid gə́ ar bao-pa mba karee ɔs sə dee lé.

Seḭ dəwje lai gə́ dɔ naŋg neelé
Arje ndu rɔlel lə sí ɓar wəl-wəl gə́ rɔ Ala’g lé.
2 Ɔsje pa ulaje ne rɔnduba dɔ ria’g ləm,
Ɔsje gaji rɔnduba ləa gə pa pidije lə sí lé ləm tɔ.
3 Ulaje Ala pajena:
Néraije lé to ɓəl kədm-kədm,
Njéba̰je ləi lé kara bɔr bèli
Mbata boo-siŋgamoŋ ləi ya.
4 Deḛ lai gə́ dɔ naŋg neelé
D’unda barmba dəb kəm dee naŋg nɔḭ’g,
D’ɔs pa d’ula ne rɔnduba dɔi’g ləm,
Pa gə́ wɔji dɔ rii ɓa d’ɔs ya ləm tɔ.

5 Gə́ reeje, aaje néraje lə Ala ooje!
Loo gə́ yeḛ ra né ar dəwje ndá
Yeḛ to ɓəl kədm-kədm.
6 Yeḛ tel baa-boo-kad lé aree to naŋg gə́ tudu kurum-kurum ləm,
Baa lé kara ar dee dəs keneŋ gə gɔl dee ya ləm tɔ.
Ndəa neelé jeḛ lé j’al ne rɔ sí rəa’g ya .
7 Siŋgamoŋ ləa ɓa yeḛ o̰ ne ɓee dɔ loo’g gə ləbee-ləbee saar gə no̰,
Yeḛ orè kəmee sḭ dɔ ginkoji dəwje gə raŋg’g lé,
Maji kar njékɔsta-rəwje d’ḭ səa el!

8 Seḭ koso-dəwje lé
Undaje no̰ dɔkaisəgərə lə Ala lə sí ləm,
Arje pa pideeje lé kara ɓar gə loo mbidi-mbidi ya ləm tɔ.
9 Mbɔl dəa ɓa j’isije ne kəmba,
Yeḛ ya̰ loo ar gɔl sí unda ndolè el.

10 Ǝi Ala, i nja naa sí
I naa sí to gə́ deḛ ndiri ne lar loo-kula-bṵda’g bèe.
11 I nja ree sə sí ar sí j’oso ba̰də’g ləm,
I nja unda nékodo gə́ wɔi dɔ sí’g ləm,
12 I nja ar dəwje d’isi gə́ dəw dɔ sí ləma,
I ar sí n’dəsje dan pər’g gə dan mán’g ləm tɔ.
Nɛ i tel ɔr sí keneŋ ar sí j’isije dan némajije’g bèdèg ya.

13 M’a kaw mee kəi’g ləi gə nékinjanéməsje gə́ ka̰ roo ləm,
M’a tɔl ne ta ndukunje ləm gə́ m’un m’ari lé bém ya ləm tɔ,
14 To ndukunje ləm gə́ tam teḛ am m’pa taree
Loo gə́ m’isi ne dan néurti’g.
15 M’a kinja badje gə́ rɔ dee ər ndəb-ndəb gə́ nékinjanéməsje
Gə́ m’a roo kari na̰’d gə ubu bàl bya̰je.
M’a kinja badje gə bàl bya̰je na̰’d gə́ nékinjanéməsje kari ya.

16 Seḭje lai gə́ ɓəlje Ala
Gə́ reeje urje mbi sí gèŋ
Amje m’ɔr sor né gə́ yeḛ ra mbata ləm lé m’ar sí ooje.
17 Ndum ya m’no̰ ne wəl gə́ rəa’g ləm,
M’ar ta pideeje teḛ tam’g ya ləm tɔ,
18 Ɓó lé m’lɔm dɔ néra gə́ kori-kori məəm’g ndá
Mbaidɔmbaije a kam né gə́ m’dəjee lé el.
19 Nɛ Ala orè mbia ndəŋ dɔ ndukwɔi’g ləm
Ndá am ne né gə́ m’dəjee lé
20 Maji kar dɔ ri Ala ai səgərə
Mbata yeḛ ɔs ndukwɔi ləm rəw el ləm,
Meemaji gə́ yeḛ ra səm kara
Yeḛ əw rəa el ləm tɔ.