(1 R 3:5-14; 4:20-25.) (És 9:5, 6; 11:1, etc. Jé 23:5, Jé 6. Za 9:9, Za 10. Lu 1:31-33, Lu 68-75. És 65:16-25.)
1 De Salomon.
O Dieu, donne tes jugements au roi,
Et ta justice au fils du roi!
2 Il jugera ton peuple avec justice,
Et tes malheureux avec équité.
3 Les montagnes porteront la paix pour le peuple,
Et les collines aussi, par l’effet de ta justice.
4 Il fera droit aux malheureux du peuple,
Il sauvera les enfants du pauvre,
Et il écrasera l’oppresseur.
5 On te craindra, tant que subsistera le soleil,
Tant que paraîtra la lune, de génération en génération.
6 Il sera comme une pluie qui tombe sur un terrain fauché,
Comme des ondées qui arrosent la campagne.
7 En ses jours le juste fleurira,
Et la paix sera grande jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de lune.
8 Il dominera d’une mer à l’autre,
Et du fleuve aux extrémités de la terre.
9 Devant lui, les habitants du désert fléchiront le genou,
Et ses ennemis lécheront la poussière.
10 Les rois de Tarsis et des îles paieront des tributs,
Les rois de Séba et de Saba offriront des présents.
11 Tous les rois se prosterneront devant lui,
Toutes les nations le serviront.
12 Car il délivrera le pauvre qui crie,
Et le malheureux qui n’a point d’aide.
13 Il aura pitié du misérable et de l’indigent,
Et il sauvera la vie des pauvres;
14 Il les affranchira de l’oppression et de la violence,
Et leur sang aura du prix à ses yeux.
15 Ils vivront, et lui donneront de l’or de Séba;
Ils prieront pour lui sans cesse, ils le béniront chaque jour.
16 Les blés abonderont dans le pays, au sommet des montagnes,
Et leurs épis s’agiteront comme les arbres du Liban;
Les hommes fleuriront dans les villes comme l’herbe de la terre.
17 Son nom subsistera toujours,
Aussi longtemps que le soleil, son nom se perpétuera;
Par lui on se bénira mutuellement,
Et toutes les nations le diront heureux.
18 Béni soit l’Éternel Dieu, le Dieu d’Israël,
Qui seul fait des prodiges!
19 Béni soit à jamais son nom glorieux!
Que toute la terre soit remplie de sa gloire! Amen! Amen!
20 Fin des prières de David, fils d’Isaï.
Tamaji mba kar Ala tɔr ne ndia dɔ mbai’g
1 Pakɔs lə Salomo̰.

Ǝi Ala, maji kari ar mbai gaŋg rəwta gə goo rəwta-gaŋg ləi ləm,
Ŋgolə mbai lé aree ra né gə́ gə dɔ najee to gə́ i bèe ləm tɔ!
2 Yeḛ a gaŋgta dɔ dəwje’g ləi gə goo néra gə́ gə dɔ najee ləm,
Deḛ gə́ to njénékəmndooje ləi lé
Yeḛ a ra ta lə dee gə goo néra gə danasur ləm tɔ.
3 Mbɔl dɔ meekarabasur ləi ɓa
Dɔ mbalje gə dɔdərlooje lé
D’a kar koso-dəwje d’isi ne gə meekulɔm.
4 Yeḛ a ra gə ta lə njénékəmndooje mbuna dəwje’g gə goo rəbee ləm,
Yeḛ a kaji ŋgalə njéndooje ləma,
Yeḛ a kḭ tal njekula kəmloondoo lé naŋg ras-ras ləm tɔ.

5 To gə́ kàr to ne saar-saar ləm,
Naḭ kara teḛ ne gə naḭyee-naḭyee ləm tɔ lé
Ŋgaka dəwje gə́ d’oji na̰ gə́ kédé-kédé lé
D’a ɓəli ne saar gə no̰ bèe ya tɔ.
6 Yeḛ a to kasəna gə ndi gə́ ər dɔ mu gə́ d’inja dəa bèe ləm,
Asəna gə ndi gə́ yəm njigi-njigi dɔ naŋg’d bèe ləm tɔ.
7 Mee ndəaje’g neelé njera nédana a kidi pug-pug ləm,
Meelɔm a kḭ dɔ maree’d gə́ kédé-kédé
Saar kar ndogó lə naḭ a godo ne ləm tɔ.

8 Yeḛ a ko̰ɓee un kudee baa-boo-kad’g nee saar teḛ ne yeḛ gə́ raŋg’d ləm,
Un kudee mán baa’g saar kɔr ne rudu naŋg njal ya ləm tɔ .
9 Deḛ gə́ d’isi dɔdilaloo’g lé
D’a kɔs kəji dee naŋg nea̰’g ləm,
Njéba̰je ləa lé kara
D’a munu nduji naŋg ya ləm tɔ.
10 Mbaije gə́ Tarsis gə deḛ gə́ d’isi dɔgoré-loo’g lé
D’a karee nékoga-dɔ-rɔ dee ləm,
Mbaije gə́ Saba gə Seba lé
D’a karee nénojije ləm tɔ.
11 Mbaije gə́ dɔ naŋg nee lai d’a kunda barmba nea̰’g ləm,
Ginkoji dəwje gə raŋg lai lé d’a ra kula karee ya ləm tɔ.

12 Mbata yeḛ a taa dɔ njendoo gə́ ra né gə ndia wəl gə́ rəa’g ləm,
Yeḛ a la gə njenékəmndoo gə́ njela səa godo lé ləm tɔ.
13 Yeḛ a koo kəmtondoo lə dəw gə́ siŋgá godo gə yeḛ gə́ daŋ’d ləm,
Yeḛ a kaji njéndooje ya ləm tɔ.
14 Yeḛ a kuga dɔ dee
Kɔr dee ne dan néurti’g gə néra kərm-kərm’g lé,
Məs dee lé a to né gə́ əḭ kəmee’g ya tɔ.

15 D’a si kəmba karee ne larlɔr gə́ Seba ləm,
D’a ra tamaji mbata ləa ta-ta lal kila ta dee naŋg ləma,
D’a tɔr ndu dee dəa’g gə ndɔ dee ndɔ dee ya ləm tɔ.
16 Ko a to gə́ naŋg rib-rib mee ɓee’g ləm,
Gə dɔ sém mbalje’g ləm tɔ:
Dɔ kó a kula tar yəgə-yəgə to gə́ dɔ kagje gə́ Liba̰ bèe ləm,
Dəwje kara d’a kidi pug-pug mee ɓee-booje’g asəna gə muje gə́ to dɔ naŋg’d bèe ləm tɔ.
17 Ria a ɓar saar-saar to gə́ kàr to ne saar-saar gə no̰ bèe ləm,
Ria-yeḛ lé d’a tɔr ne ndu dee dɔ na̰’g ləma,
Ginkoji dəwje gə raŋg lé d’a pana:
Yeḛ lé to njerɔlel ləm tɔ.

18 Maji kar dɔkaisəgərə nai gə Njesigənea̰ Ala
Yeḛ gə́ to Ala lə Israɛlje lé ya,
Mbata yeḛ nja kára ba to Njera néje gə́ dumkoo!
19 Maji kar ria gə́ maji dum lé ɓar saar-saar gə no̰ ləm,
Maji kar rɔnduba ləa kara taa loo dɔ naŋg nee pəl-pəl ya ləm tɔ!
Bèe ya! Bèe ya!
20 Yee neelé to rudu ndukwɔi lə Dabid gə́ to ŋgolə Isai lé ya.