Adresse et salutation
V. 1-2: cf. 1 Th 1:1.
1 Paul, et Silvain, et Timothée, à l’Église des Thessaloniciens, qui est en Dieu notre Père et en Jésus-Christ le Seigneur: 2 que la grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus-Christ!
Progrès des Thessaloniciens dans la foi et dans la charité, malgré les persécutions
V. 3-10: cf. (1 Th 1:2-7. Ph 1:3-6, 27-30.) (Mt 5:10-12. Ro 8:17, 18. 1 Pi 4:12, 13.) (Mt 13:40-43; 25:31-46.)
3 Nous devons à votre sujet, frères, rendre continuellement grâces à Dieu, comme cela est juste, parce que votre foi fait de grands progrès, et que la charité de chacun de vous tous à l’égard des autres augmente de plus en plus. 4 Aussi nous glorifions-nous de vous dans les Églises de Dieu, à cause de votre persévérance et de votre foi au milieu de toutes vos persécutions et des tribulations que vous avez à supporter. 5 C’est une preuve du juste jugement de Dieu, pour que vous soyez jugés dignes du royaume de Dieu, pour lequel vous souffrez. 6 Car il est de la justice de Dieu de rendre l’affliction à ceux qui vous affligent, 7 et de vous donner, à vous qui êtes affligés, du repos avec nous, lorsque le Seigneur Jésus apparaîtra du ciel avec les anges de sa puissance, 8 au milieu d’une flamme de feu, pour punir ceux qui ne connaissent pas Dieu et ceux qui n’obéissent pas à l’Évangile de notre Seigneur Jésus. 9 Ils auront pour châtiment une ruine éternelle, loin de la face du Seigneur et de la gloire de sa force, 10 lorsqu’il viendra pour être, en ce jour-là, glorifié dans ses saints et admiré dans tous ceux qui auront cru, car notre témoignage auprès de vous a été cru.
V. 11-12: cf. Col 1:9-12. Hé 13:20, Hé 21.
11 C’est pourquoi aussi nous prions continuellement pour vous, afin que notre Dieu vous juge dignes de la vocation, et qu’il accomplisse par sa puissance tous les desseins bienveillants de sa bonté, et l’œuvre de votre foi, 12 pour que le nom de notre Seigneur Jésus soit glorifié en vous, et que vous soyez glorifiés en lui, selon la grâce de notre Dieu et du Seigneur Jésus-Christ.
Lapia gə́ ra dee
1 Ma Pool, jeḛ gə Silbɛ̰ gə Timote lé jeḛ ndaŋg maktub nee j’ar Eglisə gə́ Tesalonik, deḛ gə́ d’ɔm na̰’d gə Ala Bɔ síjeḛ ləm, gə Jeju Kristi Mbaidɔmbaije ləm tɔ . 2 Maji kar noji gə meelɔm gə́ ḭ rɔ Ala Bausijeḛ’g ləm, gə rɔ Mbaidɔmbaije lə sí Jeju Kristi’g ləm tɔ lé nai sə sí.
Ta ra oiyo ləm, tamaji ləm tɔ
3 Ŋgako̰ síje, jeḛ j’oo loo gə mba ra Ala oiyo ta-ta mbata lə sí, yee ɓa to lée’g ya, mbata meekun lə sí teḛ boo, ḭ ne dɔ maree’g gə́ kédé-kédé ya ləm, seḭje kára kara lai seḭ undaje na̰ dan kəm na̰’d waje ne noji gə́ kédé-kédé ləm tɔ. 4 Gelee gə́ nee ɓa, jeḛ n’ti ne rɔ sí dɔ sí’g j’wa sí ne j’wɔji ne Eglisəje lə Ala mbata meekun lə sí gə́ seḭ síje ne gə meekai sam-sam dan nékəmndooje gə némeekonje gə́ ra sí lé.
5 Né neelé ɓa Ala unda ne rɔ rəwta-gaŋg ləa gə́ to gə dɔ najee ar sí, gə mba kar sí asjekəm kwa ɓeeko̰ lə Ala gə́ deḛ d’ula kəm sí ndòo gə mbəa lé gə́ nénduba lə sí. 6 Mbata Ala a ra né gə́ to gə dɔ najee ya, bèe ɓa deḛ gə́ d’ula kəm sí ndòo lé yeḛ a tel kula kəm dee-deḛ ya ndòo bèe ləm, 7 a kar sí-seḭ gə́ d’ula kəm sí ndòo lé a kwaje rɔ sí sə sí na̰’d loo gə́ Mbaidɔmbaije Jeju a kḭ dara ree gə kuraje ləa gə́ njésiŋgamoŋje lé ləm tɔ. 8 Yeḛ a teḛ dan ndo̰ pər gə́ o̰ bilim-bilim mba kar deḛ gə́ gər Ala el ləm, gə deḛ gə́ taa tagə́maji lə Mbaidɔmbaije lə sí Jeju Kristi el ləm tɔ lé bea̰ a kɔs ta dee’g bɔsɔrɔ. 9 Bo̰ néra dee a kɔs ta dee’g loo gə́ d’a tuji keneŋ gə no̰ ləm, d’a si ŋgərəŋ ɓó d’a si no̰ Mbaidɔmbaije’g dəb el ləma, siŋgamoŋ ləa a nduba dɔ dee’g el ləm tɔ . 10 Loo gə́ yeḛ a ree mee ndəa’g neelé ndá dəwje ləa gə́ to gə kəmee lé d’a kula rɔnduba dəa’g ləm, deḛ lai gə́ d’ɔm meḛ dee dəa’g lé kaar dee a kwa dee paḭ ləm tɔ. Ta nee wɔji dɔ sí-seḭ to mbata seḭ taaje gin ta gə́ j’ɔr j’ar sí lé.
11 Gelee gə́ nee ɓa, jeḛ n’ra ne tamaji ta-ta mbata lə sí mba kar Ala lə sí ar néra sí wa bua ɓar gə́ yeḛ ɓar sí ləm, mba kar mbɔl dɔ siŋgamoŋ ləa ɓa némeemajije ləa lai gə́ yeḛ wɔji-kwɔji ra lé a kɔr dɔ njal ləma, meekun lə sí a ra née karee ɔr ne njal ləm tɔ. 12 Togə́bè ɓa, seḭ a kulaje ne rɔnduba dɔ ri Mbaidɔmbaije Jeju’g ləm, yeḛ kara a kula ne rɔnduba dɔ sí’g ləm tɔ, gə goo noji gə́ Ala gə Mbaidɔmbaije Jeju Kristi d’wa sə sí lé tɔ.