Adresse et salutation. Éloge de Gaïus
V. 1-8: cf. Phm 1-7. Mt 10:40-42.
1 L’ancien, à Gaïus, le bien-aimé, que j’aime dans la vérité. 2 Bien-aimé, je souhaite que tu prospères à tous égards et sois en bonne santé, comme prospère l’état de ton âme. 3 J’ai été fort réjoui, lorsque des frères sont arrivés et ont rendu témoignage de la vérité qui est en toi, de la manière dont tu marches dans la vérité. 4 Je n’ai pas de plus grande joie que d’apprendre que mes enfants marchent dans la vérité. 5 Bien-aimé, tu agis fidèlement dans ce que tu fais pour les frères, et même pour des frères étrangers, 6 lesquels ont rendu témoignage de ta charité, en présence de l’Église. Tu feras bien de pourvoir à leur voyage d’une manière digne de Dieu. 7 Car c’est pour le nom de Jésus-Christ qu’ils sont partis, sans rien recevoir des païens. 8 Nous devons donc accueillir de tels hommes, afin d’être ouvriers avec eux pour la vérité.
Plainte contre Diotrèphe
V. 9-11: cf. Lu 20:46, Lu 47. Ph 2:3. 1 Pi 5:3. 1 Co 4:18-21.
9 J’ai écrit quelques mots à l’Église; mais Diotrèphe, qui aime à être le premier parmi eux, ne nous reçoit point. 10 C’est pourquoi, si je vais vous voir, je rappellerai les actes qu’il commet, en tenant contre nous de méchants propos; non content de cela, il ne reçoit pas les frères, et ceux qui voudraient le faire, il les en empêche et les chasse de l’Église. 11 Bien-aimé, n’imite pas le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien est de Dieu; celui qui fait le mal n’a point vu Dieu.
Éloge de Démétrius. Salutations
V. 12-15: cf. Pr 22:1. 1 Pi 2:12.
12 Tous, et la vérité elle-même, rendent un bon témoignage à Démétrius; nous aussi, nous lui rendons témoignage, et tu sais que notre témoignage est vrai. 13 J’aurais beaucoup de choses à t’écrire, mais je ne veux pas le faire avec l’encre et la plume. 14 J’espère te voir bientôt, et nous parlerons de bouche à bouche. 15 Que la paix soit avec toi! Les amis te saluent. Salue les amis, chacun en particulier.
Lapia gə́ ra dee
1 Ma ŋgatɔg lé m’ndaŋg maktub nee m’ar Gayus gə́ m’undá dan kəm’g gə goo kankəmta lé .
2 I gə́ m’undai dan kəm’g lé ma m’ndiŋga rɔm mba kar i si gə́ majee dɔ néje’g lai ləm, mba kar darɔi to maji péd-péd to gə́ kankəmrɔi bèe lé ləm tɔ. 3 Tɔgərɔ ya, loo gə́ ŋgako̰ síje gə́ d’ula dee lé tel ree rɔ sí’g d’ɔr goo ta ləi d’ar sí j’oo to gə́ i tia̰ dɔ kankəmta’g lé ɗigi-ɗigi ləm, d’ɔr goo panjaa gə́ i njaa keneŋ gə rɔkwɔilɔ pélé-pélé ləm tɔ ndá yee ɓa ar rɔm sa ne rəw am m’ndá ne məəm kaḭ. 4 Koo ta lə ŋganəmje gə́ njaa dan kankəmta’g lé ar rɔm lelm ur dɔ rɔlelje’g lai ya.
Ŋgonkoji lə Gayus
5 I gə́ m’undai dan kəm’g lé néje lai gə́ i ra mbata lə ŋgako̰ síje ləm, gə mbata deḛ gə́ to ŋgako̰ síje gə́ dɔ ɓee’g ləm tɔ lé i ra gə majikoji ya. 6 Nojikwa gə́ i wa sə dee lé deḛ d’ɔr taree no̰ Eglisə’g. Mbá gə́ d’a gə kḭ kaw ɓasinè lé maji kari ar dee né gə́ lal dee, ra sə dee mba karee wa bea gə́ ka̰ Ala tɔ. 7 Mbata mbá gə́ d’ḭ mba kaw neelé d’aw mbata lə ri Jeju Kristi ɓó d’iŋga né ji njépole-magəje’g el. 8 Togə́bè ɓa, maji kar sí j’waje dəwje gə́ togə́bè lé gə́ rɔ sí’g mba kɔm ne sə dee na̰’d sad dɔ kula kankəmta’g neelé ɓəi.
Ta lə Diotrepə gə Demetriyus
9 Ma m’ndaŋg maktub nee bəl m’ar Eglisə, nɛ Diotrepə gə́ ndigi kaar gə́ ŋgaw-ta dee kédé lé ɔs sí rəw. 10 Gelee gə́ nee ɓa, ɓó lé m’a kaw ndá m’a kulá ne néreaje gə́ majel lé təsərə karee oo mbata ta meeyèr gə́ yeḛ ɔr ila dɔ sí’g lé. Yee gə́ nee ɓa gə karee el nɛ yeḛ ɔs ŋgako̰ síje gə́ raŋg ŋgərəŋ ləm, deḛ gə́ ndigi kwa dee gə́ rɔ dee’g lé yeḛ ɔg dee loo ra ləma, yeḛ tuba dee mee Eglisə’g ləm tɔ.
11 I gə́ m’undai dan kəm’g lé néra gə́ maji ɓa maji kari ndoo ra ɓó i a ndoo néra gə́ majel el. Mbata yeḛ gə́ ra maji lé yeḛ to ka̰ Ala ya. Nɛ yeḛ gə́ njeramajel lé oo Ala nda̰ el ɓəi tɔ.
12 Dəwje lai d’ɔr goo ta lə Demetriyus maji ləm, néreaje lai gə́ wa bua kankəmta lé ɔr ta ləa maji ləm tɔ. Jeḛ kara jeḛ j’ɔr goo ta ləa gə́ majee ya ndá i gər gao takɔr lə sí lé to kankəmta ya.
13 Ma m’oo ta néje gə́ kəm kulai to bula ɓəi, nɛ ma m’ndigi ra taree gə mán ndaŋg maktub əsé kag ndaŋgee ɓa kulai ne taree el. 14 M’unda məəm yel gə mba kar nai lam ba m’a kaw kooi ɓó gə kar sí j’wɔji na̰ ta gə ta sí ja̰-ja̰ ya ɓa.
15 Maji kari si dan meelɔm’g ya.
Baokuraje ləi rai lapia. Ra baokuraje ləm lapia gə ŋgaŋgee-ŋgaŋgee am səi tɔ.