1 S 21:10-15. (Ps 33:18-22; 1 84:12, 1 13; 91.) 1 Pi 3:9-12. Pr 14:26, Pr 27.




1 De David. Lorsqu’il contrefit l’insensé en présence d’Abimélec, et qu’il s’en alla chassé par lui.
2 Je bénirai l’Éternel en tout temps;
Sa louange sera toujours dans ma bouche.
3 Que mon âme se glorifie en l’Éternel!
Que les malheureux écoutent et se réjouissent!
4 Exaltez avec moi l’Éternel!
Célébrons tous son nom!

5 J’ai cherché l’Éternel, et il m’a répondu;
Il m’a délivré de toutes mes frayeurs.
6 Quand on tourne vers lui les regards, on est rayonnant de joie,
Et le visage ne se couvre pas de honte.
7 Quand un malheureux crie, l’Éternel entend,
Et il le sauve de toutes ses détresses.
8 L’ange de l’Éternel campe autour de ceux qui le craignent,
Et il les arrache au danger.
9 Sentez et voyez combien l’Éternel est bon!
Heureux l’homme qui cherche en lui son refuge!
10 Craignez l’Éternel, vous ses saints!
Car rien ne manque à ceux qui le craignent.
11 Les lionceaux éprouvent la disette et la faim,
Mais ceux qui cherchent l’Éternel ne sont privés d’aucun bien.
12 Venez, mes fils, écoutez-moi!
Je vous enseignerai la crainte de l’Éternel.
13 Quel est l’homme qui aime la vie,
Qui désire la prolonger pour jouir du bonheur?
14 Préserve ta langue du mal,
Et tes lèvres des paroles trompeuses;

15 Éloigne-toi du mal, et fais le bien;
Recherche et poursuis la paix.
16 Les yeux de l’Éternel sont sur les justes,
Et ses oreilles sont attentives à leurs cris.
17 L’Éternel tourne sa face contre les méchants,
Pour retrancher de la terre leur souvenir.
18 Quand les justes crient, l’Éternel entend,
Et il les délivre de toutes leurs détresses;


19 L’Éternel est près de ceux qui ont le cœur brisé,
Et il sauve ceux qui ont l’esprit dans l’abattement.
20 Le malheur atteint souvent le juste,
Mais l’Éternel l’en délivre toujours.
21 Il garde tous ses os,
Aucun d’eux n’est brisé.
22 Le malheur tue le méchant,
Et les ennemis du juste sont châtiés.
23 L’Éternel délivre l’âme de ses serviteurs,
Et tous ceux qui l’ont pour refuge échappent au châtiment.
Njesigənea̰ ɔrm dan néɓəlje’g lai ya
1 Pa lə Dabid loo gə́ yeḛ ra ne rəa gə́ m bə no̰ Abimelek’g aree tubá ne lé.
2 M’a kunda no̰ dɔkaisəgərə lə Njesigənea̰ ta-ta ləm,
Ta pidee a koji na̰ tam’g dḛ̀gè-dḛ̀gè ləm tɔ.
3 Maji kar Njesigənea̰ ɓa m’nduba ne rɔm ká ləm,
Maji kar njénékəmndooje d’oo ndá ra ne rɔlel ləm tɔ!
4 Maji kar sí ɔsje səm gaji Njesigənea̰!
Maji kar síjeḛ lai j’ilaje riɓar dɔ ria’g to!
5 Ma m’ndolè goo Njesigənea̰ ndá
Yeḛ tel ilam keneŋ,
Yeḛ ɔrm dan boo-néɓelje’g ləm lai ya.
6 Loo gə́ dəw tel kəmee par gə́ rəa’g ndá
Kəmee ndɔḭ wər-wər gə rɔlel
Ɓó rɔkul wa kəmee el.
7 Loo gə́ njenékəmndoo no̰ wəl ndá
Njesigənea̰ oo ndia ya
Tɔɓəi yeḛ ɔree ne dan néurtije’g ləa lai.
8 Kura lə Njesigənea̰ gə́ dara ula ŋgalaŋ gugu ne dɔ deḛ gə́ ɓəlee,
Yeḛ ɔr dee ne dan tuji’g.
9 Naaje ooje to gə́ meemaji lə Njesigənea̰ lé al dɔ loo!
Dəw gə́ saŋg loo kula dəa rəa’g ndá
Rɔlel nai səa ya !
10 Tədje kag Njesigənea̰,
Seḭ gə́ yeḛ ɔr sí unda sí gə kəmee lé!
Mbata né kára kara a lal deḛ gə́ ɓəlee lé el.
11 Ŋgan toboḭje lé
Ɓó ra dee ləm, lab ɔr dee ləm tɔ,
Nɛ deḛ gə́ ndolè goo Njesigənea̰ lé
Némaji kára kara lal dee nda̰ el.
12 Ŋganəmje, maji kar sí reeje ooje ta ləm,
Ma lé m’a ndoo sí loo ɓəl Njesigənea̰.
13 See dəw gə́ ra ɓa ndigi si gə kəmə lé ləm,
Ndigi kiŋga ndɔje gə́ raŋg kɔm dɔ maree’g gə mba karee al ne rəa ləm tɔ wa .
14 Maji kari ɔg ndɔḭ dɔ ta gə́ majel’g ləm.
Maji kari ɔg tai dɔ taje gə́ ka̰ su kəm loo’g lé ləm tɔ.
15 Maji kari unda rɔi ɓad dɔ néra gə́ majel’g ndá
Ra né gə́ maji ləm,
Maji kari saŋg meelɔm ai ne məəi sam-sam keneŋ ləm tɔ.
16 Kəm Njesigənea̰ lé to dɔ njémeekarabasurje’g ya,
Mbia kara to tag gə mba koo ne ndu no̰ lə dee tɔ.
17 Njesigənea̰ lé kəmee tel wagəsa dɔ njémeeyèrje’g
Gə mba kar ri dee udu bo̰ dɔ naŋg nee.
18 Loo gə́ njémeekarabasurje no̰ wəl ndá
Njesigənea̰ oo ndu dee ya,
Yeḛ ɔr dee ne dan néurtije’g lə deḛ lai.
19 Njesigənea̰ aar mbɔr deḛ gə́ ɓəŋgərə dee ti dus’g lé
Yeḛ aji deḛ gə́ ndil dee unda bala tigi-tigi lé tɔ.
20 Némeeko̰je bula teḛ dɔ njemeekarabasur’g ya,
Nɛ Njesigənea̰ ɔree keneŋ ta-ta tɔ.
21 Yeḛ tɔs kəmee dɔ sḭgareaje’g lai ndá
Siŋgarea kára kara a təd el .
22 Némeeko̰ tɔl njemeeyèr ləm,
Njéba̰je lə njemeekarabasur lé
Bo̰ néra dee ɔs ta dee’g bɔsɔrɔ ya ləm tɔ.
23 Njesigənea̰ aji kuraje ləa,
Deḛ lai gə́ d’ula dɔ dee rəa’g ndá
Ta kára kara wa dɔ dee el.