Ps 38. (Job 14. Ps 90.)
1 Au chef des chantres. A Jeduthun, Psaume de David.

2 Je disais: Je veillerai sur mes voies,
De peur de pécher par ma langue;
Je mettrai un frein à ma bouche,
Tant que le méchant sera devant moi.
3 Je suis resté muet, dans le silence;
Je me suis tu, quoique malheureux;
Et ma douleur n’était pas moins vive.
4 Mon cœur brûlait au-dedans de moi,
Un feu intérieur me consumait,
Et la parole est venue sur ma langue.
5 Éternel! Dis-moi quel est le terme de ma vie,
Quelle est la mesure de mes jours;
Que je sache combien je suis fragile.
6 Voici, tu as donné à mes jours la largeur de la main,
Et ma vie est comme un rien devant toi.
Oui, tout homme debout n’est qu’un souffle. — Pause.
7 Oui, l’homme se promène comme une ombre,
Il s’agite vainement;
Il amasse, et il ne sait qui recueillera.
8 Maintenant, Seigneur, que puis-je espérer?
En toi est mon espérance.
9 Délivre-moi de toutes mes transgressions!
Ne me rends pas l’opprobre de l’insensé!
10 Je reste muet, je n’ouvre pas la bouche,
Car c’est toi qui agis.
11 Détourne de moi tes coups!
Je succombe sous les attaques de ta main.
12 Tu châties l’homme en le punissant de son iniquité,
Tu détruis comme la teigne ce qu’il a de plus cher.
Oui, tout homme est un souffle. — Pause.
13 Écoute ma prière, Éternel, et prête l’oreille à mes cris!
Ne sois pas insensible à mes larmes!
Car je suis un étranger chez toi,
Un habitant, comme tous mes pères.
14 Détourne de moi le regard, et laisse-moi respirer,
Avant que je m’en aille et que ne sois plus!
No̰ Ala’g lé dəw to né gə́ əḭ el
1 Pa lə Dabid gə́ ar bao-pa gə́ ria lə Jedutun karee ɔs sə dee lé

2 Ma m’pana: M’a kunda kəmkàr dɔ tapam’g
Nà banelə ta kaiya a teḛ tam’g ya ləm,
M’a kila tam maree’g ndag
Loo gə́ njemeeyèr a ree kaar nɔm’g ləm tɔ.
3 Ma m’isi gə tam mundu
Ɓó m’pata el ləm,
Lée m’tel m’to njenékəmndoo kara
M’ila tam maree’g ndag ləm tɔ.
Nɛ lé bèe kara némeeko̰ ləm oso ne bəl lemsé el.
4 Ŋgaw məəm gə́ kəi roo dula-dula ya ləm,
Pər gə́ məəm gə́ kəi kɔrɔg lé kara room dula-dula ləm tɔ
Ar ta lé teḛ tam’g ya ɓəi.

5 Njesigənea̰, maji kari ulam,
See ndɔ ka̰da ɓa m’a kɔr suna rəw ləm wa.
Maji kari tura ndɔmje am
Gə mba karm m’gər to gə́ siŋgam to yɔgɔ ba
6 Aa oo, i lé mbo̰ ndɔje ləm na̰’d
Ar dee tad d’asəna gə dabla ji dəw bèe ləm,
Kisi gə́ m’isi dɔ naŋg nee kara
To né gə́ əḭ kəmi’g el ləm tɔ.
Tɔgərɔ ya, dəw gə́ rara gə́ aar tar lé
To asəna gə kəmə gə́ kila pugudu bèe.
7 Tɔgərɔ ya, dəw lé aw tar
Asəna gə ndil né gə́ dəs bèe ləm,
Yeḛ ula rəa ndubu nɛ ra pi,
Yeḛ mbo̰ néje dɔ na̰’d
Nɛ yeḛ gər dəw gə́ a gə to njea lé el.

8 Mbaidɔmbaije, ɓasinè lé see ɗi ɓa m’a kunda məəm yel dɔ’g ɓəi wa.
Nékunda-mee-yel dɔ’g ləm ḭ rɔi-i’g nja kára ba.
9 Maji kari ɔrm dan nékaltaje’g ləm lai ya
Ɓó ar rɔkul-boo lə mbə-dəw oso dɔm’g el.
10 Ma lé m’isi dɔ mundu m’teḛ tam el
Mbata to i nja ɓa ra née ya.
11 Maji kari tel gə ndəije ləi dɔm’g gə́ raŋg!
Jii gə́ undam neelé ɔsm naŋg ŋgɔsɔrɔ.
12 I lé ar bo̰ néra dəw ɔs təa’g
Gə goo néra kori-korije ləa ləm,
Né ləa gə́ maji dum maree lé
I tuji to gə́ diri tuji ne né bèe ləm tɔ.
Tɔgərɔ ya, dəw gə́ rara gə́ aar tar lé
To asəna gə kəmə gə́ kila pugudu bèe.

13 Njesigənea̰, maji kari oo tamaji ləm ya ləm,
Ur mbii oo ne ndu no̰ ləm ya ləm tɔ.
Maji kar ma̰-no̰je ləm kuli gə́ mán el!
Mbata ma m’to gə́ mbá mee kəi’g ləi ləm,
Ma m’to gə́ njedəstar to gə́ bɔmje-je lai bèe ləm tɔ.

14 Maji kari un kəmi dɔm’g gə́ raŋg
Am m’ila kəmə pugudu bəl
Ɓad ɓa kam m’ɔd m’aw loo gə́ m’a kḭ keneŋ tel el lé ɓəi.