Ps 10Ps 5Ps 7:7-18. Job 19:29. Na 1:2.
1 Dieu des vengeances, Éternel!
Dieu des vengeances, parais!
2 Lève-toi, juge de la terre!
Rends aux superbes selon leurs œuvres!
3 Jusques à quand les méchants, ô Éternel!
Jusques à quand les méchants triompheront-ils?
4 Ils discourent, ils parlent avec arrogance;
Tous ceux qui font le mal se glorifient.
5 Éternel! Ils écrasent ton peuple,
Ils oppriment ton héritage;
6 Ils égorgent la veuve et l’étranger,
Ils assassinent les orphelins.
7 Et ils disent: L’Éternel ne regarde pas,
Le Dieu de Jacob ne fait pas attention!
8 Prenez-y garde, hommes stupides!
Insensés, quand serez-vous sages?
9 Celui qui a planté l’oreille n’entendrait-il pas?
Celui qui a formé l’œil ne verrait-il pas?
10 Celui qui châtie les nations ne punirait-il point,
Lui qui donne à l’homme l’intelligence?
11 L’Éternel connaît les pensées de l’homme,
Il sait qu’elles sont vaines.
12 Heureux l’homme que tu châties, ô Éternel!
Et que tu instruis par ta loi,
13 Pour le calmer aux jours du malheur,
Jusqu’à ce que la fosse soit creusée pour le méchant!
14 Car l’Éternel ne délaisse pas son peuple,
Il n’abandonne pas son héritage;
15 Car le jugement sera conforme à la justice,
Et tous ceux dont le cœur est droit l’approuveront.
16 Qui se lèvera pour moi contre les méchants?
Qui me soutiendra contre ceux qui font le mal?
17 Si l’Éternel n’était pas mon secours,
Mon âme serait bien vite dans la demeure du silence.
18 Quand je dis: Mon pied chancelle!
Ta bonté, ô Éternel! Me sert d’appui.
Personne anxieuse
19 Quand les pensées s’agitent en foule au-dedans de moi,
Tes consolations réjouissent mon âme.
20 Les méchants te feraient-ils siéger sur leur trône,
Eux qui forment des desseins iniques en dépit de la loi?
21 Ils se rassemblent contre la vie du juste,
Et ils condamnent le sang innocent.
22 Mais l’Éternel est ma retraite,
Mon Dieu est le rocher de mon refuge.
23 Il fera retomber sur eux leur iniquité,
Il les anéantira par leur méchanceté;
L’Éternel, notre Dieu, les anéantira.
Ala to njegaŋ-rəwta gə dɔ najee
1 Njesigənea̰, Ala gə́ njedalba̰ lé!
Ala gə́ njedalba̰ lé
Maji kari nduba rɔi gə́ raga.
2 I mbai gə́ njegaŋ-rəwta gə́ dɔ naŋg neelé
Maji kari uba naŋg ḭta,
Maji kari ra gə deḛ gə́ to njébeeleje lé
Gə goo kula ra dee ra dee.

3 Ǝi Njesigənea̰, njémeeyèrje lé
See ndɔ gə́ ra ɓa d’a kunda ŋgaŋ kun baŋga lé ɓəi wa.
4 Deḛ pata pəd-pəd ləm,
Deḛ pata ti ne rɔ dee ləm tɔ.
Deḛ lai gə́ to njéra némajelje lé
D’ɔs gaji rɔ dee tɔ.
5 Njesigənea̰, deḛ neelé tal koso-dəwje ləi naŋg ras-ras ləm,
Deḛ gə́ to nédɔji ləi lé d’orè dɔ dee naŋg més ləm tɔ.
6 Njekəisḭga gə dəw-dɔ-ɓee lé
Deḛ goré gwɔb dee ləm,
Ŋganalje lé kara
Deḛ kunda dee vaga-vaga tɔl dee ya ləm tɔ.
7 Tɔɓəi deḛ d’ḭ pa ne pana:
Njesigənea̰ oo el ləm,
Ala lə Jakob lé ə̰ji dɔ’g el ləm tɔ.

8 Seḭ dəwje gə́ njégərnéelje lé
Undaje kəmkàr dɔ rɔ sí’g,
Seḭ mbə-dəwje lé kara
See ndɔ gə́ ra ɓa kəm sí a kàr ɓəi wa.
9 Yeḛ gə́ njera mbi dəw lé
See yeḛ a koo ta el wa,
Esé yeḛ gə́ njera kəm dəw lé see
Yeḛ a koo loo el wa.
10 See yeḛ gə́ wɔji ginkoji dəwje gə raŋg kəmkàr ləm,
Yeḛ gə́ ar dəw gosonégər ləm tɔ lé
See yeḛ a kar bo̰ néra dəw ɔs təa’g el wa.
11 Njesigənea̰ lé gər takə̰ji lə dəw
Yeḛ gər gao to gə́ to né gə́ gə mḭdé ba ya .

12 Ǝi Njesigənea̰, rɔlel nai gə dəw gə́ i wɔjee kəmkàr lé ləm,
Gə yeḛ gə́ i nja ndée godndui lé ləm tɔ.
13 Gə mba gɔl ne mee ndɔ nékəmndooje’g
Saar kar bwa gə́ d’a gə kuru mbata lə njemeeyèr lé d’uru mba̰ ɓa.
14 Mbata Njesigənea̰ lé
Uba dəwje ləa lé ya̰ dee el ləm,
Deḛ gə́ to nédɔji ləa lé kara
Yeḛ uba dee ya̰ dee gə goo ŋgalee el ləm tɔ
15 Mbata rəwta-gaŋg lé a kaw na̰’d gə néra gə dɔ najee ləm,
Deḛ lai gə́ meḛ dee to kára ba sur lé
D’a ndigi səa dɔ’g ya ləm tɔ.

16 See na̰ ɓa a kuba naŋg kḭ mbata ləm
Mba koma̰ gə njémeeyèrje lé wa,
Esé see na̰ ɓa a korè dɔm
Koma̰ ne gə njéra némajelje lé ɓəi wa.
17 Ɓó lé Njesigənea̰ to njelasəm el ndá
Kàr bèe jén lé m’uru loo gə́ d’isi keneŋ dɔ mundu lé ŋga.
18 Loo gə́ ma m’pa m’pana:
Gɔlm unda bala tigi-tigi lé
Ǝi Njesigənea̰, meemaji ləi lé to gə́ kag gədm ya.
19 Loo gə́ takə̰jije gə́ məəm’g d’ḭ d’ɔs goo na̰ ŋgɔg-ŋgɔg ndá
I nja gɔl məəm ar rɔm lelm ne.
20 See njémeeyèrje gə́ d’wɔji-kwɔji néra gə́ kori-kori meḛ dee’g d’al ne ta ta godndu’g lé
See d’a kari si dɔ kalimbai’g lə dee lé ya wa.
21 Deḛ lé d’wa dɔ na̰ mba tɔl njemeekarabasur ləm,
Deḛ gaŋgta dɔ yeḛ gə́ ta wa dəa’g el lé ləm tɔ.
22 Nɛ Njesigənea̰ lé to kəi-kaar-kɔgərɔ ləm ləm,
Ala ləm lé to biri mbal gə́ to njo̰loo-kula-dɔ ləm lé ya ləm tɔ.
23 Yeḛ a kar néra dee gə́ yèr lé tel oso dɔ dee’g gogo ya ləm,
Yeḛ a kar dee d’udu bo̰ gə goo meeyèr lə dee lé ya ləm tɔ,
Ala lə sí gə́ Njesigənea̰ lé a kar dee d’udu bo̰ gə no̰ ya.