Ginka Israɛlje gə́ un kudee dɔ Adam’g saar teḛ ne dɔ ŋgaka Esawu’g
1 Adam to bɔ Setje, Set to bɔ Enɔsje. 2 Enɔs to bɔ Kenanje, Kenan to bɔ Mahalaleelje, Mahalaleel to bɔ Jeredje, 3 Jered to bɔ Henokje, Enok to bɔ Metuselaje, Metusela to bɔ Lemekje, 4 Lemek to bɔ Noéje, Noe to bɔ Sem, gə Kam, gə Japetje tɔ.
5 Ri ŋgalə Japet ɓa nee: Gomer, Magɔg, Madai, Jaban, Tubal, Mesek gə Tiras. 6 Ŋgalə Gomer ɓa ri dee to nee: Askenaj, gə Dipat, gə Togarma. 7 Ŋgalə Jaban ɓa ri dee to nee: Elisa, gə Tarsisa, gə Kitim, gə Rodanim.
8 Ŋgalə Kam ɓa ri dee to nee: Kus, gə Misrayim, gə Put, gə Kana̰. 9 Ŋgalə Kus ɓa ri dee to nee: Saba, gə Habila, gə Sabta, gə Raema gə Sabteka. Ŋgalə Raema ɓa ri dee to nee: Seba gə Dedan. 10 Kusk oji Nimrɔd, yeḛ ɓa to gə́ njesiŋgamoŋ gə́ dɔtar dɔ naŋg nee. 11 Misrayim ɓa to ka Ludje, gə Ananje, gə Lehabje, gə Naptuhje, 12 gə Patrusje, gə Kasluje, deḛ ɓa Pilistije gə Kaptɔrje d’ḭ gel dee’g. 13 Kana̰ oji Sido̰ gə́ ŋgondəree ləm oji Het ləm tɔ, 14 Kana̰ lé to ka Yebusje ləm, gə Amɔrje ləm, gə Girgasije ləm, 15 gə Hebje ləm, gə Arkije ləm, gə Sinije ləm, 16 gə Arbadje ləm, gə Semarje ləma, gə Hamatje ləm tɔ.
17 Ŋgalə Sem ɓa ri dee to nee: Elam, gə Asur, gə Arpaksad, gə Lud, gə Aram, Uts, gə Hul, gə Géter, gə Mesek. 18 Arpaksad oji Sela, Sela oji Heber. 19 Heber oji ŋganje gə́ diŋgam joo: yeḛ gə́ kára ria lə Peleg mbata mee ləbje’g ləa lé deḛ kai na̰ dɔ naŋg, tɔɓəi ri ŋgokea̰ to Joktan tɔ. 20 Joktan oji Almodad gə Selep gə Hasamabet gə Jera 21 gə Hadoram gə Ujal gə Dikla 22 gə Ebal gə Abimael gə Seba gə Opir gə Habila gə Jobab. 23 Deḛ lai neelé to gə́ ŋgalə Joktan ya.
24 Sem, gə Arpaksad, gə Sela, 25 gə Heber, gə Peleg, gə Rehu, 26 gə Serug, gə Naɔr gə Tera, 27 gə Abram gə́ to Abrakam lé.

28 Ŋgalə Abrakam ɓa ri dee to nee: Isaak gə Ismael . 29 Aa ooje, ŋgaka deeje ɓa ri dee to nee: Nebajot gə́ to ŋgondər Ismael ləm, gə Kedar, gə Abdeel, gə Mibsam, 30 Misma, gə Duma, gə Masa, gə Adad, gə Tema, 31 gə Jetur, gə Napis gə Kedma ləm tɔ. Deḛje nee ɓa to gə́ ŋgalə Ismael ya.
32 Ŋgalə Ketura gamla-dené lə Abrakam ɓa ri dee to nee: Yeḛ oji Kimran, gə Joksan gə Medan, gə Madian, gə Jisbak, gə Sua. Ŋgalə Joksan ɓa ri dee to nee: Seba gə Dedan. 33 Ŋgalə Madian ɓa ri dee to nee: Epa, gə Eper, gə Enok, gə Abida gə Elda. Deḛ lai neelé to ŋgalə Ketura.
34 Abrakam oji Isaak. Ŋgalə Isaak ɓa ri dee to nee: Esawu gə Israɛl . 35 Ŋgalə Esawu ɓa ri dee to nee: Elipaj, gə Ruel, gə Jus, gə Jaelam gə Koré. 36 Ŋgalə Elipaj ɓa ri dee to nee: Teman gə Omar, gə Sepi, gə Gaetam, gə Kenaj, gə Timna gə Amalek. 37 Ŋgalə Ruel ɓa ri dee to nee: Nahat, gə Jera, gə Sama gə Mija. 38 Ŋgalə Seir ɓa ri dee to nee: Lotan, gə Sobal, gə Sibeon, gə Ana, gə Dison, gə Eser gə Disan. 39 Ŋgalə Lotan ɓa ri dee to nee: Hɔri gə Homam. Konan Lotan to Timna. 40 Ŋgalə Sobal ɓa ri dee to nee: Aljan gə Manahat, gə Ebal, gə Sepi gə Onam. Ŋgalə Sibeon ɓa ri dee to nee: Aja gə Ana. 41 Ŋgolə Ana ɓa ria to nee: Dison. Ŋgalə Dison ɓa ri dee to nee: Hamran, gə Esban, gə Jitran gə Keran. 42 Ŋgalə Eser ɓa ri dee to nee: Bilan, gə Jaban, gə Jaakan. Ŋgalə Disan ɓa ri dee to nee: Uts gə Aran.
Mbaije gə́ Edɔm
Gn 36.31-43
43 Aa ooje, mbaije gə́ d’o̰ ɓee Edɔm kédé no̰ mbai gə́ o̰ Israɛlje’g ɓa ri dee to nee: Bela, ŋgolə Beɔr, ri ɓee-boo ləa lə Dinhaba. 44 Bela wəi ndá Jobab, ŋgolə Jera dəw gə́ Bosra ɓa o̰ ɓee toree’g. 45 Jobab wəi ndá Husam gə́ ḭ dɔ naŋg’d lə Temanje ɓa o̰ ɓee toree’g. 46 Husam wəi ndá Adad, ŋgolə Bedad ɓa o̰ ɓee toree’g. To yeḛ gə́ rɔ gə Madian mee ɓee’d gə́ Moab lé. Ri ɓee-boo ləa lə Abit. 47 Adad wəi ndá Samla gə́ ḭ ɓee gə́ Masreka ɓa o̰ ɓee toree’g. 48 Samla wəi ndá Sawul gə́ ḭ ɓee gə́ Rehobot gə́ to ta baa’g ɓa o̰ ɓee toree’g. 49 Sawul wəi ndá Baal-Anan, ŋgolə Akbɔr ɓa o̰ ɓee toree’g. 50 Baal-Anan wəi ndá Adad ɓa o̰ ɓee toree’g. Ri ɓee-boo ləa lə Pahi, Ri dené ləa lə Mehetabeel, yeḛ to ŋgolə Matred gə́ dené gə́ to ŋgolə Mejahab gə́ dené tɔ.
51 Adad wəi ndá mbaije gə́ Edɔm ɓa ri dee to nee: Mbai Timna, gə mbai Alja, gə mbai Jetet, 52 gə mbai Oholibama, gə mbai Ela, gə mbai Pino̰, 53 gə́ mbai Kenaj, gə mbai Teman, gə mbai Mibsar 54 gə mbai Magdiel, gə mbai Iram. Deḛje neelé ɓa to mbaije gə́ Edɔm lé ya.
TABLES GÉNÉALOGIQUES
Ch. 1 à 9. (Ac 17:26.)
Les dix patriarches d’Adam à Noé
V. 1-4: cf. Ge 5. Ac 17:26.
1 Adam, Seth, Énosch, 2 Kénan, Mahalaleel, Jéred, 3 Hénoc, Metuschélah, Lémec, 4 Noé.
Les fils de Noé et leurs descendants
V. 5-16: cf. Ge 10:1-20.
Sem, Cham et Japhet. 5 Fils de Japhet: Gomer, Magog, Madaï, Javan, Tubal, Méschec et Tiras. 6 Fils de Gomer: Aschkenaz, Diphat et Togarma. 7 Fils de Javan: Élischa, Tarsisa, Kittim et Rodanim. 8 Fils de Cham: Cusch, Mitsraïm, Puth et Canaan. 9 Fils de Cusch: Saba, Havila, Sabta, Raema et Sabteca. Fils de Raema: Séba et Dedan. 10 Cusch engendra Nimrod; c’est lui qui commença à être puissant sur la terre. 11 Mitsraïm engendra les Ludim, les Ananim, les Lehabim, les Naphtuhim, 12 les Patrusim, les Casluhim, d’où sont sortis les Philistins, et les Caphtorim. 13 Canaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth, 14 et les Jébusiens, les Amoréens, les Guirgasiens, 15 les Héviens, les Arkiens, les Siniens, 16 les Arvadiens, les Tsemariens, les Hamathiens.
V. 17-23: cf. Ge 10:21-31Ge 11:10-19.
17 Fils de Sem: Élam, Assur, Arpacschad, Lud et Aram; Uts, Hul, Guéter et Méschec. 18 Arpacschad engendra Schélach; et Schélach engendra Héber. 19 Il naquit à Héber deux fils: le nom de l’un était Péleg, parce que de son temps la terre fut partagée, et le nom de son frère était Jokthan. 20 Jokthan engendra Almodad, Schéleph, Hatsarmaveth, Jérach, 21 Hadoram, Uzal, Dikla, 22 Ébal, Abimaël, Séba, Ophir, Havila et Jobab. 23 Tous ceux-là furent fils de Jokthan.
Les dix patriarches de Sem à Abraham
V. 24-33: cf. Ge 11:10-27; 25:12-18, 1-6.
24 Sem, Arpacschad, Schélach, 25 Héber, Péleg, Rehu, 26 Serug, Nachor, Térach, 27 Abram, qui est Abraham.
Les fils d’Abraham et leurs descendants
28 Fils d’Abraham: Isaac et Ismaël. 29 Voici leur postérité. Nebajoth, premier-né d’Ismaël, Kédar, Adbeel, Mibsam, 30 Mischma, Duma, Massa, Hadad, Téma, 31 Jethur, Naphisch et Kedma. Ce sont là les fils d’Ismaël. 32 Fils de Ketura, concubine d’Abraham. Elle enfanta Zimran, Jokschan, Medan, Madian, Jischbak et Schuach. Fils de Jokschan: Séba et Dedan. 33 Fils de Madian: Épha, Épher, Hénoc, Abida et Eldaa. Ce sont là tous les fils de Ketura.
V. 34-42: cf. Ge 25:19-26Ge 36:1-28.
34 Abraham engendra Isaac. Fils d’Isaac: Ésaü et Israël. 35 Fils d’Ésaü: Éliphaz, Reuel, Jeusch, Jaelam et Koré. 36 Fils d’Éliphaz: Théman, Omar, Tsephi, Gaetham, Kenaz, Thimna et Amalek. 37 Fils de Reuel: Nahath, Zérach, Schamma et Mizza. 38 Fils de Séir: Lothan, Schobal, Tsibeon, Ana, Dischon, Étser et Dischan. 39 Fils de Lothan: Hori et Homam. Sœur de Lothan: Thimna. 40 Fils de Schobal: Aljan, Manahath, Ébal, Schephi et Onam. Fils de Tsibeon: Ajja et Ana. 41 Fils d’Ana: Dischon. Fils de Dischon: Hamran, Eschban, Jithran et Keran. 42 Fils d’Étser: Bilhan, Zaavan et Jaakan. Fils de Dischan: Uts et Aran.
V. 43-54: cf. Ge 36:31-43. Ec 1:4.
43 Voici les rois qui ont régné dans le pays d’Édom, avant qu’un roi régnât sur les enfants d’Israël. Béla, fils de Beor; et le nom de sa ville était Dinhaba. 44 Béla mourut; et Jobab, fils de Zérach, de Botsra, régna à sa place. 45 Jobab mourut; et Huscham, du pays des Thémanites, régna à sa place. 46 Huscham mourut; et Hadad, fils de Bedad, régna à sa place. C’est lui qui frappa Madian dans les champs de Moab. Le nom de sa ville était Avith. 47 Hadad mourut; et Samla, de Masréka, régna à sa place. 48 Samla mourut; et Saül, de Rehoboth sur le fleuve, régna à sa place. 49 Saül mourut; et Baal-Hanan, fils d’Acbor, régna à sa place. 50 Baal-Hanan mourut; et Hadad régna à sa place. Le nom de sa ville était Pahi; et le nom de sa femme Mehéthabeel, fille de Mathred, fille de Mézahab. 51 Hadad mourut. Les chefs d’Édom furent: le chef Thimna, le chef Alja, le chef Jetheth, 52 le chef Oholibama, le chef Éla, le chef Pinon, 53 le chef Kenaz, le chef Théman, le chef Mibtsar, 54 le chef Magdiel, le chef Iram. Ce sont là des chefs d’Édom.