Maji kula rɔnduba dɔ Njedumdɔloo’g
1 Pa lə Koréje gə́ d’ar bao-pa karee ɔs sə dee lé

2 Seḭ koso-dəwje lai lé
Waje ji sí rag-rag!
Ɔrje ne ndu sí gə́ tar wəl
Gə rɔlel gə́ rɔ Ala’g lə sí ya.
3 Mbata Njesigənea̰ gə́ Njekurdɔloo lé
To ɓəl kədm-kədm,
Yeḛ nja to mbai gə́ boo
Gə́ o̰ ɓee dɔ naŋg nee lai ya.
4 Yeḛ ar koso-dəwje d’oso kul no̰ sí’g ləm,
Yeḛ ɔm ginkoji dəwje gə raŋg gin gɔl sí’g yəg ləm tɔ.
5 Yeḛ unda kəm nénduba lə sí ar sí,
Yee ɓa to rɔnduba lə Jakob gə́ yeḛ undá dan kəmee’g.
6 Ala al uru dan ndu pa kun baŋga’g ləm,
Njesigənea̰ lé njaa kəmee gə́ kédé-kédé dan ndu to̰to̰ gə́ ɓar’g ləm tɔ.
7 Maji kar sí ɔsje pa arje Ala,
Ɔsje pa areeje!
Maji kar sí ɔsje pa arje mbai lə sí,
Ɔsje pa areeje ya!
8 Mbata Ala to mbai gə́ o̰ ɓee dɔ naŋg nee lai,
Maji kar sí ɔsje pa kula rɔnduba dəa’g areeje ya!
9 Ala o̰ ɓee dɔ ginkoji dəwje gə raŋg’g ya ləm,
Ala loo-siée to dɔ kalimbai’g ləa gə́ to gə kəmee ləm tɔ.
10 Mbai dɔ ginkoji dəwje gə raŋg lé d’ɔm na̰’d
Gə koso-dəwje lə Ala lə Abrakam,
Mbata dər-rɔje gə́ dɔ naŋg nee to ka̰ Ala.
Yeḛ lé ur dɔ dəwje’g lai ya.
Ps 68Ps 98.
1 Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume.

2 Vous tous, peuples, battez des mains!
Poussez vers Dieu des cris de joie!
3 Car l’Éternel, le Très-Haut, est redoutable,
Il est un grand roi sur toute la terre.
4 Il nous assujettit des peuples,
Il met des nations sous nos pieds;
5 Il nous choisit notre héritage,
La gloire de Jacob qu’il aime. — Pause.
6 Dieu monte au milieu des cris de triomphe,
L’Éternel s’avance au son de la trompette.
7 Chantez à Dieu, chantez!
Chantez à notre roi, chantez!
8 Car Dieu est roi de toute la terre:
Chantez un cantique!
9 Dieu règne sur les nations,
Dieu a pour siège son saint trône.
10 Les princes des peuples se réunissent
Au peuple du Dieu d’Abraham;
Car à Dieu sont les boucliers de la terre:
Il est souverainement élevé.