Ŋgaka Isakar
1 Ŋgalə Isakar ɓa ri dee to nee: Tola, gə Pua, gə Jasub, gə Simro̰, deḛ sɔ. 2 Ŋgalə Tola ɓa ri dee to nee: Uji, gə Repaja, gə Jeriel gə Jamai, gə Jibsam, gə Samel gə́ to mbai dɔ gel-bɔje lə dee gə́ Tola lé deḛ to diŋgamje gə́ njésiŋgamoŋje ya mbuna njéboakojije’g lə dee, bula lə deḛ gə́ mee ndəa’g lə Dabid lé d’as tɔl-dɔg-loo rɔ-joo gir-dee joo gə dɔ dee tɔl-misa̰ (22.600). 3 Ŋgolə Ujia to Jisrahja. Ŋgalə Jisrahja ɓa ri dee to nee: Mikaɛl, gə Abdias, gə Joɛl, gə Jisija, deḛ lai to mbaije mi, 4 Deḛ gə́ d’aw sə dee gə goo njéboakojije lə dee ləm, gə goo gel-bɔje lə dee ləm tɔ lé to njérɔje gə́ d’as tɔl-dɔg-loo rɔ-munda giree-misa̰ (36.000), gə́ kai dee gə kudu dee kudu dee d’ɔm nérɔ ji dee’g, mbata denéje lə deḛ gə ŋgan deeje bula yaa̰ tɔ. 5 Ŋgako̰ deeje gə goo gel-bɔje lə Isakar lai lé to diŋgamje gə́ njésiŋgamoŋje ya lai d’as tɔl-dɔg-loo rɔ-jinai-joo giree-siri (87.000) gə́ ndaŋg ri dee mbuna ginkojije’g lé.
Ŋgaka Bḛjami gə Neptali
6 Ŋgalə Bḛjami ɓa ri dee to nee: Bela, gə Beker gə Jediael, deḛ munda. 7 Ŋgalə Bela ɓa ri dee to nee: Esbo̰, gə Uji, gə Ujiel, gə Jerimot gə Iri, deḛ gə́ mi gə́ to mbai dɔ gel-bɔje lə dee lé, deḛ to diŋgamje gə́ njésiŋgamoŋje gə́ ndaŋg ri dee mbuna ginkojije’g lé, bula d’as tɔl-dɔg-loo rɔ-joo gir-dee-joo dɔ dee rɔ-munda-gir-dee-sɔ (32.034). 8 Ŋgalə Beker ɓa ri dee to nee: Jəmira, gə Joas, gə Eliéjer, gə Eljoenai, gə Ɔmri, gə Jeremot, gə Abija, gə Anatot, gə Alemet, deḛ lai neelé to ŋgalə Beker 9 gə́ deḛ ndaŋg ri dee mbuna ginkojije’g ləm, gə goo njéboakojije’g lə dee asəna gə mbai dɔ gel-bɔje lə dee ləm tɔ lé to diŋgamje gə́ njésiŋgamoŋje gə́ bula d’as tɔl-dɔg-loo-rɔ-joo dɔ dee tɔl-joo (20.200). 10 Ŋgolə Jediael lé ria lə Bilan. Ŋgalə Bilan ɓa ri dee to nee: Jus, gə Bḛjami, gə Ehud, gə Kenaana, gə Jetan, gə Tarsis gə Ahisahar, 11 deḛ lai neelé to ŋgalə Jediael mbai dɔ gel-bɔje lə dee ləm, diŋgamje gə́ njésiŋgamoŋje bula d’as tɔl-dɔg-loo dɔg giree-siri gə dɔ dee tɔl-joo (17.200) ləm tɔ lé to deḛ gə́ d’askəm kodo nérɔje kaw ne loo rɔ’g.
12 Supim, gə Hupim to ŋgalə Ir, Usim to ŋgolə Aher.
Ŋgalə Neptali gə ŋgalə Manasə
13 Ŋgalə Neptali ɓa ri dee to nee: Jasiel, gə Guni, gə Jeser, gə Salum to ŋgalə Bila.
Ŋgaka Manasə
14 Ŋgolə Manasə lé ria lə Asriel, yeḛ ojee gə gamla-dené ləa gə́ to dəw gə́ Siri, dené neelé oji Makir gə́ to bɔ Galaadje tɔ. 15 Makir taa dené ar Hupim gə Supim. Konanee lé ria lə Maaka. Ŋgonee gə́ njekɔm’g joo lé ria lə Selopad, Selopad oji ŋganje gə́ dené ba ya. 16 Maaka, dené lə Makir lé oji ŋgon gə́ diŋgam ndá unda ria lə Peres, ri ŋgokea̰ lə Seres ləm, ri ŋgalə Seres ɓa nee: Ulam gə Rekem tɔ. 17 Ŋgolə Ulam lé ria lə Bedan.
Deḛ nee ɓa to ŋgalə Galaad gə́ to ŋgolə Makir gə́ to ŋgolə Manasə lé.
18 Konanee Hamoléket oji Isɔd, gə Abiejer gə Makla. 19 Ŋgalə Semida ɓa ri dee to nee: Ahjan, gə Sikem, gə Likhi gə Aniam.
Ŋgaka Eprayim
20 Ŋgolə Eprayim ɓa ria to nee: Sutela, Sutela oji Bered, Bered oji Tahat, Tahat oji Eləada, Eləada oji Tahat tɔ, 21 Tahat oji Jabad, Jabad oji Sutela, Sutela oji Ejer gə Eləad. Dəwje gə́ Gat gə́ d’oji dee mee ɓee’g neelé tɔl dee mbata deḛ d’aw gə mba ɓogo nékulje lə dee tɔ. 22 Bɔ deeje gə́ Eprayim wa ndòo yoo dee kuree əw, bèe ɓa ŋgakea̰je ree gɔl mée. 23 Tɔɓəi yeḛ aw rɔ dené’g ləa ndá yeḛ əskèm oji ŋgon gə́ diŋgam, deḛ d’unda ria lə Beria mbata meeko̰ gə́ to mee kəi’g ləa lé. 24 Ŋgonee gə́ dené ria lə Sera lé to njekunda Bet-Oron gə́ bər ləm, gə Bet-Oron gə́ tar ləma, gə Ujen-Sera ləm tɔ. 25 Beria oji Repa, Repa oji Resep, Resep oji Telah, Telah oji Tahan, 26 Tahan oji Laedan, Laedan oji Amiud, Amiud oji Elisama, 27 Elisama oji Nun, Nun oji Juje.
28 Loo gə́ deḛ d’iŋga gə́ né ka̰ dee gə mba kisi keneŋ neelé to Betel gə ɓee-kogoje ləa as bèe: par gə́ bər lé to Naaran, par gə́ dɔ-gó lé to Gejer gə ɓee-kogoje ləa ləm, gə Sikem gə ɓee-kogoje ləa saar teḛ Gaja gə ɓee-kogoje ləa ləm tɔ.
29 Ŋgaka Manasəje d’iŋga Bet-Səan gə ɓee-kogoje ləa ləm, gə Taanak gə ɓee-kogoje ləa ləm, gə Megido gə ɓee-kogoje ləa ləma, gə Dor gə ɓee-kogoje ləa ləm tɔ.
To mee ɓeeje neelé ɓa ŋgalə Jisəb gə́ to ŋgolə Israɛl lé d’isi keneŋ.
Ŋgaka Aser
30 Ŋgalə Aser ɓa ri dee to nee: Jimna, gə Jisba, gə Jisbi, gə Beria, gə Serah gə́ to kɔnan dee lé. 31 Ŋgalə Beria ɓa ri dee to nee: Heber, gə Malkiel. Malkiel to bɔ Birjabitje. 32 Heber oji Japlet, gə Somer, gə Otam, gə Sua gə́ to kɔnan dee lé. 33 Ŋgalə Japlet ɓa ri dee to nee: Pasak, gə Bimhal, gə Asbat. Deḛ nee lé to ŋgalə Japlet. 34 Ŋgalə Semer ɓa ri dee to nee: Ahi, gə Rohega, gə Huba, gə Aram. 35 Ŋgalə Helem gə́ to ŋgokea̰ ɓa ri dee to nee: Sopah, gə Jimna, gə Seles, gə Amal. 36 Ŋgalə Sopah ɓa ri dee to nee: Sua, gə Harneper, gə Sual, gə Beri gə Jimra, 37 gə Beser gə Hod, gə Sama, gə Silsa, gə Jitran gə Beera. 38 Ŋgalə Jeter ɓa ri dee to nee: Jepune, gə Pispa gə Ara.
39 Ŋgalə Ula ɓa ri dee to nee: Ara, gə Haniel gə Risja.
40 Deḛ lai neelé to gə́ ŋgaka Aser gə́ to mbai dɔ gel-bɔje lə dee ləm, to bao-rɔje gə njésiŋgamoŋje ləma, to mbaije gə́ njékaa dɔ dəb-ɓeeko̰je ləm tɔ gə́ ndaŋg ri dee lé d’as diŋgamje tɔl-dɔg-loo rɔ-joo gir-dee-misa̰ (26.000) neelé to deḛ gə́ d’askəm kodo nérɔje kaw ne loo rɔ’g tɔ.
Descendants d’Issacar, de Benjamin, de Nephthali, de Manassé, d’Éphraïm et d’Aser
V. 1-5: cf. 2 S 24:1-9. No 26:23-25. Ge 49:14.1 Fils d’Issacar: Thola, Pua, Jaschub et Schimron, quatre. 2 Fils de Thola: Uzzi, Rephaja, Jeriel, Jachmaï, Jibsam et Samuel, chefs des maisons de leurs pères, de Thola, vaillants hommes dans leurs générations; leur nombre, du temps de David, était de vingt-deux mille six cents. 3 Fils d’Uzzi: Jizrachja. Fils de Jizrachja: Micaël, Abdias, Joël, Jischija, en tout cinq chefs; 4 ils avaient avec eux, selon leurs générations, selon les maisons de leurs pères, trente-six mille hommes de troupes armées pour la guerre, car ils avaient beaucoup de femmes et de fils. 5 Leurs frères, d’après toutes les familles d’Issacar, hommes vaillants, formaient un total de quatre-vingt-sept mille, enregistrés dans les généalogies.
V. 6-13: cf. No 26:38-41, No 48-50. 1 Ch 8. Ge 49:27.6 Fils de Benjamin: Béla, Béker et Jediaël, trois. 7 Fils de Béla: Etsbon, Uzzi, Uziel, Jerimoth et Iri, cinq chefs des maisons de leurs pères, hommes vaillants, et enregistrés dans les généalogies au nombre de vingt-deux mille trente-quatre. 8 Fils de Béker: Zemira, Joasch, Éliézer, Éljoénaï, Omri, Jerémoth, Abija, Anathoth et Alameth, tous ceux-là fils de Béker, 9 et enregistrés dans les généalogies, selon leurs générations, comme chefs des maisons de leurs pères, hommes vaillants au nombre de vingt mille deux cents. 10 Fils de Jediaël: Bilhan. Fils de Bilhan: Jeusch, Benjamin, Éhud, Kenaana, Zéthan, Tarsis et Achischachar, 11 tous ceux-là fils de Jediaël, chefs des maisons de leurs pères, hommes vaillants au nombre de dix-sept mille deux cents, en état de porter les armes et d’aller à la guerre. 12 Schuppim et Huppim, fils d’Ir; Huschim, fils d’Acher. 13 Fils de Nephthali: Jahtsiel, Guni, Jetser et Schallum, fils de Bilha.
V. 14-29: cf. No 26:28-37. De 33:17.14 Fils de Manassé: Asriel, qu’enfanta sa concubine syrienne; elle enfanta Makir, père de Galaad. 15 Makir prit une femme de Huppim et de Schuppim. Le nom de sa sœur était Maaca. Le nom du second fils était Tselophchad; et Tselophchad eut des filles. 16 Maaca, femme de Makir, enfanta un fils, et l’appela du nom de Péresch; le nom de son frère était Schéresch, et ses fils étaient Ulam et Rékem. 17 Fils d’Ulam: Bedan. Ce sont là les fils de Galaad, fils de Makir, fils de Manassé. 18 Sa sœur Hammoléketh enfanta Ischhod, Abiézer et Machla. 19 Les fils de Schemida étaient: Achjan, Sichem, Likchi et Aniam. 20 Fils d’Éphraïm: Schutélach; Béred, son fils; Thachath, son fils; Éleada, son fils; Thachath, son fils; 21 Zabad, son fils; Schutélach, son fils; Ézer et Élead. Les hommes de Gath, nés dans le pays, les tuèrent, parce qu’ils étaient descendus pour prendre leurs troupeaux. 22 Éphraïm, leur père, fut longtemps dans le deuil, et ses frères vinrent pour le consoler. 23 Puis il alla vers sa femme, et elle conçut et enfanta un fils; il l’appela du nom de Beria, parce que le malheur était dans sa maison. 24 Il eut pour fille Schééra, qui bâtit Beth-Horon la basse et Beth-Horon la haute, et Uzzen-Schééra. 25 Réphach, son fils, et Réscheph; Thélach, son fils; Thachan, son fils; 26 Laedan, son fils; Ammihud, son fils; Élischama, son fils; 27 Nun, son fils; Josué, son fils. 28 Ils avaient en propriété et pour habitations Béthel et les villes de son ressort; à l’orient, Naaran; à l’occident, Guézer et les villes de son ressort, Sichem et les villes de son ressort, jusqu’à Gaza et aux villes de son ressort. 29 Les fils de Manassé possédaient Beth-Schean et les villes de son ressort, Thaanac et les villes de son ressort, Meguiddo et les villes de son ressort, Dor et les villes de son ressort. Ce fut dans ces villes qu’habitèrent les fils de Joseph, fils d’Israël.
V. 30-40: cf. No 26:44-47. De 33:24, De 25.30 Fils d’Aser: Jimna, Jischva, Jischvi et Beria; et Sérach, leur sœur. 31 Fils de Beria: Héber et Malkiel. Malkiel fut père de Birzavith. 32 Et Héber engendra Japhleth, Schomer et Hotham, et Schua, leur sœur. 33 Fils de Japhleth: Pasac, Bimhal et Aschvath. Ce sont là les fils de Japhleth. 34 Fils de Schamer: Achi, Rohega, Hubba et Aram. 35 Fils d’Hélem, son frère: Tsophach, Jimna, Schélesch et Amal. 36 Fils de Tsophach: Suach, Harnépher, Schual, Béri, Jimra, 37 Betser, Hod, Schamma, Schilscha, Jithran et Beéra. 38 Fils de Jéther: Jephunné, Pispa et Ara. 39 Fils d’Ulla: Arach, Hanniel et Ritsja. 40 Tous ceux-là étaient fils d’Aser, chefs des maisons de leurs pères, hommes d’élite et vaillants, chefs des princes, enregistrés au nombre de vingt-six mille hommes, en état de porter les armes et d’aller à la guerre.